- Ну, во всяком случае, когда я ее знал, она была невероятно хорошим и добрым человеком. И она совершенно не заслужила такого наказания, как мой отец.
Синди долго молчала, а потом просто сказала:
- Понятно.
Гриффин не собирался ничего к этому добавлять, но тихий ответ Синди снова заставил его заговорить.
- Когда я был маленьким, она почти десять лет была его секретаршей и любовницей. И иногда во время школьных каникул она приводила нас к отцу на работу, но при этом никогда не забывала нас развлекать. Давала нам карандаши, бумагу и даже специально для нас держала в столе коробку с леденцами.
- Дай-ка догадаюсь, леденцы были мятные.
Гриффин искоса на нее глянул:
- Мятные были для Далтона, а как ты догадалась?
- Потому что он до сих пор держит их в столе, я всегда считала это одной из его немногих человеческих слабостей. Разумеется, до того, как он сбежал с работы к любимой женщине. - Синди задумчиво на него посмотрела. - А какие леденцы предпочитал ты сам?
- Ореховые.
- Я тоже всегда их обожала. Но раз уж у тебя с ней связано столько хороших воспоминаний, почему ты готов взбеситься?
- И вовсе я не собираюсь беситься.
- Собираешься.
- Я не…
- Тебе еще раз напомнить, через что ты прошел не моргнув и глазом?
Синди говорила почти шутливо, но Гриффин по глазам видел, что так просто она от него не отстанет. Ему вдруг нестерпимо захотелось остановить машину и… И что? Велеть ей заняться собственными делами? А может, просто зацеловать до изнеможения, чтобы они оба вспомнили о том, каковы их отношения на самом деле? Ведь все должно сводиться к сексу и удовольствию, а не к тому, чтобы вытаскивать на свет призраков прошлого.
- Знаешь, на твоем месте я могла бы испытывать чувство вины за то, что твой отец так плохо с ней обращался.
- А кто сказал, что он плохо с ней обращался?
- Я это заключила из того, что он ненавидит "Шепард капитал" и изо всех сил старался их разрушить. И если ты не считаешь это плохим обращением, я даже и не знаю, что тут можно еще сказать.
- Да, - согласился Гриффин, - это ты точно подметила. Но я уже давно перерос тот возраст, когда мне нужно было хоть как-то оправдывать отцовские действия. Он - ублюдок, и ничто этого не изменит, но я в этом не виноват.
- Но ты явно чувствуешь себя виноватым перед Шарлин. Если не за его, то за чье тогда поведение тебе стыдно? Не можешь же ты винить себя за то, как вел себя после того, как они расстались?
Не зная, что сказать, Гриффин лишь пожал плечами. Раньше он никогда об этом не задумывался.
- Она была как часть нашей семьи, как вторая мать, а потом она вдруг взяла и исчезла.
- И сколько тебе тогда было? Девять?
- Десять.
- Слушай, я, конечно, понимаю, твой отец настоящий псих, но все равно ему не стоило все эти годы держать при себе любовницу и вести себя так, словно вам положено было быть лучшими друзьями. Нельзя так обращаться с детьми, но тебе было всего десять лет, так что тебе совершенно не в чем себя винить, ведь ты тогда даже толком не понимал, что происходит.
- Возможно, но я понимал, что отец не должен был так с ней обращаться. Может, в детстве я и не мог ничего изменить, но я уже давно вырос. И у меня было больше двенадцати лет, чтобы за все извиниться.
Синди пристально на него посмотрела, а потом усмехнулась.
- Не знаю, как тебе, но мне в восемнадцать еще было очень далеко до настоящей взрослости.
- Ну конечно, и чем ты тогда занималась? Училась в колледже и работала на двух работах, чтобы было чем заплатить за обучение?
Гриффин сразу же понял - он выдал себя. Еще пару секунд назад он радовался, что они так медленно тащатся, ведь так у него появлялась хоть небольшая отсрочка перед неизбежным, но теперь он уже жалел, что они еще не успели добраться до места.
