Вопреки желанию - Рейчел Томас 6 стр.


– О, дорогая моя, это, может, и неправильно, но так верно! – Алессандро перешел к другой ее груди, и она буквально утонула в удовольствии от его восхитительных ласк.

– Мы не должны это делать, – прерывисто дыша, сказала Чарли. Ей было так хорошо, что казалось, будто она слышит звук фанфар, раздающийся в такт ударам ее сердца. Он становился все громче, и внезапно Сандро выпрямился:

– Черт! Я должен был подумать о том, что нас видно.

Звук становился все отчетливей, и теперь стало ясно, что это аварийная сирена. Чарли отпрыгнула от Сандро, как ошпаренная, пытаясь привести внешний вид и мысли в порядок. К счастью, он, кажется, был озабочен тем же и сам отстранился от нее.

О чем она думала? Ни о чем. В том-то и проблема. Голова отключилась. А ведь они говорили о ее отце. Пытался ли он свести их, продолжив дело, затеянное Себастьяном?

Возвращаясь на трек, Алессандро глубоко дышал, стараясь прийти в себя. "Скорая" почти поравнялась с ними, когда он добрался до автомобиля. Он не оборачивался, но знал, что Чарли идет следом. Каждый его нерв отзывался на каждый шаг ее прекрасных, длинных ног.

Перекинувшись парой слов с командой "скорой", он отправил их обратно в мастерскую. Тем временем Чарли добралась до машины. Что было бы, если бы их не прервали? Мысль о том, чем он мог бы заниматься в эту самую секунду, заставила его сердце биться с бешеной скоростью.

– Садись! – коротко сказал он.

– Мне жаль, – произнесла она в ответ так тихо, что он не был уверен, что ему это не почудилось.

О чем это она сожалеет? О том, что гнала как сумасшедшая, или о том, что разожгла огонь между ними? В любом случае ему не нужны ее извинения. Он просто хочет оказаться как можно дальше от нее, чтобы снова воздвигнуть стену вокруг себя.

Он никогда не был так эмоционально открыт с женщинами, но Чарли миновала его радары, разрушила крепостные стены, которые он возвел вокруг себя после развода. Потребовался всего один поцелуй.

– Поверить не могу, что ты так лихо водишь. Что сказал бы Себ? – ляпнул он первое, что пришло в голову, чтобы погасить огонь желания. Он все еще чувствовал ее запах, вкус ее тела. А его тело требовало большего – полного удовлетворения.

– Себу бы понравилось. Это он научил меня так водить, но, судя по твоей реакции, он не сказал, что я была одним из испытателей в его команде. Я могу водить так же быстро и безопасно, как любой гонщик.

– Как бы то ни было, вряд ли он хотел рисковать твоей жизнью, – огрызнулся он, и в автомобиле повисла тяжелая тишина. Лучше бы он ничего не говорил. Чарли продолжала молчать, и тогда он завел автомобиль и двинулся с места, всю дорогу сохраняя разумную скорость.

– Я тебя напугала? – неожиданно спросила Чарли, и Сандро непроизвольно сжал руль сильнее.

Да, она напугала его, но он в жизни не признается в этом. Когда скорость возросла, все, о чем он мог думать, был лежащий на больничной койке Себ. Как он может сдержать данное ему обещание, если единственное, о чем он мечтает, это затащить его сестру в постель?

– Да, черт возьми, ты меня напугала. Ты же знаешь, что моя сестра попала в аварию, и воспоминания об этом весьма свежи. – Не говорить же ей об истинной причине его страхов. Не признавать же бесспорное притяжение, возникшее между ними. Такое мощное, что он не в силах ему сопротивляться.

– Не вижу связи с твоей сестрой в данном случае. – В каждом ее слове слышалось неприкрытое раздражение. Наконец в поле зрения показалась мастерская, и Сандро с облегчением выдохнул.

Он заехал внутрь, заглушил мотор. Оглядел мастерскую, благодарный механикам за то, что им хватило ума не показывать своего присутствия. Придется, конечно, поговорить с ними позже о произошедшем.

