Любовная связь напоказ - Люси Кинг 10 стр.


– Ты права. Так и буду действовать. – В конечном счете. Надо только успокоиться, а потом можно будет снова заняться виртуальными знакомствами. Наверняка не так уж трудно найти великолепный секс и великолепного мужчину. – Что такое? – встрепенулась Зоя и оторвалась от размышлений о великолепном сексе. Очень уж странное выражение приняло лицо Лили.

– Твое средство для улучшения самочувствия.

Несмотря на все перипетии последних двенадцати часов, у Зои екнуло сердце.

– Что с ним?

– Он здесь.

У нее мгновенно пересохло во рту.

– Здесь?

– Внизу. Наверное, хочет тебя увидеть.

– Зачем?

– Ну откуда я знаю?

– А ему известно, что я здесь?

– Да, но я могла бы от него отделаться – сказать, что ты ушла по делам или еще куда-то.

Подавив желание согласиться на предложение сестры, Зоя вспомнила, что решила больше не избегать конфликтов, и стиснула зубы.

– Нет, все в порядке. В любом случае мне надо кое-что с ним выяснить.

Лили усмехнулась и развела руками:

– Валяй, сестричка.

Дану не пришлось долго переминаться с ноги на ногу, через минуту двери лифта открылись, и вышла Зоя.

Он наблюдал, как она красивой, решительной походкой приближалась к нему, с холодным и гордым выражением лица, улыбаясь одними глазами. Ему показалось, что она вот-вот протянет ему ладонь для рукопожатия.

По ее виду нельзя было ничего сказать о беспокойном вечере накануне. Словно это не она кляла себя последними словами за свой импульсивный поступок. Она выглядела великолепно и, что неудивительно, загадочно, как сфинкс.

– Дан, – ледяным тоном промолвила она, а ее голос эхом отдавался в стенах холла, и ее каблучки цокнули о мраморный пол, когда она остановилась.

– Зоя, – ответил он, напоминая себе, зачем сюда пришел и почему не вправе тотчас же заключить ее в объятия и покрыть поцелуями.

– Не думала, что еще раз тебя увижу.

– Не могу тебя в этом обвинить.

– Чего ты хочешь?

– Не очень-то вежливо звучит.

– Мне сейчас не до вежливости.

Если совсем честно, он не мог обвинить ее за это и раньше. В действительности только он сам был виноват в произошедшем за последнюю неделю.

– Думаю, у тебя есть для этого основания.

– И мне сейчас безумно некогда. – Она выразительно посмотрела на часы.

– Я не отниму у тебя много времени.

Она скрестила руки на груди и подняла брови:

– Ну?

– Хочу извиниться перед тобой за вчерашний вечер.

– Приятно слышать. – Зоя пожала плечами так, словно ей дела не было до его извинений.

Дан на секунду с ужасом подумал, что навсегда ее потерял.

Он откашлялся, чтобы снять напряжение.

– Эта история с тестом на беременность немного выбила меня из колеи.

– Немного?

Он провел рукой по волосам. Он ожидал более неприятного разговора и поэтому держал себя в руках.

– Ладно, сильно.

– Ты и сейчас выбит из колеи?

– Нет. Но очень сожалею, что свалил на тебя свои проблемы. Это было нечестно.

Она кивнула:

– Разумеется. Очень уж ты впечатлительный.

– Очень.

– Слушай, Дан, я могу понять, что угроза беременности вызывает у тебя воспоминания о чем-то давно забытом, и что смена часовых поясов на тебя подействовала, и что ты такой ранимый, пугливый, и что угодно еще. Однако, поверь, далеко не все женщины такие, какими тебе кажутся.

При слове "ранимый" он поежился и сосредоточился на ее словах о "не всех женщинах".

– Понимаю.

– Понимаешь? – скептически переспросила она.

