За мгновение до счастья - Никки Логан 9 стр.


Соскочив с кресла, Кейт быстро прошла мимо Гранта и направилась к выходу. Она не знала, чему больше радуется. Тому, что скоро увидит место, которое искала, или тому, что мужчина, завладевший ее мыслями, не такой уж и подлец.

Они ехали вдоль внутренней границы возможной буферной зоны. Грант делился с ней воспоминаниями о своей жизни на ферме до того, как он начал ее ненавидеть. Чем больше он говорил, тем труднее становилось на него злиться. Ее тело ныло из-за его волнующей близости.

- Лучшего места для мальчишки трудно представить, - пробормотал он, мельком посмотрев на Кейт через темные стекла очков. - Открытое пространство. Дикие животные. Приключения.

- Опасность?

Он улыбнулся:

- Разумеется. Если мне не удавалось ее найти, я ее сам для себя создавал.

- Жаль, что у тебя не было брата или сестры, с которыми ты мог бы играть.

- Мама заболела раньше, чем они с отцом попытались завести еще одного ребенка.

- Сколько тебе тогда было лет?

- Три года.

- Мне очень жаль.

- Мне тоже. Если бы она не умерла так рано, все могло бы быть по-другому.

- Что ты имеешь в виду?

Грант пожал плечами:

- Будь у них еще дети, отец, возможно, не зациклился бы на том, чтобы сделать из меня фермера. Будь мама жива, она, возможно, сглаживала бы острые углы в наших с Лео отношениях. Знаешь, мне многое нравилось в моей жизни здесь.

- Но этого оказалось недостаточно, чтобы удержать тебя в "Таллоквэй"?

Грант еле заметно покачал головой:

- Я хотел большего. Я не хотел, чтобы какой-то кусок земли предопределил мое будущее.

- Думаешь, с Лео дело обстояло именно так?

- Уверен, что так и было. Эта ферма была всей его жизнью.

- Что, если ты ошибаешься?

Грант снова посмотрел на нее:

- Что ты хочешь этим сказать?

- Я просто задала вопрос. Что, если втайне он мечтал работать в океане, делать то, что было ему по душе?

Остановив джип, он снял темные очки, и она увидела его зеленые глаза, полные боли.

- Ловить рыбу.

Кейт пожала плечами:

- Возможно.

- Что ему помешало начать этим заниматься, когда я уехал?

- На этот вопрос я не могу ответить. Меня тогда здесь не было. Что ты сам об этом думаешь?

Его губы сжались в тонкую линию, глаза потемнели.

- Я думаю, что тебе было бы выгодно, если бы я передумал продавать "Таллоквэй".

Правда, услышанная от Гранта, неприятно ее поразила.

- Да, это упростило бы мою работу, как и множество вещей, которые я не сделала.

- Например?

- Например, я могла бы сообщить комиссии по охране окружающей среды, что я вот-вот найду место размножения тюленей. Убедить их поскорее вынести решение, касающееся установления буферной зоны. - Она сделала глубокий вдох. - Например, обратиться в районный совет с просьбой приостановить продажу фермы.

У него задергался уголок глаза.

- Ты думал, я не знала об этих возможностях? - спросила она.

Грант не ответил.

- Я не плету интриг, Грант. Я не похожа на тех людей, с которыми ты привык иметь дело.

- Ты не хочешь защитить тюленей? - произнес он с недоверием.

- Хочу, но не настолько, чтобы начать играть в грязные игры.

Не настолько, чтобы причинить боль одинокому маленькому мальчику, которого она видела в этом сильном мужчине.

- Использование всех доступных средств - это не грязная игра. Это просто игра.

- В твоем мире - возможно. Я бы предпочла решить этот вопрос другим способом. - Его взгляд сказал ей, о чем он подумал, и ее щеки вспыхнули. - Не тем, о котором ты подумал. Мы могли бы пойти на компромисс.

- Как ты себе это представляешь? Думаешь, мы сможем найти решение, которое устроит нас обоих?