– Из-за этой аварии ей пришлось пропустить год в университете. А все потому, что она ехала слишком быстро и не захотела снизить скорость, когда я ее об этом попросил. Прямо как ты сейчас. – Этот разговор сейчас совершенно ни к чему. Не это им надо обсуждать. Почувствовав пристальный взгляд Чарли, он повернулся к ней и сказал как можно тверже: – Она слишком быстро повернула, врезалась в стену, и дело закончилось больницей.

Сандро было невероятно сложно вести эту беседу. Он говорил об одном, думал о другом, и от этого у него буквально плавился мозг. Он совсем не привык к такому. Ему просто безумно хотелось закончить то, что они начали на треке. До такой степени, что он терял над собой контроль и утопал в противоречивых эмоциях, стараясь не выдать себя.

– Но я-то опытный водитель. Я, в конце концов, испытывала машины для команды Себа. – Выражение лица Чарли все больше раздражало его. Разве не видит она, как похожа на Себастьяна? Он тоже был опытным водителем и тоже слишком быстро ездил. А сейчас он мертв.

– Опыт еще не все, дорогая моя. Себастьян был невероятно опытный. – Ее глаза округлились, и у него появилось странное ощущение, что он угодил в собственную ловушку.

– Себ ехал в машине, которая не должна была оказаться той ночью на испытательном треке ни за что на свете, – обвинительным тоном сказала Чарли. Но он-то знал, что той ночью на треке не должен был оказаться водитель – дело было вовсе не в автомобиле. И если бы он сам не встречался в тот вечер с потенциальными клиентами, он, возможно, увидел бы, в каком состоянии находился Себ. И не дал бы ему сесть за руль.

– Никто не знал, что он приехал на трек, Шарлот. Он сам решил вывести машину из мастерской, – сказал он как можно мягче и терпеливее, стараясь не сделать ей еще больнее. И при этом не выдать ей ужасную правду.

– Я думала, он был с тобой. И ты, разумеется, был в курсе, что он собирается на трассу? – Она с подозрением прищурилась, и он не мог не понимать, что в этот момент она тоже винит его в случившемся.

– Какое-то время он был со мной, но и отлучался по своим делам. В тот вечер я думал, что у него свидание.

– И ты чисто случайно оказался на трассе в считаные минуты спустя после аварии?

– Я что, на суде? – вспылил Сандро.

– Да. На моем.

– Что ж, к твоему сведению, я возвращался со встречи и заглянул в мастерскую, чтобы захватить бумаги. Хотел решить проблему, возникшую с первым прототипом. Второй же только-только по кинул мастерскую, и я хотел поговорить об этом с Себастьяном.

Чарли выжидательно смотрела на него. Интересно, отец уже успел рассказать ей об этом? Или, может, она прочла в газетах?

– Но Себ уехал в машине? – продолжила она допрос.

– Я видел его автомобиль, когда парковался, но думал, что он вышел из мастерской с одним из механиков. Когда же я заметил, что тестового автомобиля нет на месте, я понял, что именно в нем уехал Себ. Я запрыгнул в пикап и отправился за ним. Вот так я и оказался на месте трагедии почти сразу же.

У него в ушах все еще стоял тошнотворный звук удара, хруст стекол, скрежет металла, визг тормозов. Он сразу понял, что произошло что-то страшное, вызвал скорую и аварийную службу.

– Спасибо, – прошептала она, опустив взгляд. Тень от ресниц легла на ее щеки, и ему пришлось приложить усилие, чтобы немедленно не подойти к ней и не коснуться. Он и сам не верил, что так отчаянно хочет ее.

– Пойдем. На сегодня достаточно. Отвезу тебя домой.

С губ Чарли сорвался легкий вздох, когда она вылезла из автомобиля и, не оглядываясь, направилась к дверям. Они вышли из мастерской, он приобнял ее за плечи в попытке утешить.

– Не трогай меня. – Она отшатнулась и встала возле пассажирской дверцы его авто. Выглядела она уязвленной.

Черт! Не надо было вообще отвечать на ее поцелуй вчера и тем более сегодня. Не закроешь ведь теперь глаза на все, что было.