– Ну, начинаю тебя узнавать получше. – Он стал успокаиваться, забрезжил лучик надежды, что еще не все кончено. – Прости, что усомнился в тебе. – Она вряд ли бы поверила, что за последние десять минут он молил о прощении больше, чем за всю взрослую жизнь.

– Чтобы тебе поверить, мне надо было попросить тебя это доказать.

– Спасибо, что не просишь.

Она нахмурилась, и он встревожился.

– Мне такие игры не нравятся, Дан.

– Больше их не будет.

– Ты уверен?

Он кивнул:

– Уверен.

Зоя ничего не ответила, но смерила его таким испытующим взглядом, что он весь оцепенел и едва мог стоять. Он сунул руки в карманы и постарался принять невозмутимый вид, чтобы она не подумала, что его очень волнует ее ответ:

– Ну так мы помирились?

"И что можно сказать после таких искренних извинений, кроме "да"?" – думала Зоя, пока таяли остатки ее холодности и недоступности.

Она не умела долго обижаться – после редких перепалок с сестрой старалась погасить конфликт, и через какое-то время они мирились, – и, при такой добросердечности, от искренних и столь неожиданных извинений Дана она сразу смягчилась.

Да и зачем себя обманывать? От ее решимости не осталось и следа, едва она вышла из лифта и он предстал перед ней с таким необычно понурым видом. Она заметила темные круги у него под глазами, щетину на подбородке, написанную на лице растерянность. Несмотря на согласие с Лили, что лучше им расстаться, ее сердце тут же растаяло.

Однако она удержалась и не бросилась ему в объятия, а постаралась быть холодной и напомнила себе, что он не прав, что ей не следует больше ему уступать, но чрезмерная строгость моральных принципов чревата одиночеством, и так приятно было его видеть после недавних сомнений, что они еще хоть когда-то встретятся.

– Помирились.

Дан с облегчением выдохнул воздух и улыбнулся, его лицо заметно посветлело в сравнении с тем, каким оно было пятью минутами раньше.

– Слава богу! – Он вытащил руки из карманов и пригладил волосы. – Извини, что был таким болваном.

– Все о'кей. Не обязательно то и дело извиняться.

– Не могу остановиться.

– Хватит уже, – слегка улыбнулась Зоя.

– Хорошо. Ты права еще в одном.

– В чем?

– Думаю, я немного струсил.

– А, это… – Ее улыбка погасла, она чуть содрогнулась. – Теперь моя очередь извиниться. Прости, что это сказала. Тоже была не в себе.

Дан махнул рукой:

– По-моему, не была. А я заслужил такие слова.

– Правда? То есть не я одна читала тебе такие нотации?

– Не важно. Ты это сказала, и правильно, потому что я собираюсь себя изменить.

Зоя насмешливо на него посмотрела:

– Как это?

– Хочу для начала кое о чем тебя попросить.

Почему-то ее сердце забилось чаще.

– Слушаю.

– Меня пригласили на свадьбу в субботу.

– Замечательно.

– И я подумал – что, если мы с тобой пойдем вместе?

Отчего-то при этих его словах она почувствовала разочарование, хотя и не понимала его причин. А потом удивилась, ведь такое приглашение означало, что он познакомит ее со своими друзьями и их отношения перейдут на другой уровень. И еще у нее потеплело на душе, потому что, судя по всему, он сам этого хотел.

А потом ее охватила паника.

Она не любила свадьбы. И всякие торжества такого рода, но свадьбы особенно, из-за множества народа, невозможности с кем-то толком поговорить и опасения совершить промах. Если простые торжества для нее были наподобие пересечения Атлантики на весельной лодке, то свадьба казалась настоящим минным полем, в том числе и предстоящая, даже если Дан будет рядом.

– Свадьба… – Она постаралась не показать своего страха.

– Да. В следующую субботу. Если ты свободна.

Никаких дел у нее не было, хотя она и могла сослаться на занятость. Дескать, спасибо за приглашение, но вынуждена отказаться и проторчать следующую субботу дома с выключенным телефоном.

