Платье упало к ее ногам. Теперь она стояла перед ним лишь в красном белье, которое купила специально под это платье, и плетеных босоножках, в которые мгновенно влюбилась, едва увидев.
Едва Чарли успела об этом подумать, как Сандро подхватил ее на руки и понес к постели. Теперь она лежала и смотрела на него – как он снимает туфли и тянется к брючному ремню. И тут она встала на постели на колени и решительным жестом отодвинула его руки.
– Моя очередь.
Кто эта смелая женщина? Эта соблазнительница? И почему именно Алессанро Розелли открыл эту ее сторону? Она ведь даже не подозревала о ее существовании. Никогда еще страсть не накрывала ее с такой силой, заставляя закрыть глаза на возможные последствия.
Когда она расстегнула его брюки, с его губ слетели итальянские слова, которые она не поняла. Брюки упали к его ногам, и теперь на нем остались лишь черные трусы. Чарли вопросительно посмотрела на него, и Сандро взял ее лицо в ладони и наклонился поцеловать. Между ними и впрямь искрило электричество невиданной силы. И теперь их было не остановить.
Едва она успела отдышаться, Алессандро повалил ее на мягкие простыни, прижался к ней всем телом. Его поцелуй стал жадным, требовательным, и она добровольно сдалась его господству.
Он обхватил ладонями ее груди, и внутри Чарли что-то взорвалось, она выгнулась дугой навстречу ему, желая еще больше смелых прикосновений. Он целовал ее шею, и Чарли задыхалась от удовольствия, запустив пальцы в его густые волосы. Он начал ласкать языком ее соски сквозь красное кружево бюстгальтера, и рука Чарли замерла в его волосах.
Словно прочитав ее мысли, Сандро скользнул рукой под ее выгнутую спину, мастерски расстегнул бюстгальтер, полностью освободив ее грудь для своих чувственных поцелуев. Он властно взял ее сосок в рот и продолжил ласкать его языком, заставив Чарли застонать от удовольствия. Затем уделил внимание другому соску, тем временем рукой провел по внутренней стороне ее бедра и придвинул ее ближе к своему эрегированному пенису.
– Ты такая красивая, – хрипло прошептал он между поцелуями и вернулся к ее шее. Тепло его тела опалило Чарли – казалось, будто ее кожу лижут языки пламени.
Она провела рукой вниз по его спине, скользнула пальцами в его трусы, но прежде чем успела сделать что-либо еще, Сандро перекатился на спину, так что она оказалась верхом на нем.
– Какой ловкий. – Она покраснела под его восхищенным взглядом.
Сандро удерживал ее за ее бедра, так что она сидела именно там, где он хотел. Следуя его желанию, она склонилась над ним, выдерживая взгляд черных, как уголь, глаз и приблизив губы к его губам.
– Да, я такой, – усмехнулся он после страстного поцелуя. – А теперь ты всю ночь будешь моей.
Чарли понравились его слова. Да, она именно этого и хотела – провести с ним всю ночь, насладиться каждой ее минутой. И ничего более.
– Сделай меня своей, – прошептала она. – Немедленно!
Не успев завершить фразу, она снова оказалась в постели в положении лежа, рядом с Сандро. Он медленно потянул вниз ее кружевные трусики, не отрывая от Чарли взгляда.
Его пальцы начали двигаться, и она задрожала от удовольствия. Блаженство накрыло ее с головой, словно волна, обрушившаяся на песок, доводя до высшей точки – точки невозврата. Он захватил ее губы в жестком поцелуе, его язык был такой же требовательный, как его прикосновения, ее дыхание стало чаще и жестче. Этого было одновременно и слишком много и очень мало. Она хотела больше!
Когда Чарли была почти на грани, он отстранился от нее. Она открыла глаза, удивленно посмотрела на Сандро, а он в ответ полез в ящик прикроватной тумбочки.
Ну конечно! Презерватив. Как она не подумала о защите? Алессандро посмотрел на нее, в глазах светилось понимание, будто он знал, что она почти потеряла над собой контроль. Чарли наблюдала, как он снял с себя белье и начал разворачивать презерватив. Она чувствовала пульсацию между ног, неутолимую жажду и ожидание.