Дорога назад казалась бесконечной. Чарли продолжала чувствовать себя обиженной и преданной. Это было тяжело, но все же лучше, чем роль распутной соблазнительницы, которую она только что сыграла на трассе. Она была просто шокирована своим собственным поведением. Она никогда прежде так не набрасывалась на мужчин и не могла понять, что на нее нашло сегодня. Сейчас ей больше всего хотелось оказаться в постели, побыть одной, успокоить душу и тело.

– У меня остались незаконченные дела в офисе, – сказал Сандро, когда они поднялись в его апартаменты. Разумеется, он просто хочет избежать ненужных обсуждений того, что произошло между ними. Что ж, ее это тоже устраивает.

– Я могу пока пройтись по магазинам, – отозвалась она, стараясь, чтобы ее слова звучали как можно беззаботнее. – Мне нужна одежда.

– Я пришлю тебе машину через пару часов. А сначала лучше отдохни. – Он стоял посреди гостиной, высокий, красивый – все еще не совпадая с тем образом, который она нарисовала в воображении со слов Себастьяна.

Отдохни. Она не была уверена, что сможет сейчас расслабиться. Но хорошо, что она хотя бы сможет остаться одна. Отвергнуть его жест заботы и утешения было так сложно. Ведь она ничего так не хотела, как оказаться в его объятиях, в его надежных руках – но не доверяла самой себе. Все, что ей остается, – игнорировать возникшую между ними химию, физически держать дистанцию.

– Алессандро?

– Да. – Он посмотрел на нее, но во взгляде уже не было прежней страсти.

– Твоя сестра… Как она сейчас?

– Хорошо. К счастью, она быстро пошла на поправку.

Она кивнула, не в силах вымолвить и слова, внезапно почувствовав, как сильно ей не хватает Себа. Зря она не позволила Алессандро утешить себя. Никогда еще ей не было так одиноко.

– А Себ нет…

И, не раздумывая больше ни минуты, она сделала шаг к нему навстречу, нуждаясь в его сильных руках, тепле его тела. Сандро ничего не сказал, просто обнял ее, делясь своей силой. Но в этот раз все было по-другому – каждый мускул его тела оставался в напряжении. Чарли отстранилась. Она не должна этого делать. Только не после того, что случилось утром.

– Я вечером не вернусь, – сказал он, забирая ключи от машины.

Она удивленно посмотрела на него. Он что, из собственного дома уезжает? Это она его выдворила своим поведением?

– Из-за меня? – прошептала она, прикусив нижнюю губу.

– Нет. Из-за себя. Так будет лучше. Я нарушил границы дозволенного, но этого больше не произойдет. – Жесткость его тона не осталась для нее незамеченной. Она отступила на шаг.

– Хорошо, но это вовсе не значит, что ты должен из-за этого уезжать из собственной квартиры.

– Должен, Чарли. Должен. Ради Себа и моего обещания ему. Я поклялся, что позабочусь о тебе.

– Разве ты не делаешь этого? – Впрочем, лучше и правда отпустить его, потому что в его присутствии она сама себя боится. Вот и сейчас ее сердце бьется с удвоенной скоростью. Его предложение оставить ее одну стало казаться ей все более разумным.

– Мои люди выполнят все твои просьбы, а шофер доставит в любое место. Увидимся на презентации.

– Не раньше? – она не верила своим ушам. Презентация же только завтра вечером. Он собирается держаться от нее как можно дальше целых двадцать четыре часа? Границы, которые они переступили, так много значат для него?

Алессандро стоял и смотрел на Чарли, мечтая лишь об одном – снова заключить ее в объятия, прижать к себе, вдохнуть ее сладкий запах. Но он не мог. Это было бы катастрофой. Он ведь уже выяснил, что теряет от нее голову. Если он сейчас останется, ничто уже не сможет его остановить.

– Нет, так будет лучше, – ответил он, не веря ни одному своему слову. Разочарование на лице Чарли не ускользнуло от его взора.

– Но это же твой дом.