Синди пока еще ничего не поняла, но ведь она умна и, в отличие от большинства людей, действительно умеет слушать. А значит…
- Подожди.
Все.
- Про колледж я упоминала, но вот про две работы я точно ничего не говорила.
- А я сам догадался, ведь ты не из тех, кто позволит приемной матери платить за себя. - Гриффин видел, что Синди все еще подозрительно его разглядывает. - И похоже, моя догадка оказалась правильной.
- А о том, что у меня была приемная мать, ты тоже догадался? Может, еще угадаешь, где именно я училась?
Пять семестров в Хьюстонском колледже, а затем еще четыре в Хьюстонском университете.
- А мне-то откуда это знать? - Гриффин внимательно смотрел на тащившийся прямо перед ними "форд". - Я крупно влип? - спросил он наконец.
- Я еще не решила, это зависит от того, насколько глубоко ты залез туда, куда тебя не звали.
- А как глубоко мне можно было залезть?
- Ну, я знаю - когда меня взяли на постоянную работу в "Инновации Кейна", мое прошлое проверили, так что ты просто воспользовался своим именем и потребовал доступ к этой информации?
- Это случайно получилось.
- Как можно случайно прочитать собранное на кого-то досье?
- Далтон держал его у себя в столе, и сегодня утром я на него случайно наткнулся. Понимаю, мне не следовало его читать, но я все равно прочитал.
Черт, ну зачем он туда вообще полез? Ведь несмотря на все, что ей пришлось пережить, Синди выросла потрясающим человеком, и просто не заслуживает такого обращения.
- А про Рокси ты тоже знаешь? - вдруг спросила она.
- Про твою настоящую мать? Знаю.
- А что еще тебе известно?
- Больше, чем мне следовало бы знать, - признал Гриффин, все еще не отрывая взгляда от "форда". - На тебя собрали весьма подробную информацию, ведь тебя брали на должность помощницы генерального директора, а это одно из ключевых мест в нашей компании.
Гриффин все же решился взглянуть на Синди и вдруг понял - она не столько злится, сколько просто интересуется тем, что он о ней узнал.
- А ты читаешь досье на всех женщин из "Инноваций", с которыми спишь?
- Нет! Черт, все совсем не так, я случайно его прочитал. - А потом до него вдруг дошло. - Подожди, что ты хочешь сказать?
- Ну… - Синди слегка пожала плечами, теперь она казалась немного смущенной. - Я же видела, как ты ведешь себя в офисе.
- Так ты думаешь, я сплю со всеми, с кем заигрываю на работе? - Гриффин усмехнулся. - Тогда бы у меня просто не осталось времени ни на что другое.
- А как насчет Дженны Бартел?
- Из отдела маркетинга?
- Да.
- У нее есть любимый муж и пятеро детей.
- Но она все время с тобой заигрывает!
- У нее пятеро детей, неудивительно, что ей иногда хочется поговорить со взрослым человеком.
- Ладно, а как насчет Пейтон из кадров?
Гриффин улыбнулся:
- О да, она просто великолепна.
- Так, значит, с ней ты все-таки встречался?
- Нет, она - лесбиянка, и у нее есть постоянная подружка.
- Хорошо, а Хлоя Юнг из исследовательского?
- Она помолвлена с Райаном Томасом.
- Да ну?
- Точно тебе говорю, и он настоящий влюбленный псих, который готов перегрызть глотку любому сопернику, так что туда-то я уж точно добровольно не полезу.
- Гм.
- Так мне удалось тебя убедить?
- Да.
- Вот только остался еще вопрос, зачем тебя вообще нужно было в чем-то убеждать.
Ответ очевиден. Синди могла думать, что они просто весело проводят время вместе, пока считала себя одной из многих. Она почувствовала, что краснеет.
- Но не хочешь же ты сказать, что я первая женщина, работающая в "Инновациях", с который ты встречаешься?
- А что в этом такого удивительного?