Первым ее порывом было так и поступить, но только одно мгновение, потому что, во-первых, это было бы откровенной ложью, а она не желала еще раз из-за этого ввязываться в какую-то историю, да и вообще вранье ей было не свойственно. А во-вторых, рядом с наблюдающим за ней Даном она не смогла бы убедительно нести галиматью. Он секунду испытующе на нее смотрел, и она потеряла остатки уверенности в себе.

Но что же придумать? Надо обязательно найти какой-то повод для отказа.

– А не поздновато им о нас сообщать? – Имелась зыбкая надежда, что состав гостей уже определен и они опоздали.

– Эта свадьба – семейное торжество, так что все будет в порядке.

– Семейное торжество? А это лучше или хуже?

– Женится мой троюродный брат по материнской линии. Его невеста – актриса.

– Большая или не очень?

На его серьезном лице мелькнуло изумление.

– Свадьба или актриса?

– Свадьба, – пояснила она, решив, что сейчас не до шуток.

– Шикарная. К сожалению. Он граф, и у них куча родственников.

Угу. Ничего кошмарнее и представить невозможно.

– Я не знаю… – протянула она, переведя взгляд на вращающуюся дверь, через которую проходили два человека. – Будет ли уместно нам пойти на такое семейное торжество?

В повисшей тишине Зоя взглянула на него, и ей показалось, что он слегка побледнел. Он стиснул зубы, его улыбка погасла, и на лице не осталось никаких следов изумления.

– Не беспокойся, – ровным голосом ответил он. – Мне там не нужно ни у кого спрашивать разрешения.

Она вдруг осознала, что, при всей скоропалительности, это было для него непростым решением. Конечно, непростым. Он приглашал ее на свадьбу, где будет вся его родня, и, по-видимому, если до субботы осталось всего несколько дней, он и не собирался никого извещать.

Для мужчины, которого даже мысль о долговременных отношениях с какой-то женщиной приводила в содрогание, это был отважный поступок. И наверное, не стоило ей упрямиться или хотя бы приводить нелепые доводы.

– В любом случае, возможно, ты занята, – промолвил он таким тоном, будто ее "да" или "нет" не имело большого значения, и Зоя перевела взор на него.

– Нет, погоди. – Она тряхнула головой и постаралась собраться с мыслями. – Позволь мне все объяснить.

– Не надо ничего объяснять, – сказал он с непроницаемым выражением лица. – Я только подумал, что будет лучше, если появимся там днем, но, раз ты так не хочешь идти со мной, спорить не буду.

– Дело не в этом.

– Тогда в чем?

Боже, с чего начать?

– Я не очень уверенно чувствую себя на людях.

– Что-то не заметил, – нахохлился он.

– Правда, ты просто мало меня знаешь. Обычно я сижу тихо как мышка. На вечеринках мне всегда неуютно. А в больших скоплениях народа меня охватывает паника, поэтому стараюсь держаться в тени и прячусь, если кто-то меня высматривает. Говорю невпопад. А почему ты решил, что я так много времени работаю?

Он задумчиво на нее посмотрел и через секунду сказал:

– Все дело в твоем чувстве собственного достоинства, не так ли?

– Вполне возможно. – Но кого это волнует? Если она с ним пойдет, даже независимо от ее стресса, он, скорее всего, сам пожалеет, что ее пригласил, да и вообще что с ней связался. – Послушай меня. Если пойду с тобой на эту свадьбу, то или буду прятаться там по углам, чтобы меня не заметили, или ляпну что-нибудь невпопад. Или принесу тебе еще какое-то беспокойство.

– С учетом присутствия там моей матери беспокойство в любом случае гарантировано.

– Что ты имеешь в виду?

– На каждой такой свадьбе держат пари, сколько еще раз я буду приходить на такие празднества в гордом одиночестве.

– Но ты ведь в любом случае не планировал вскоре это изменить?

– Конечно нет.

Зоя оставила без внимания укол или намек в ее адрес.