- Понятия не имею, - призналась Кейт. - Но я не готова сделать что-нибудь, что подтолкнуло бы тебя к немедленным действиям.

Его взгляд смягчился.

- Пытаешься намекнуть на то, что все мои действия ошибочны?

- Нет. Я просто хочу, чтобы ты по собственной воле совершил правильный поступок.

- Что, если то, что правильно для тебя, неправильно для меня?

Кейт всю ночь задавала себе этот вопрос.

- В таком случае тебе не следует этого делать.

Грант прищурился:

- Правда? Даже если ты могла бы заставить меня позвонить Алану Сефтону?

- Особенно если бы я могла заставить тебя это сделать. - Она соединила в замок дрожащие руки. - Я не такая. Мой мир перевернулся, когда большой грузовик с прицепом лишил меня выбора. Я не хочу, чтобы по моей вине кто-нибудь лишился выбора.

Он посмотрел на нее с недоверием:

- Ты сравниваешь эту ситуацию с потерей твоих родителей?

У нее сдавило горло.

- Грант, это много для тебя значит, иначе бы ты не стал так яростно спорить.

Он покачал головой:

- Ты странный человек, Кейт Диксон.

- Я знаю. Но мне хочется думать, что в мире больше таких людей, как я, чем… - Она резко замолчала.

- Чем таких, как я? Ты это хотела сказать?

- Нет. Чем таких, к каким ты относишь меня.

Грант долго на нее смотрел, затем, не сказав ни слова, привел машину в движение, резко развернул ее и поехал через пастбища в направлении берега.

Кейт молча просидела десять минут, которые заняла поездка. Ее внутреннее напряжение усиливалось. Она не взяла с собой карту, поэтому не могла определить, в каком конкретно месте они находятся. Из-за волнующей близости Гранта она не запомнила дорогу. Впрочем, среди пустынных пастбищ, где один участок как две капли воды похож на другой, трудно найти какие-либо ориентиры.

Остановив машину, Грант повернулся к Кейт. Ее сердце учащенно забилось.

- Что ты делаешь? - спросила она.

- Доверяю тебе.

Она пристально посмотрела на него, гадая, есть ли в его действиях подвох.

- Думаю, я начал доверять тебе уже давно, иначе бы вчера я не сказал тебе, что нашел место размножения тюленей, как бы соблазнительно ты ни пахла.

Кейт не знала, что ей на это сказать.

Грант посмотрел на приборную панель, затем снова встретился с ней взглядом:

- Я устал быть плохим парнем, Кейт. Первую часть своей жизни я чувствовал себя негодным сыном, который разочаровал своего отца, следующую - неблагодарным человеком, отказавшимся от своего наследства, и последнюю - негодяем, который обирает людей с помощью буквы закона. Я не хочу разрушить твою жизнь. - В его глазах была боль и искренность. - Поэтому я отказываюсь от ответственности. Передаю власть тебе.

У Кейт сдавило горло.

- Ты предоставляешь мне право выбора? Что заставляет тебя думать, что я не выберу тюленей?

- Ты ученый. Я доверяю тебе и хочу, чтобы ты взглянула на ситуацию со всех сторон, взвесила все за и против и приняла правильное решение.

Кейт нахмурилась:

- Ты не можешь самоустраниться, Грант. Я хотела…

- Чего?

- Я хотела дать тебе возможность сделать правильный выбор.

- Чтобы посмотреть, обману я твои ожидания или нет? Большую часть своей жизни я разочаровывал людей, Кейт.

Ей придется выбирать. Придется сделать кому-то больно. Конечно, она хотела всегда иметь право выбора, но…

"Нужно быть осторожнее в своих желаниях".

- Возможно, это не то место, которое я ищу. - Странно, но в глубине души она на это даже надеется.

Открыв водительскую дверцу, Грант отстегнул ремень безопасности и посмотрел Кейт в глаза:

- Есть только один способ это выяснить.