И действительно, что? Но тогда получается, что она значит для него намного больше, чем ей бы самой хотелось.
- Так ты действительно раньше не занимался сексом ни с одной из наших сотрудниц?
- Я же не дурак.
- Ты это к чему?
- А ты хоть представляешь, насколько я богат? Точнее, буду богат, когда получу папочкино наследство?
А ведь она действительно не знала точных цифр.
- Не совсем, но я знаю, что по изначальному завещанию ты должен был получить тридцать процентов от всего состояния Холлистера.
- Вот именно. И все сотрудницы не хуже тебя знают, что скоро у меня появится пара миллионов долларов. Стала бы ты на моем месте встречаться с кем-нибудь из них?
- Да, кажется, я тебя поняла.
- К тому же дело не только в деньгах, ведь если я доверюсь не тому человеку, то могу пострадать не только я, но и вся моя семья, а заодно и вся компания.
Синди не удержалась и спросила:
- А ты уже когда-нибудь так ошибался?
- Однажды, когда еще был молодым и глупым. Хотя все закончилось далеко не так плохо, как могло бы. Но в основном я это понял, наблюдая за отцом. Он спал с половиной знакомых женщин, но при этом не забывал следить, чтобы они не приближались к нему слишком близко. А после того, как он расстался с Шарлин, он вообще всем перестал доверять.
- Поэтому ты и думаешь, что с матерью наследницы он встречался раньше, чем с Шарлин?
- Наверное, так, хотя я об этом как-то не задумывался.
Как же все изменилось за последние пару дней. Еще совсем недавно они просто занимались сексом и отлично проводили время, а вот теперь делятся друг с другом чувствами и мыслями. Можно даже решить, что у них настоящие отношения.
Но это лишь видимость. В жизни Гриффина столько всего случилось за последнее время, что ему просто необходим хоть кто-то рядом.
Нужно держаться настороже, и ни в коем случае нельзя забывать, что все это лишь временно. Как только все войдет в привычную колею, она станет ему не нужна. Остается лишь надеяться, что тогда и он ей уже не будет нужен.
Глава 11
- Почему ты такая тихая?
- Просто сейчас не о чем говорить.
- Неужели ты все еще злишься на меня за то, что я прочел твое досье?
- Нет, не злюсь.
- Не верю. Я полез туда, куда мне не следовало, и ты наверняка на меня за это злишься.
- Ну, наверное, действительно немного злюсь.
- Наверное?
- Хотя гораздо больше мне интересно, почему ты так хочешь, чтобы я на тебя злилась.
- А ты хоть представляешь, что я почувствовал, когда понял, что сделал? С твоей стороны было бы просто невежливо на меня хотя бы не разозлиться.
Синди задумчиво на него посмотрела:
- Так ты злишься на меня за то, что я на тебя не злюсь?
Гриффин задумался над ответом, хотя они уже подъезжали к зданию "Шепард капитал".
- Наверное, я просто не понимаю, почему ты не злишься.
- Но ведь ничего особенного не случилось.
- Еще как случилось.
- Нет, да и не могло случиться. Неужели ты не понимаешь?
- Видимо, нет.
- Та напуганная семилетняя девочка, которой я когда-то была, не имеет уже ко мне практически никакого отношения.
- Не верю.
- Но это действительно так. - Гриффин припарковался, и Синди сразу же вылезла из машины и только потом продолжила: - Та девочка, что ни с кем не разговаривала в школе, потому что боялась, что ее могут забрать социальные работники, и копалась в мусорных ящиках, просто чтобы найти себе еду, не имеет ко мне никакого отношения. Ведь в одиннадцать лет для меня все раз и навсегда изменилось.
Гриффин пристально на нее посмотрел, и лишь по легкому вздоху догадался, как трудно даются ей эти слова. Какая же она сейчас уязвимая, но при этом все равно невероятно сильная. Ему еще ни разу не доводилось сталкиваться с такими людьми.