И вот он оказался на ней, и она открылась ему, желая поскорее ощутить его глубоко внутри себя. Но Сандро не торопился. Приподнявшись на руках – так что его мускулы напряглись от усилий, – он смотрел на нее, быстро и глубоко дыша.
– Сандро? – Он что, сомневается? Что она сделала не так?
И тут он впился в нее голодным, властным поцелуем и опустился на нее, войдя на максимальную глубину. Она задохнулась под его поцелуем, а он начал двигаться внутри нее, отчего в голове вдруг взорвались тысячи фейерверков одновременно.
Она двигалась с ним вместе. Он падал и поднимался, касаясь своей теплой кожей ее тела, целуя ее в шею, притрагиваясь к волосам. Каждый раз, когда он пронзал ее, с его губ срывался шквал итальянских слов. Чарли просто изнемогала от удовольствия – сильнее, чем когда-либо.
Она впилась ногтями в его спину, ритмично двигаясь с ним в такт, пока новая, оглушительно мощная волна экстаза не накрыла ее. В какой-то момент Сандро сильнее вцепился в ее волосы, затем, дав выход своей накопившейся энергии, выдохнул и крепко поцеловал ее. Желание медленно покидало их, пока они лежали, обнявшись и сплетясь телами. Чарли нежно поцеловал влажное от пота лицо Сандро.
Она только что пережила то, чего прежде не знала, и хотела продлить мгновение еще чуть-чуть.
Алессандро с трудом мог соображать – пульс его все еще бился часто-часто и очень громко. Она поцеловала его, и он прикрыл глаза, впитывая нежность этого поцелуя. Такого интимного, такого любящего – он его не заслужил.
Он вообще ничего не заслужил, но его имя на ее устах звучало так обольстительно… Он тут же отбросил чувство вины в сторону. Она хочет этого так же, как он – не зря же она соблазняет его.
Пытаясь скрыть свои эмоции, он обратился к ней:
– Ты занимаешься любовью с той же страстью, что и водишь машины.
– Хочешь, чтобы я снова остановилась?
Он нежно поцеловал ее, с нежностью, которую давно не испытывал. Она ответила, и ее поцелуй сказал ему, что в ней все еще бушует пламя страсти – как и в нем. Надо бы успокоиться, утихомирить взбунтовавшиеся чувства. Такие сильные и такие нежелательные для него.
– Да. Пока хватит. – Он отодвинул свое протестующее тело от нее, стараясь не обращать внимания на ее обескураженный вид. Прежде чем она успела спросить, в чем дело, он слез с постели и отправился в ванную.
Ополоснув лицо ледяной водой, Сандро вернулся в спальню, но постель уже была пуста.
Внимание его привлек шорох со стороны входной двери – он увидел Чарли, прикрывающую свою наготу красным платьем. Снова убегает. Как обычно. Он должен позволить ей уйти – кричал ему разум. Но страсть, едва возродившаяся к жизни, не давала ему отпустить ее.
Он подошел к ней, не стесняясь своей наготы. Желание в ее взоре притягивало его к ней. Она все еще хочет его, а он ее. Они еще не утолили свою страсть – даже близко.
– Вернись в кровать, Шарлот! – Его охрипший голос обнажал его эмоции точно так же, как было обнажено его тело.
– Но…
Он заглушил все ее возражения страстным поцелуем. Она вздохнула и ответила на его поцелуй. Платье упало на пол. Сандро посмотрел Чарли в глаза, в их потемневшую зелень.
– Вернись в постель, дорогая, – он снова прижался к ней губами. Он снова хотел заниматься с ней любовью, только об этом и мог думать. Сейчас, немедленно, всю ночь.
Чарли таяла в его руках, таяла под его взглядом, полным первобытного желания. Его поцелуи были столь многообещающи – она не могла отрицать, что ужасно хочет его. Интересно, с матерью было так же? Ее поглотило такое же непреодолимое желание, пламя которого сожгло былую любовь к мужу, отцу Чарли?