Ее сердце бешено застучало, все мысли о правильности отошли на второй план. Сейчас она найдет недостающий кусок головоломки, который решит судьбу ее исследования. Тогда ее будущее снова окажется в ее руках.

Возможно.

Это зависит от того, какое решение она примет.

Они долго продирались сквозь густые заросли кустарника, прежде чем выйти на узкую тропинку, извивающуюся между скал. Грант шел впереди, ведя Кейт за руку, и она наслаждалась его присутствием. Радовалась, что в один из самых волнующих моментов в ее жизни рядом с ней кто-то есть. Нет, не любой человек. Только он.

Кейт нахмурилась. Когда Грант Макмертри успел стать главным объектом ее мыслей? Подняв голову, она посмотрела на его широкую спину, узкую талию и сильные бедра, словно созданные для того, чтобы пригвоздить ее к постели…

Она громко вздохнула.

Повернувшись, Грант прижал палец к губам. Непрошеные мысли вылетели у нее из головы, когда они обошли известняковый уступ, покрытый каким-то колючим растением. У нее перехватило дыхание, ноги словно приросли к камням.

Внизу у воды было четыре самца и одиннадцать самок тюленей. Двое самцов, судя по их агрессивному виду, готовились к поединку. С этого расстояния было трудно определить, принадлежат ли они к той колонии, которую она изучала, но шансы были очень велики.

Они прошли еще немного вниз, и Грант помог ей забраться на большой валун, с которого открывался хороший обзор, после чего сел рядом с ней.

- Самцов сейчас больше, чем в прошлый раз, - прошептал он.

В прошлый раз? Как часто он здесь бывал?

- Вон тот похож на шейха с гаремом. - Кейт указала на самого крупного из самцов, который вертел головой, чтобы быть готовым к возможной агрессии. - Те самцы, что поменьше, будут бороться друг с другом за тех самок, которых проигнорирует большой парень.

- Быть тюленем не очень-то здорово, - заметил Грант.

- Никто из нас не застрахован от ошибки, когда нами управляют гормоны.

Разве это не правда?

Большой самец пополз к одной из самок. Для такого массивного неуклюжего животного он двигался слишком быстро. Угадав его намерения, молодая самка долго сопротивлялась, но он оказался сильнее. В конце концов ему удалось ее догнать и взгромоздиться на нее.

Услышав ее испуганный визг, Кейт опустила глаза. Придвинувшись к ней, Грант произнес странным тоном:

- После всех тех отвратительных вещей, на которые ты смотришь каждый день, это тебя пугает?

- Возможно, это одна из моих девочек. Мне неприятно видеть, как ей делают больно.

Он накрыл ее руку своей большой теплой ладонью.

- Разве это не природа?

- К несчастью, да.

- Сколько времени это займет?

- Немного.

Только Кейт произнесла эти слова, как самец слез с самки, и она, громко крича, поползла прочь.

- Мне сейчас немного неловко из-за того, что я мужчина, - пробормотал Грант, и она не смогла удержаться от смеха. Несколько животных, в том числе большой самец, повернули головы в их сторону. Тогда Грант лег на валун и увлек ее за собой. Они неподвижно лежали, не издавая ни звука, чтобы не привлекать внимание животных.

Веки Кейт отяжелели и опустились, когда она вдохнула запах его чисто вымытой кожи. Она прижалась щекой к его плечу, чтобы насладиться его волнующей близостью. Грант полная противоположность тому грубому самцу. Когда он занимается любовью с женщиной, он наверняка нежен и заботлив. Впрочем, несмотря на все их задушевные беседы, она знает его не лучше, чем два месяца назад. Она уверена только в одном: ей нет места в его сердце.

Когда через некоторое время он ее отпустил, она прижала ладони к своим разгоряченным щекам.

- Прости. Это было непрофессионально.

Грант улыбнулся:

- Кейт Диксон - защитница тюленей.

Она бросила взгляд на молодую самку:

- Будь я матушкой-природой, я бы устроила некоторые вещи по-другому.