А ведь сейчас он узнал о ней больше, чем из любого прошлого разговора. Сильная, умная, уверенная и исполнительная, она вдруг повернулась к нему совершенно непривычной стороной. Гриффин буквально видел перед собой ту одинокую, беззащитную и напуганную девочку. И хотя он никогда не относился к излишне заботливым и чувствительным парням, сейчас ему вдруг безумно захотелось прижать к себе Синди и попытаться ее утешить.
Но что-то ему подсказывало - она ни за что не позволит себя жалеть. Поэтому в итоге Гриффин так ничего и не сделал.
Синди быстро взяла себя в руки, одернула свитер, взяла сумочку и, оглянувшись через плечо, спросила:
- Идем?
Гриффин молча кивнул. Интересно, перестанет ли она его когда-нибудь удивлять?
Вряд ли.
Как же это непривычно. Ведь раньше самым интересным во всех его связях с женщинами был именно секс, а чем дальше заходили их отношения с Синди, тем запутаннее и интересней они становились. А ведь он вообще сначала не собирался заводить с ней никаких отношений. Что ж, остается лишь надеяться на то, что она действительно не станет слишком уж злиться и отдаляться после того, как он прочитал ее досье. Да и его прекрасной семейки не испугается. Ведь чем больше Гриффин узнавал о Синди, тем сильнее его к ней тянуло.
* * *
Пока они поднимались из подземной парковки, Синди невероятно остро ощущала за спиной присутствие Гриффина. И она никак не могла отделаться от ощущения, что провалила какое-то испытание во время разговора в машине.
Может, он просто хотел с ней поссориться? Искал какой-нибудь предлог для того, чтобы расстаться?
Она действительно очень спокойно отнеслась к тому, что Гриффин теперь все знает о ее прошлом. А ведь обо всем этом сама она еще никому никогда не рассказывала, даже Таше. Не зря же она, в конце концов, столько лет трудилась, чтобы прошлое навсегда осталось в прошлом, чтобы потом постоянно о нем вспоминать. Но теперь она взрослая сильная женщина, а не напуганная маленькая девочка. Да, пусть ее жизнь и не идеальна, но у нее есть хорошая высокооплачиваемая и интересная работа, есть собственный дом, а главное, есть та самая стабильность, которой ей так не хватало в детстве. Так что все замечательно. Просто отлично.
А когда они найдут наследницу, все станет еще лучше.
Но Синди все еще чувствовала напряжение Гриффина, и, чтобы хоть немного разрядить атмосферу, легонько толкнула его в плечо и заметила:
- А Шарлин отлично устроилась после того, как рассталась с твоим отцом.
Они как раз вошли в приемную "Шепард капитал".
- Точно, если ей, конечно, больше не нравятся бедность и унижение.
Гриффин легонько приобнял ее за талию, и Синди с поразительно остротой ощутила это прикосновение. Ведь с тем же успехом к ней могли прикоснуться раскаленным железом.
- А чем она конкретно занималась в "Инновациях", что смогла тут так хорошо устроиться? А то мне уже кажется, я занимаюсь чем-то не тем.
- Не волнуйся, - усмехнулся Гриффин, - по-моему, ты справляешься ничуть не хуже Шарлин. Вот только не забывай, что после внезапной смерти Джека Шепарда вся его фирма чуть не пошла ко дну. Но Шарлин вовремя все взяла в свои руки и стала отчаянно бороться, так что она вполне заслужила свое сегодняшнее место.
- Знаешь, еще немного, и я решу, что ты ею восторгаешься.
- А разве это не очевидно? - Гриффин насмешливо приподнял бровь, а потом подошел к секретарше и, назвав их имена, попросил о встрече с Шарлин.
Услышав фамилию Гриффина, девушка слегка побледнела, но все же предложила им сесть. И Синди вдруг поняла, как странно выглядит их появление среди бела дня в этом месте. С тем же успехом полководец мог бы навестить вражеский лагерь, не потрудившись сперва договориться о перемирии.
