Когда подали второе блюдо, Дэнни наконец решила поднять тему, которая не давала ей покоя со дня их свадьбы:
– Ты все еще рисуешь?
Вилка Лео замерла над тарелкой.
– Откуда ты знаешь про это?
– Твоя мама мне рассказала.
– Мне стоило догадаться. Она ведь до сих пор хранит каждый клочок бумаги, к которой прикоснулся мой карандаш.
– Это больная тема для тебя? – спросила она.
– Нет. – Он отрезал кусок рыбы и жевал его так долго и усердно, что у Дэнни не осталось сомнений: говорить о своих рисунках муж не собирается.
– Ладно, забудь. Это не важно. – Дэнни солгала: его поведение свидетельствовало о том, что он что-то скрывает, но ей не хотелось спугнуть его своей назойливостью. – Расскажи мне о чем-нибудь другом. Почему именно венчурный капитал?
– Можно заработать кучу денег. Главное – уметь распознать подходящую возможность.
– И у тебя получается?
Ответ был очевиден, но ее интересовал его собственный взгляд на свои достижения.
– Я в этом неплохо разбираюсь. Но я также совершил много ошибок.
– Все совершают ошибки. Тебе удалось исправить свои. У "Рейналдс кэпитал менеджмент" отличная репутация в деловом мире.
– Над этим все время приходится работать. – Лео склонил голову, довольно улыбнувшись.
Именно так она и представляла дружескую беседу. Осушив свой бокал и подперев подбородок ладонью, Дэнни решила продолжить разговор:
– Так как ты находишь подходящую возможность?
Тут появился повар, который принес десерт – бананы фламбе. Он поставил блюдо в центр стола и поджег ром. Красиво уложенные кусочки фруктов охватило пламя, которое вскоре потухло.
Лео попробовал десерт и одобрительно покачал головой, прежде чем ответить на вопрос.
– Опыт. Интуиция. Большая часть успеха состоит в том, чтобы оказаться в нужном месте в нужное время.
– Ты считаешь свою работу творческой? – Дэнни попробовала банан, радуясь, что блюдо понравилось.
– В каком-то смысле – да. Без должного финансирования многие идеи предпринимателей так бы и не осуществились. Я предлагаю им определенный плацдарм, с помощью которого они могут воплотить в жизнь свои мечты, но никогда не вмешиваюсь в то, чем они занимаются. Я – источник денег, талант – это не ко мне.
– Но у тебя есть талант, – запротестовала Дэнни.
– Ты не видела моих рисунков. – Его лицо слегка помрачнело.
– Я имела в виду твой талант видеть перспективы. – Она улыбнулась, не желая портить ему настроение. – Но интуиция подсказывает мне, что у тебя есть и художественный талант. Покажи мне свои рисунки, чтобы я узнала, так это или нет.
Опасный ход, но Дэнни ужасно интересно было узнать об этой стороне его натуры.
– Я больше не рисую, – отчеканил он.
Попытка провалилась. Лео еще не готов открыться ей, но, возможно, однажды это случится.
– Зато ты перешел на более крупные полотна.
– Может быть. – Он резко встал. – Мне надо закончить кое-что по работе. Спасибо за ужин.
И он исчез, оставив ее в раздумьях. Стоит ли открыть еще бутылку вина, чтобы отпраздновать удачный вечер или чтобы утопить свою печаль, ведь она снова осталась одна? Однозначно, второе. Дэнни откупорила вино, наполнила бокал до краев, а затем позвонила матери, чтобы поговорить с кем-то, кто ее по-настоящему любил.
– Доченька, – раздался радостный голос пожилой женщины. – Луис только что рассказала мне все. Спасибо огромное!
Сиделка матери превратилась в ее лучшую подругу в считаные дни.
– За что?
– За круиз, глупышка. Багамы! Боже, я так взволнована, просто не могу дождаться. Как тебе удалось держать это от меня в секрете?