– Сегодня вечером он твой. А я отправлюсь куда-нибудь еще. – Он должен. Причем быстро. Еще чуть-чуть, и он утратит самоконтроль.

– К друзьям? – Она опустила взгляд, но он точно знал, о чем она думает. Что он поедет греть постель другой женщины. Если бы он только мог выплеснуть накопившееся напряжение, утолить томительную страсть к ней! Но одно он знает точно – этого не должно случиться, если он все еще хочет сохранить рассудок и сдержать данное Себастьяну обещание.

– Что-то вроде того. – Он направился к двери, пока не сболтнул лишнего – что собирается провести ночь в офисе, как делает время от времени. Там есть все необходимое для этой цели. Правда, он впервые отправляется туда из-за женщины. Но об этом ей знать необязательно.

И так ему будет намного проще, чем остаться с Чарли в одной квартире. Ведь все, чего он хочет, – обладать ею. Сделать ее своей. Но этого конечно же не будет никогда.

– Спокойной ночи, дорогая моя. Хороших снов.

Глава 6

Прошли почти сутки с тех пор, как Алессандро ушел. Сначала Чарли наслаждалась своим одиночеством. Первые часы она провела в комнате Себа, вспоминая о нем, представляя его в этом же пространстве. Потом ее внимание переключилось на остальные помещения – по ним она надеялась лучше узнать характер хозяина квартиры.

Старое и новое сочеталось в интерьере с большим вкусом. Чарли никак не могла свыкнуться с мыслью, что такой человек, как Сандро, не живет в современных новых апартаментах, напоминающих его офис. Интересно, где выразилось его настоящее "я" – в минималистичном офисе или здесь, в окружении предметов старины и искусства.

Сейчас же она стояла у окна и смотрела на Милан, ожидая автомобиль, который должен отвезти ее на презентацию. Она сама не могла понять, сильно ли хочет увидеть Алессандро снова. Кратким звонком, вызвавшим поток мурашек на ее спине, он известил, что пришлет за ней машину в шесть вечера. Напольные часы как раз пробили шесть. Чарли в очередной раз засомневалась, правильно ли она сделала, надев длинное красное платье, которое купила утром.

Но было поздно. К дому подъехал автомобиль, и из него неожиданно вышел Алессандро. Ее сердце учащенно забилось. На нем был смокинг, и в нем он выглядел так сексуально, так сногсшибательно, что просто не имел на это права. Чарли жадно рассматривала его. Настоящий мужчина мечты, чья сила угадывалась даже под таким элегантным костюмом. Просто глаз не оторвать. Слава богу, у нее есть время справиться с собой, со своим выражением лица, пока он будет подниматься.

Она обратила внимание, как натянулась ткань смокинга на его могучих плечах, когда он наклонился и что-то сказал водителю. Не в состоянии оторвать от Сандро глаз, Чарли стояла и смотрела на него, радуясь тому, что может наблюдать, оставаясь незамеченной.

Словно почувствовав ее взгляд, Сандро посмотрел вверх, на окна. Несмотря на три этажа, разделявших их, его взор заставил ее пульс пуститься вскачь. Если он может творить с ней такое на расстоянии, что же будет при встрече?

Ей не пришлось ждать долго, чтобы узнать это. Вскоре послышался звук отпираемой двери, и Сандро вошел в квартиру, заполнив собой, казалось, все пространство. Он медленно оглядел Чарли с ног до головы. Она же просто таяла под его пристальным взглядом, но отчаянно старалась этого не показывать.

– Красиво, – наконец вынес он вердикт и подошел к ней.

На Чарли вдруг накатила застенчивость, и она опустила глаза. Новое красное платье производило больший эффект, чем она от него ожидала. А красные блестки на лифе оттеняли бледность ее кожи.

– Это не слишком? – спросила она.

– Слишком, – хриплым голосом ответил Сандро и, подойдя ближе, взял ее за подбородок. – Ты выглядишь великолепно.

– Спасибо, – застенчиво поблагодарила она и отступила на шаг. Чтобы случайно не поцеловать его. Надо держать дистанцию. – Я рада, что тебе нравится.