– Тогда почему бы тебе просто не отказаться?

– Я буду шафером.

– О! Тогда, конечно, твое присутствие необходимо, – кивнула она. – Но тебе не кажется, что, придя со мной, ты дашь повод для лишних разговоров и все пойдет только хуже? – Не говоря уже о том, что он будет все время занят и она даже не сможет рассчитывать на его поддержку, чтобы вести себя должным образом.

– Несомненно, однако меня это с некоторых пор мало волнует. Пусть поговорят.

– Мудрое решение.

Он пожал плечами:

– Наверное. Мне также кажется, что твое присутствие оградит меня от излишнего внимания подружки невесты. Хотя с этим я и сам бы справился.

Она насторожилась. Что за подружка невесты? Она почувствовала, как ее глаза сузились.

– Подружка невесты?

– Она подошла ко мне на предсвадебной встрече и сказала, что предвкушает, как хорошо я исполню роль шафера. Затем поцеловала в щеку, пробормотала что-то о заказанных цветах и, я бы сказал, похотливо подмигнула.

Зоя сама поежилась от мгновенно вспыхнувшей в ней ревности:

– Ситуация пребанальная.

– Я обо всем этом особо не задумывался.

– Правда?

Его глаза потемнели, и он весь посерьезнел.

– Она меня не интересует. Или еще кто-то в настоящее время, кроме тебя одной. Но еще раз повторяю: если настаиваешь на том, чтобы со мной не идти, я как-нибудь с этим справлюсь и сам.

Зоя прикусила губу. Может, она слишком забеспокоилась? Может, повела себя немного не по-товарищески, напрасно стала упрямиться? Ладно, ее никогда не тянуло ходить на свадьбы, но ее и пригласили-то в первый раз. Может, стоило немножко потянуть время, как она обычно делает, положиться на мимику и жесты и вообще сначала подумать, а потом говорить?

Кроме того, она хотела вырваться из своего заколдованного круга, не так ли? И не решила ли она недавно побольше наблюдать, изучать и, возможно, подражать его умению находить контакт с людьми? А в четырех стенах спальни ничего из этого не получится, ведь так?

И если Дан решил изменить линию своего поведения, то почему бы ей не поддержать его начинания? Если он собрался бороться со своими недостатками, то не стоит ли и ей последовать его примеру?

– Думаю, смогу пойти с тобой, – наконец сказала она. – Я имею в виду, что среди праздничной суеты всем будет не до меня. Как ты считаешь?

Он немного расслабился и мягко улыбнулся:

– Возможно, им будет не до тебя.

– "Подружка невесты" звучит как нечто очень липучее.

Дан скривился:

– Спеси в ней хватает, только и всего.

– А если меня кто-то спросит, я всегда могу сказать, что мы встречаемся только для секса.

– Тогда там точно светопреставление начнется.

Зоя усмехнулась и, убедившись, что их никто не видит, встала на цыпочки и чмокнула его в щеку:

– Тогда я пошла чистить перышки.

Глава 11

Это может оказаться свадьбой века, думала Зоя, наблюдая за началом церемонии, за чинно входящими в церковь людьми. Светскими новостями она никогда не интересовалась, но краем уха слышала о двух телезвездах и одной супермодели, и среди четырехсот человек гостей, вкупе с оскароносной невестой и женихом-аристократом, присутствовало еще несколько дюжин известных личностей, которых она не надеялась узнать.

Снаружи наползала темнота, хотя время еще было не позднее и мерцали сотни свечей, отбрасывая тени и источая тепло. У входа стояла украшенная рождественская елка, с подоконников свисали ветви остролиста, а благодаря разложенным повсюду долькам апельсинов в воздухе повисли ароматы, напомнившие Зое глинтвейн.