- Лучшей кандидатуры на эту роль не найти, - мягко улыбнулся он.

Кейт казалось, что она тонет в его глазах. Должно быть, прошла целая вечность, прежде чем он наконец отвел взгляд:

- Как долго тебе еще нужно здесь находиться?

- Я уже узнала все, что хотела. Нет никаких сомнений, что это то самое место, которое я искала.

Грант пристально посмотрел на нее:

- И что мы будем делать теперь?

- Не продавай ферму, Грант, - сказала она после продолжительной паузы. - Пожалуйста.

В его глазах промелькнуло разочарование.

- Кейт, мы уже все…

- Ты бы мог нанять меня в качестве управляющего. Я бы сделала так, чтобы она процветала.

- Ты имеешь в виду клочок, который от нее останется после установления буферной зоны? - недоверчиво фыркнул он. - Посмотрел бы я, что бы ты с ним сделала.

- Я бы нашла применение для буферной зоны.

- Разве цель твоего исследования не состоит в том, чтобы освободить прибрежную территорию от скота?

- Я что-нибудь придумаю.

- Каким образом, Кейт? Откуда ты возьмешь деньги? - Его спокойный тон поколебал ее уверенность. Неужели она несет такую чушь, что он даже не может на нее сердиться?

- Конечно, сначала бы тебе пришлось вкладывать в нее деньги, но я бы много работала и…

- Ты не можешь быть одновременно ученым и фермером, Кейт.

- Почему?

- Ты очень хорошая, но ты не суперчеловек.

Его слова пробудили ее здравый смысл. Как она может говорить об управлении фермой, если не справляется со своим исследованием?

- Ты прав, - согласилась Кейт.

Он пронзил ее взглядом:

- Ты сообщишь об этом месте комиссии по охране окружающей среды?

Сделай она это, и вопрос об установлении заповедной зоны будет решен в два счета. Грант не сможет найти достойного покупателя, и ему останется только поделить ее на части и продать соседям за бесценок.

Посмотрев на Гранта, Кейт вспомнила, что чувствовала она, когда все, что ей было дорого, продали на аукционе незнакомым людям. Это упростило принятие решения.

Подавив щемящую боль в груди, она покачала головой:

- Нет. Я этого не сделаю.

Грант на секунду закрыл глаза:

- А как же тюлени?

Она снова покачала головой:

- Без указания места размножения я не смогу завершить свое исследование, но оно все равно будет иметь силу. - В ее голосе слышалось отчаяние. - Мы с тюленями попробуем договориться с новым владельцем "Таллоквэй".

Грант нахмурился:

- Мы ничего не можем сделать?

- Ты можешь не продавать ферму.

- Не могу, Кейт. - Его зеленые глаза были полны боли. - Она была смыслом жизни моего отца. Мой долг сохранить ее неделимой.

- В таком случае поселись здесь и стань фермером.

Его глаза опасно потемнели.

- Мы оба прекрасно знаем, что я не фермер.

- Тебе просто нужно научиться им быть.

- В городе у меня высокооплачиваемая работа с кучей обязанностей.

- По-моему, на протяжении последних двух месяцев ты неплохо с ними справлялся посредством Интернета. - Насколько ей известно, за это время он ни разу не ездил в город.

- Это не одно и то же. Сейчас я веду всего несколько дел. Фактически я нахожусь в длительном отпуске.

- Но ты ведь можешь работать удаленно?

- Я старший партнер, Кейт.

- Значит, они купили не только твой профессиональный опыт, но и твою душу?

- Да я ни черта в этом не понимаю! - взревел Грант, и все тюлени, включая большого самца, испугались и нырнули в воду.

Кейт немного помолчала, чтобы дать ему время успокоиться.

- В сельском хозяйстве? - осторожно спросила она.

- Да. Оно меня не интересует и никогда не интересовало. - Он опустил голову и, сжав руки в кулаки, тихо произнес: - Я не фермер.