– У тебя такой встревоженный вид, дорогая. Расслабься, – его вкрадчивый голос прервал ход ее мыслей. Да, сейчас не время переживать из-за прошлого. Она-то, в отличие от матери, не замужем. Она свободна и спокойно может наслаждаться краткими приключениями сколько душе угодно.
Чарли улыбнулась Сандро, тот взял ее за руку и повел к постели. Отчаянно борясь с тревожными мыслями, она обвила его шею руками, прижалась к его обнаженному телу и поцеловала его с такой силой, словно от этого поцелуя зависела ее жизнь.
Внезапно он повалил ее на постель, накрыл ее тело своим и горячими поцелуями раздул пламя страсти еще сильнее – и она снова растворилась в нем без остатка.
Глава 8
Чарли открыла глаза.
– Доброе утро, – тихо поприветствовал ее Сандро. Все тело приятно ныло от занятий любовью, и она потянулась, улыбаясь ему, наслаждаясь его восхищенным взглядом. – Завтрак готов.
– Завтрак? Сколько же я проспала? – Она села на кровати, застенчиво прикрывшись простыней. Сандро стоял у кровати в джинсах и черной футболке, подчеркивающей контуры его совершенного тела. Он усмехнулся, и Чарли посмотрела на часы у кровати.
– Довольно долго, дорогая. Нам же так и не удалось толком поспать этой ночью.
Щеки Чарли залил румянец – его слова подтверждали, что память ее не подводит. И что же, все закончилось? Пора идти в свою комнату, возвращаться к деловым отношениям, которые бы ли у них изначально? На выходные и на следующую неделю запланированы еще несколько промоакций. Как все это пережить после сегодняшней ночи?
– Спасибо. – Ее смущали собственные чувства и необходимость соблюдать дистанцию. – Сейчас я оденусь, и мы обсудим, что там на повестке дня.
– О нет, дорогая. Сейчас на повестке дня только одна вещь. – В его шутливом тоне было что-то такое, что у Чарли снова в животе начали порхать бабочки. Он все еще хочет ее.
Сандро наклонился и поцеловал ее:
– Я отвезу тебя туда, где мы будем одни, где мы попытаемся разобраться, что между нами происходит.
– А как же продолжение презентации? На треке должен пройти показательный заезд!
– Все это может провести кто-то другой. – Он снова подошел к постели и прилег рядом с Чарли. – А у нас есть куда более важные дела.
– Но… – Она уперлась рукой в его плечо, не позволяя ему придвинуться ближе. Простыня сползла с нее, обнажив грудь, но на лице по-прежнему была написана решимость.
Сандро страстно посмотрел на Чарли.
– Ну, хорошо. Но перед тобой так трудно устоять. – Он высвободил свое плечо, снова прикрыл ее простыней.
– Речь шла об одной ночи, Сандро, – едва слышно прошептала она, чувствуя себя чрезвычайно ранимой и уязвимой.
– Тебе пора перестать убегать, Чарли. И встретиться лицом к лицу с тем, что тебя пугает. – Он что, прочел ее мысли? Сочувствует ей? Да ведь он имеет в виду не только аварию, в которую попал Себастьяе, но и ее несложившуюся личную жизнь.
– Я хочу на трек, – твердо сказала она. Голосом, в котором и следа не было от ее истинных чувств.
– Это необязательно. Только не после этой ночи. – Алессандро встал во весь рост. Проведем выходные на моей вилле. Продолжим то, что начали ночью, насладимся этим. Разве ты не хочешь того же, дорогая?
Соврать? Сказать ему, что она не хочет быть с ним больше? Только вот стук сердца и жар в теле говорят об обратном. Чарли слезла с постели, не отпуская простыню.
– Так что там с автомобилем?
– Он никуда не денется и в понедельник. – Его голос и взгляд ясно говорили о том, что он вообще не думает о машине.
Он прав. Машина никуда не денется, а между ними все еще бурлит бешеная страсть. Ее надо утолить, и тогда впоследствии она не будет обжигать.
– Только на выходные. – Она улыбнулась ему, наслаждаясь властью, которой она, кажется, обладала. – Но не больше.
– Хорошо. Выезжаем через час.