Бокал давно опустел, но она не настолько пьяна, чтобы не помнить такое.
– Ничего не понимаю. Какой еще круиз?
– Ты не знаешь? Луис сказала: Лео отправляет нас в круиз на семнадцать дней. Корабль отплывает из Галвестона через неделю. Я думала, это твоя идея. Что ж, поблагодари его от моего имени.
Пораженная до глубины души, Дэнни еще несколько минут слушала непрекращающийся поток благодарностей, хотя ее голова закипала от вопросов. Является ли этот добрый поступок признаком теплых чувств, существования которых Лео не желает признавать? Пришел ли он домой на ужин в надежде провести дружеский вечер или рассчитывал на большее? В любом случае его поведение изменилось, и ей не терпелось узнать почему. Иногда разговаривать с Лео было так же неприятно, как посещать дантиста. Но ей нужны ответы, а значит, пора вызвать на сцену Скарлетт, которая давненько не появлялась.
Три бокала вина придали ей достаточно смелости. Закончив разговор с матерью, Дэнни отправилась прямиком в кабинет мужа.
Лео с недоумением посмотрел на нее.
– Я пришла поговорить насчет круиза. – Развернув его кресло, она встала прямо напротив.
– А что насчет его? – Лео нисколько не смутился.
От магнетизма, исходившего от его тела, она чувствовала пульсацию внизу живота.
– Ты собираешься отрицать, что сделал нечто хорошее?
– Нет… – Его брови поползли вверх. – Или да. В зависимости от того, расцениваешь ли ты это как нечто хорошее.
– Мама вне себя от радости. Спасибо тебе.
Он откинулся на спинку кресла, будто пытаясь отстраниться от нее.
– Тогда почему ты выглядишь раздраженной?
Дэнни шагнула к нему, и теперь ее колени почти касались его бедер.
– Потому что я не понимаю, зачем делать из этого тайну. Почему ты не сказал мне?
– Какой в этом смысл?
Дэнни ткнула его пальцем в грудь:
– Ты делаешь все это, но не желаешь, чтобы другие знали, что в тебе есть хоть капля доброты.
Он убрал ее палец, но задержал ее руку в своей. От внезапного прикосновения между ними словно пробежал электрический разряд. Воспоминания о поцелуе нахлынули на Дэнни, еще сильнее распаляя ее. Она до сих пор не понимала, кто они друг другу. Друзья, любовники? Скорее всего, ни то ни другое. Если поддаться страсти, не отстранится ли Лео снова? Или, возможно, это станет началом чего-то особенного?
– У тебя богатая фантазия, – произнес он.
Дэнни закатила глаза:
– Ах, я поняла. Ты хладнокровный, безжалостный делец, который скорее умрет, чем покажет, что у него есть душа. Что заставит тебя наконец начать жить полной жизнью, а не смотреть на нее издалека?
Если бы Лео перестал добровольно лишать себя простых человеческих радостей, он увидел бы, сколько счастья, радости и удовлетворения могут принести отношения. Она должна помочь ему осознать это.
Лео встал с кресла, и напряжение между ними усилилось.
– Зачем ты купил круиз для моей матери?
Он пожал плечами, избегая ее взгляда:
– Я подумал, ей это понравится.
– Это только часть правды. Ты сделал это для меня.
– А если и так?
Их взгляды снова встретились, и сердце Дэнни бешено забилось.
– О, ты признался! Теперь и глазом не успеешь моргнуть, как мы начнем покупать друг другу открытки ко дню рождения и проводить вместе отпуск. Совсем как обычные пары. – Она всегда мечтала о такой семейной жизни. То, что ни один из них изначально не стремился к любви, вовсе не означало, что это чувство не может настигнуть их.
– Давай не будем так уж торопить события. – Лео выставил перед собой ладонь.
Дэнни сделала еще шаг вперед, и его ладонь оказалась прижатой к ее груди.