Она села и постаралась устроиться поудобнее на жесткой дубовой скамье. Посмотреть было на что. Возможно, она присутствовала на самом знаменательном, самом обсуждаемом событии в своей жизни, причем никого вокруг не знала и полагаться могла только на себя саму. Дан перед свадьбой уехал в Сомерсет – без особого желания, потому что не хотел оставлять ее одну, – а она, успокоив его, утром села в поезд. В церкви он был так занят обязанностями шафера, что пока не смог уделить ей ни минуты.

Логически рассуждая, ей следовало ужаснуться. Покрыться холодным потом, запаниковать, распереживаться, поймать такси и уехать куда подальше. Но почему-то она чувствовала себя уверенно.

Возможно, ей хватило пикировки с сестрой за ужином накануне, и теперь она спокойно наблюдала за церемонией бракосочетания. Лили погуглила насчет приближающейся свадьбы, насобирала слухов и все пересказала Зое, у которой от грандиозности происходящего должно было перехватить дыхание. Но Зоя невозмутимо выпила бокал вина, взяла бумажный пакет и вместе с сестрой вышла из дома. Сестра проводила ее до вокзала, не переставая тараторить, и едва не села с ней в поезд.

Возможно, Зоя хотела доказать Дану, что может держать себя в руках. Или ее успокаивала мысль, что никому она здесь не будет интересна. Ни один из миллионов воздушных поцелуев вокруг не был адресован ей, никто не пытался завязать с ней разговор, и она не ловила любопытных взглядов, которых слегка опасалась. Как бы то ни было, она, к собственному удивлению и радости, держалась бодро и сама себя зауважала.

Тем не менее у нее немного закружилась голова, и наконец из-за кого-то увиденного краем глаза, она почувствовала, как по ее коже пробежали мурашки, а сердце забилось чаще. Она подняла взгляд и обрадовалась, потому что этот кто-то был Дан. Он стоял в проходе с каким-то мужчиной, видимо распорядителем торжества, смотрелся великолепно и, на взгляд Зои, которую само присутствие на такой свадьбе недавно пугало сильнее смерти, держался очень непринужденно.

При взгляде на него – такого высокого, стройного и респектабельного в сюртуке для утренних визитов, подчеркивающем ширину его плеч, – у нее екнуло сердце, а из груди вырвался вздох. Она не видела его только сорок восемь часов, но истосковалась по нему так, как будто прошло десять лет.

Он чуть наклонил голову, поправляя кремовую розу в петлице, и его лицо приняло сосредоточенное выражение. Потом он словно почувствовал ее взгляд, обернулся и посмотрел прямо на нее. Выражение его лица тут же смягчилось, он тепло ей улыбнулся, и его губы проговорили: "Привет". Замирая от сладкой истомы, она ответила губами: "Привет" – и, едва сохраняя способность мыслить здраво, кивнула в знак того, что с ней все в порядке.

На мгновение ей показалось, что он собирается подойти к ней, и в таком случае как ей удержаться, чтобы не заключить его в объятия и не потащить в ризницу. Но, чуть сместив взор влево, она увидела, как ему что-то сказали на ухо, он кивнул, куда-то пошел, и она перестала его видеть.

Слегка разочарованная его уходом, Зоя через несколько мгновений обнаружила, что не только он исчез из поля ее зрения. Пропало и все остальное, осталась лишь яркая синева.

Она пару раз моргнула, чтобы вернуть глазам нормальное зрение. Однако синева осталась и слегка колыхнулась. Зоя подняла голову и увидела перед собой элегантную даму средних лет, которая с жадным любопытством на нее взирала.

Первой мыслью Зои было, что эта женщина, судя по ее темным волосам и глазам, мать Дана. И тут же с огорчением подумала, что если бы не была так подавлена грандиозностью предстоящей свадьбы, то нашла бы время поразмыслить о возможной встрече с миссис Форрестер. Что было бы просто замечательно, Зоя проиграла бы в голове пару вариантов будущей беседы и запаслась несколькими любезными, точными фразами, чтобы не растеряться и не сидеть с присохшим к гортани языком.

Назад Дальше