* * *
Алессандро вел машину, оставив Милан позади, но все еще чувствуя напряжение. Он видел панику в глазах Чарли, но видел и желание. Что же заставило ее поменять планы?
Его тело томилось от желания, он мечтал снова обладать ею, но имеет ли он на это право, учитывая обстоятельства? Он выругался про себя. Мысли о том, что он обещал Себу, мысли об автомобиле – все это не имеет отношения к тому, что произошло между ними прошлой ночью, к захлестнувшей их безумной страсти. После этой ночи – вопреки ожиданиям – градус желания подскочил ввысь, а вовсе не понизился.
– Добро пожаловать на виллу Дель Анджело. – Отбросив все сомнения, он подрулил к дому. Сразу за зданием простиралось озеро Гарда, сверкая на полуденном солнце, как мириады бриллиантов. Это было его убежище, и Чарли – первая женщина, которую он сюда привез.
– Как красиво! – Ее голос производил на него неслыханный эффект, и он изо всех сил старался держать себя в руках, представляя, чем они займутся, едва сгустятся сумерки.
– Да, спасибо. – Алессандро остановил машину, выключил двигатель и посмотрел на Чарли. – Но ты красивее.
Она покраснела и опустила взгляд. Удивительно, какой раскованной она была в постели всего несколько часов назад, а теперь смущается от комплимента, как девчонка.
– Я попросил накрыть ланч на террасе, а после обеда мы поедем в Десенцано и можем махнуть на пароме через озеро. – Если он не вывезет ее в город, они все время проведут в постели. И хоть секс восхитителен, он хочет узнать ее получше. Эта мысль шокировала Сандро, и он нахмурился. А Чарли тем временем оглядывалась по сторонам, рассматривая окрестности. Она потихоньку пробивает его защитную стену, вот что.
– Звучит чудесно, – сказала она и направилась к террасе. Никогда еще ни одна женщина не производила на него такого впечатления, даже та, на которой он когда-то женился, ошибочно решив, что влюблен.
– Рад, что тебе понравился мой план.
Чарли в восхищении замерла на месте, когда они обогнули виллу. Огромный бассейн, открывшийся ее взору, гармонировал с видом на раскинувшееся вдалеке озеро. Под сенью дерев для них был накрыт стол, и это выглядело так волшебно, что ей показалось, будто она попала в другой мир.
– А потом мы всю ночь будем заниматься любовью.
Его заявление шокировало Чарли, но она дразняще улыбнулась ему в ответ, наслаждаясь свободой и тем, что можно отступить от привычных правил и норм. Словно она нашла новую, совершенно неизученную версию самой себя – беззаботную и счастливую.
– Ты всю ночь будешь моей, дорогая, обещаю, но сначала давай поедим. – Он плотоядно посмотрел на Чарли. А что такого? Он хочет ее, она – его. Так не лучше ли отбросить в сторону все предубеждения и насладиться взаимным притяжением, пока оно не исчезло?
Нет, это неправильно. Противоречит всему, во что она верит. Мимолетные интрижки не для нее. Но и отношений она не хочет. Ни с кем. Тем более с Алессандро. Вот только возникшую между ними связь игнорировать невозможно.
Чарли приподняла свой бокал вина.
– За сегодняшний вечер.
– За вечер! – Он легонько коснулся своим бокалом ее, и его глаза от желания стали темными, как ночь.
На пароме из Десенцано в Сирмион прохладный ветер дарил облегчение от полуденного зноя. Чарли чувствовала себя ребенком, дорвавшимся до прекрасного вида на озеро и окрестности. А Алессандро был счастлив наблюдать за ней, дарить ей все это. Благодаря ему она чувствовала себя сегодня особенной. Чувствовала, что ее балуют.
Вокруг них болтали и смеялись пассажиры, но ей казалось, что они отгорожены от всех, что они одни на корабле, в невидимом коконе. Когда они сели на свои места, Сандро обнял ее за талию, прижал к себе, и это был такой волшебный момент, словно они юные влюбленные, а не любовники.
Влюбленные.