Он ничего не ответил, да и не надо было – его взгляд говорил сам за себя. Он был таким знойным, что Чарли стало тяжело дышать, и она прикусила нижнюю губу, чтобы выровнять дыхание.

– Нам пора, – наконец сказал он. Его глубокий, чувственный голос не оставлял сомнений – он хочет поцеловать ее, но тоже борется с собой, борется с притяжением. Столь сильным, что противостоять ему едва возможно.

– Да. – Услышав, каким хриплым стал ее голос, Чарли поспешно направилась к двери. Подол шелкового платья обвивал ее ноги. Алессандро направился за ней, завороженный этой картиной. Его ботинки отбивали четкий ритм на мраморном полу.

Что бы ни произошло между ними в то первое утро в саду, оно разрослось до невиданных размеров и угрожало поглотить их в любую секунду. Чарли ощущала в себе растущее с каждой секундой желание. Столько лет она отталкивала мужчин, игнорировала их внимание. Но сейчас… это просто вспышка страсти или же она снова готова рискнуть своим сердцем?

Сандро с громким стуком захлопнул дверь, заставив Чарли вздрогнуть и прервав ее размышления. Она обернулась:

– Что-то не так?

Он подошел, встал рядом – настолько близко, что она чувствовала его дыхание на своем лице. Чарли посмотрела на него и сглотнула, изо всех сил борясь с желанием поцеловать его.

– Вот это не так. Совсем-совсем не так, моя дорогая, – акцент Сандро усилился, голос стал хриплым от невыносимого желания. Его сексуальный магнетизм обладал такой силой, что ему невозможно было противостоять. Все, что она могла в данный момент, – это стоять и смотреть в его гипнотизирующие черные глаза.

Он опустил голову и легким поцелуем коснулся ее губ. Чарли вздохнула от удовольствия. Как бы она ни сопротивлялась, она хочет его. Разве может влечение такой силы быть неправильным? И обязательно ли жертвовать своим сердцем, чтобы реализовать свое желание?

– Все это так неправильно, моя дорогая, – продолжил он, страстно целуя ее, отчего в теле Чарли все сильнее разгорался огонь желания. Ее словно пронзали разряды электричества от каждого его слова.

– Как это может быть неправильно? – Она сделала глубокий вдох, пытаясь заставить сердце биться ровно. Заглянула в его темные глаза, в которых задорно поблескивали бронзовые искорки.

– Это неправильно, потому что я пообещал Себастьяну присмотреть за тобой, а не соблазнять тебя. – Он отошел на шаг от нее, разрушив чары и оставив Чарли такой обессиленной, что она испугалась, что может упасть. – Я не обещал соблазнить и зацеловать его сестру, но в данный момент это единственное, о чем я могу думать.

От этих слов Чарли чуть не задохнулась, лиф платья стеснил грудь, не давая сделать вдох. Он признался, что хочет ее! Всю ее пронзило желание такой силы, какого она никогда не знала прежде. И оно требовало удовлетворения.

– Мы опоздаем, – сказала она первое, что пришло в голову, лишь бы не молчать.

Алессандро рассмеялся, а Чарли покраснела – его смех звучал так волнующе и сексуально. Зачем она это сказала?

– Это приглашение? – он посмотрел на часы. – Когда я занимаюсь любовью с женщиной, на это и впрямь уходит много времени – подарить ей удовольствие, насладиться процессом… Ты права. Мы опоздаем. Очень сильно опоздаем.

Улыбка на его устах, приглашение в его взоре шокировали ее и напомнили, зачем она вообще сюда приехала.

– Этому не бывать, Алессандро. Я здесь не для того, чтобы стать твоим очередным трофеем. – Чарли отчаянно пыталась замаскировать свое желание и смущение.

– Ты уверена? – Сандро сложил руки на груди и прислонился к стене. Выглядел он при этом чертовски привлекательным и уверенным в себе.

– Ты невыносим, – вспылила она и стремительно направилась к лестнице. Вслед ей донесся его задорный смех, такой дразнящий и сексуальный.

Назад Дальше