- Что тебя интересует? Юриспруденция? - так же тихо спросила она.

Прошла, наверное, целая вечность, прежде чем он ответил:

- Это то, чем я зарабатываю себе на жизнь.

- Но?

- Но я не только ходячий перечень законов.

Кейт задумчиво нахмурилась:

- Представь себе, что у тебя многомиллионное состояние и тебе больше не нужно работать. Чем бы ты тогда занялся?

- Понятия не имею. Порой мне кажется, что компания, в которой я работаю, была в моей жизни всегда. Я приложил столько усилий, чтобы в нее попасть.

- Хорошо. Попробую подойти с другой стороны. Какие журналы лежат на твоей этажерке для прессы?

Неожиданно он рассмеялся:

- Это сеанс психоанализа?

Кейт подняла бровь:

- Полагаю, ты читаешь не только контракты?

- У меня огромное количество журналов.

- По какой тематике?

Он пожал плечами:

- Гражданское строительство. Инженерное дело. Архитектура.

- Зачем тебе это?

Грант устало посмотрел на нее - очевидно, ему надоели ее расспросы.

- Потому что заниматься строительством интересно. Я целыми днями ищу в контрактах слабые места, чтобы сделать их недействительными. Поэтому мне приятно читать о людях, которые что-то строят, а не разрушают.

- Тогда построй что-нибудь, Грант. Это может не иметь никакого отношения к сельскому хозяйству.

- Ты мне предлагаешь застроить "Таллоквэй"? Ты? - произнес он с недоверием.

- Я предлагаю изменить "Таллоквэй". Использовать наилучшим образом. Построить центр по защите окружающей среды. Построить школу, музей естествознания.

- Но "Таллоквэй" всегда была фермой.

Почему он так зациклен на прошлом?

- Ты не обязан разводить овец только потому, что это делал твой отец. Старые сараи в дальней части фермы первоначально предназначались для коров.

По ее мнению, ни тем ни другим животным не подходит эта пустынная земля, терзаемая ветрами. Внезапно ее поразила догадка.

- Ветер! - воскликнула она.

Глаза Гранта сузились. Повернувшись, Кейт взяла его руки в свои:

- Ты мог бы построить ветровую электростанцию.

Смешок, вырвавшийся из его горла, оскорбил ее.

- По-твоему, я похож на фанатичного защитника природы?

Такого, как она и ее команда? Кейт проглотила обиду, не желая ссориться.

- Я не поверю ни на секунду, что человек, интересующийся инженерным делом, не знает о преимуществах альтернативных источников энергии и о том, что эта прибрежная зона как нельзя лучше подходит для строительства ветростанции.

Его глаза сузились, спина напряглась.

- Это удовольствие не из дешевых, - пробормотал он.

- Да, я знаю, зато оно весьма прибыльное. - Иначе вверх и вниз по побережью не было бы столько ветровых электростанций. - Уверена, что Алан Сефтон хотел бы управлять первым в стране городом, который полностью обеспечивался бы электроэнергией с помощью ветроустановок. Он выделил бы необходимые средства, понимая, что расходы быстро окупятся. Подобный проект, несомненно, получил бы поддержку со стороны комиссии по охране окружающей среды, так как он сберегает природные ресурсы.

Его скулы порозовели, глаза загорелись. Очевидно, эта идея его заинтересовала. Вряд ли это связано с выбросом норепинеферина, поскольку Кейт сейчас в белом халате и без макияжа.

Он запрокинул голову и посмотрел на вершины утесов, на которых постоянно гуляет ветер. Его глаза потухли. Он покачал головой:

- Нет. "Таллоквэй" - это овцеводческая ферма. Так было при моем отце и так должно оставаться.

- Что, если человек, которому ты продашь ферму, через пять лет построит на ней завод, производящий удобрения?

Грант резко побледнел:

- Я этого не допущу. Я составлю контракт, в котором будет четко указано, что может и чего не может делать новый владелец.

Назад Дальше