Нет. Это не могло произойти так быстро. Она не могла влюбиться в него за считаные дни. Это просто солнечный свет играет с ней злую шутку, а радость жизни, удовольствие от момента кружат голову гораздо больше, чем этот мужчина. Любовь не возникает просто так – ее надо взрастить, дать ей расцвести в счастливых отношениях. А это не отношения, а так, интрижка. Красивый короткий роман на пару дней.
– Для тебя это, должно быть, привычный маршрут. – Чарли постаралась отвлечься от своих мыслей. Она, вероятно, одна из многих для него. Мужчины вроде Алессандро никогда не страдают от недостатка женского внимания.
– Я купил виллу год назад, но был слишком занят, чтобы ею заниматься. – Он смотрел прямо перед собой, ветер трепал его волосы. И тут Сандро повернулся и взглянул на нее. Чарли увидела свое отражение в его зеркальных солнечных очках. Как жаль, что выражение его глаз скрыто от нее в этот момент!
– Себастьян когда-нибудь бывал здесь? – От этого простого вопроса он вдруг нахмурился, складка рта стала жесткой. Интересно, что она сказала не так?
– Нет. И именно поэтому я и привез тебя сюда. Чтобы мы остались вдвоем – без призраков по соседству. Этого будет предостаточно в Милане.
Что ж, по крайней мере, одно ясно – это всего лишь приключение на выходные. В Милане все закончится, и всего через несколько дней она вернется в Англию, к своей старой жизни. Короткий романчик – то, что и было ей нужно, но почему же тогда так больно от этих слов?
– Я рада, что мы все-таки выбрались. Здесь чудесно! Этот год был такой тяжелый, но сейчас у меня впервые появилась возможность отвлечься от мыслей о Себе и аварии, – честно призналась она. Пора оставить прошлое в прошлом.
Тем временем паром начал причаливать к берегу, и шум мотора прервал их разговор – чему Чарли была рада. Она не хотела признавать, что Алессандро был прав: ее поездка в Италию и участие в презентации были нужны не только Себу, но и ей самой.
Наконец паром остановился. Чарли с интересом смотрела на берег. Прямо над водой возвышался средневековый замок Сирмиона, который тут же хотелось рассмотреть поближе. Чарли отбросила все тревожные мысли, решив наслаждаться этим днем и компанией Алессандро.
– Не могу поверить, что ты прежде здесь не был! – воскликнула она.
– Зато теперь я могу разделить впечатления с тобой. – Его улыбка в который раз растопила ее сердце – она была жарче, чем полуденное солнце. Сандро, не теряя времени, прижал ее к себе и страстно поцеловал на глазах у всех. Чарли хотелось раствориться в этом поцелуе.
– Сандро, – прошептала она.
– Нам надо идти. – Он взял ее за руку и помог спуститься на берег.
Все это время их сопровождали понимающие улыбки членов экипажа, и Чарли снова смутилась и покраснела, как девчонка. Неужели по ним видно, как сильно они хотят друг друга?
– Да, на это действительно стоит посмотреть, – произнес Сандро, когда они шли вдоль стен замка, а рядом, в озерной воде, грациозно плыли лебеди. Как было бы здорово быть такими же свободными, как они! Свободно жить, свободно любить. Но она не может. У нее есть свои ограничения, да и время их скоро подойдет к концу. Они будут любовниками только на эти выходные.
Вместе с остальными туристами они подошли к большому мосту, ведущему к арочному входу в замок. От строения веяло древней стариной, и Чарли увлеченно разглядывала его. Сандро тем временем притянул ее поближе к себе, положил руку на талию, и Чарли задрожала – но вовсе не от прохлады, которую источали каменные стены. Она сделала вид, что поглощена историей замка, лишь бы не смотреть на Алессандро – в ее глазах он тут же прочел бы, как сильно она его хочет. Так они и шли к мощеному внутреннему дворику и ступенькам в стене – его рука продолжала покоиться на ее талии, а Чарли делала вид, что не обращает на это особого внимания.
Они вошли во дворик, и внимание Чарли привлекли аплодисменты и громкие крики – в центре сияющая невеста и ее новоиспеченный муж позировали фотографам.