А спустя всего пару минут Шарлин сама выпорхнула из дверей кабинета и воскликнула:
- Гриффин, дорогой!
Она бросилась к нему с распростертыми объятиями, и Синди вдруг еще раз отметила, что Гриффин очень высокий.
И ее саму сложно было назвать маленькой, но Гриффин возвышался над ней, и она могла ощутить себя хрупкой и женственной в его объятиях. Однако рядом с Шарлин он и вовсе казался настоящим гигантом.
Взглянув на секретаршу, Синди с облегчением заметила, что такое бурное проявление чувств удивило не ее одну.
Шарлин все-таки отпустила Гриффина, но сразу же снова ухватила его за руку и потащила за собой:
- Пойдем.
Гриффин послушно пошел за Шарлин в ее кабинет, но не забыл кивнуть при этом Синди, чтобы она следовала за ними.
Шарлин недовольно взглянула на Синди, но потом вежливо улыбнулась и спросила:
- А это?..
- Это моя помощница, Синди Эдвардс.
- Приятно познакомиться. А ведь когда я последний раз была в "Инновациях Кейна", твоей помощницей была Марион Грин, жаль, что ее уволили, ведь она столько лет проработала на компанию.
- Марион все еще работает у нас, - возразил Гриффин, когда они все уселись. - Боюсь, даже если ее уволить, она все равно каждый день станет приходить в офис.
Шарлин улыбнулась:
- Да, наверное, ты прав. Сейчас нам принесут что-нибудь выпить, правда, когда ты последний раз заходил ко мне на работу, ты все еще пил шоколадное молоко, так что, думаю, твои вкусы с тех пор слегка изменились. Но дай я попробую угадать… - Шарлин постучала ноготком с идеальным маникюром по столу. - Твой отец всегда предпочитал скотч, но ты не похож на человека, который пьет посреди рабочего дня. Видимо, стоит заказать обычный кофе?
Гриффин коротко кивнул, и Синди показалось, что ему сейчас совершенно не хочется кофе, но при этом и не хочется обижать Шарлин. А потом он принялся объяснять всю историю с дочкой Холлистера и под конец добавил:
- Мы думаем, нам удалось установить, кем была та женщина, что прислала письмо.
- Неужели? - удивилась Шарлин. - Вы отлично поработали, ведь у Холлистера было просто несметное количество женщин.
Не обращая внимания на это замечание, Гриффин продолжил:
- Нам кажется, это няня, которая появилась у нас незадолго до моего рождения. Она была беременна, и у нее что-то было с Холлистером. Мать вспомнила, что ты помогла ее нанять или, во всяком случае, найти агентство, которое ее и прислало.
- Хмм… Возможно, но, чтобы вспомнить что-нибудь конкретное, твоих слов мне мало. Можешь сказать что-нибудь еще?
- Говорить в общем-то больше нечего, но у нас есть фотография.
- Отлично.
Синди вытащила папку, в которой лежали снимки, протянула ее Шарлин, но в эту секунду секретарша принесла кофе.
Когда она ушла, Шарлин наконец-то посмотрела на папку и принялась старательно листать страницы.
- Здесь должна быть фотография?
- Да, на первой странице. - Синди посмотрела на папку. - Извините, должно быть, она выпала в машине. Я сейчас за ней схожу.
- Глупости, пусть Гриффин сходит, ведь он всегда был таким воспитанным, - невинно улыбнулась Шарлин. - А мы пока немножко поговорим.
- Хорошо, только будь с ней вежлива, она - моя помощница, - согласился Гриффин.
Как только за ним закрылась дверь, Шарлин спросила:
- Так значит, теперь ты помощница Гриффина?
- Да, его помощница.
- Только не думай, что я не знаю, что это значит. Ведь я и сама была когда-то помощницей Холлистера.
- Но все совсем не так.
- Ну конечно, я в этом даже не сомневаюсь.
Шарлин вдруг так на нее взглянула, словно считала ее своей кровной сестрой из общества помощниц-любовниц.