– Я очень нетерпелива.
– У тебя на все есть ответ, не так ли?
– Если тебе не нравится то, что я говорю, попробуй заставить меня замолчать.
Лицо Лео исказила гримаса, когда его указательный палец скользнул к ложбинке между ее грудей и зацепил вырез платья. В следующее мгновение он сжал Дэнни в объятиях и страстно поцеловал.
Ноги почти не держали ее. Наконец ее терпение вознаградилось. Застонав, Дэнни с наслаждением ответила на поцелуй. Их языки встретились и переплелись в неистовом танце. Непреодолимое желание охватило ее, когда она почувствовала мощь его эрекции. Он запустил руку ей под юбку и начал ласкать внутреннюю часть бедра. Поцелуй стал еще глубже, а рука поднималась все выше по ее бедру. Дэнни расставила ноги шире, без слов умоляя Лео не останавливаться, разрешая ему двигаться дальше.
Внезапно он отстранился и развернул ее лицом к стене.
– Даниэлла, – прошептал он ей на ухо. – Я собираюсь сорвать это с тебя и насладиться каждым дюймом твоего тела, пока мы не потеряем сознание от усталости. Ты этого хочешь?
От его слов по ее телу пробежала сладострастная дрожь.
– Только если ты будешь называть меня Дэнни.
Лео зарычал и сделал шаг назад, затем еще один.
– Я не могу.
– Только не говори, что ты меня не хочешь. – Дэнни резко обернулась и взглядом указала на внушительный бугор на его брюках. – Я знаю: это неправда. Невозможно так целоваться и при этом делать вид, что ничего не происходит.
– В том-то и проблема. Не хочу тебя разочаровывать, но я вынужден. Секс с тобой не изменит того, что завтра я снова отправлюсь на работу, и ты будешь видеть меня только мельком, потому что у меня не останется времени на тебя. Если ты не принимаешь это, тебе лучше уйти.
Он снова закрывался от нее, но теперь по очень веской причине. Лео отказывался относиться к ней как к развлечению на одну ночь. Ее сердце забилось сильнее. Слабая надежда замаячила на горизонте.
– Хорошо, я ухожу. – Дэнни стоило остыть и обдумать, как справиться с таким поворотом событий.
– Спокойной ночи. – Лео тяжело опустился в кресло и провел рукой по волосам.
– Это лучшее свидание, на котором мне посчастливилось побывать. – С этими словами Дэнни вышла из его кабинета.
Лео полагает, что им стоит воздержаться от близости, пока она не свыкнется с мыслью о сексе без эмоций, но сам уже придавал настолько большое значение чувствам, что боялся ее обидеть. Все уже изменилось. Дэнни лишь надо помочь Лео осознать, что он в действительности хочет от нее.
Большая часть успеха зависела от появления в нужное время в нужном месте. Его работа была ее невероятно сильным соперником. Но возможная награда стоила всяческих усилий.
Глава 7
Воспоминания о шелковистой коже бедра Даниэллы и ее горячем, неистовом отклике на его поцелуй преследовали Лео дни напролет. Его не спасали ни финансовые отчеты, ни многочисленные предложения по поводу сотрудничества с новыми предприятиями. Даже тот факт, что он ночевал в кабинете, потому что боялся находиться с ней в одном доме, не облегчал его участи. Сон сам по себе стал для него испытанием с тех пор, как образ жены проник в его подсознание. Она стала главным действующим лицом его эротических сновидений.
Внезапно над его ухом раздался громкий щелчок пальцев, и Лео быстро заморгал. Миссис Гордон смотрела на него поверх своих очков.
– Я окликнула тебя четыре раза.
– Извините. Я допоздна работал.
Его помощница покосилась на стоявший в углу кабинета диван:
– Такому огромному мужчине, как ты, нелегко поместиться там.
– Вы флиртуете со мной? – На его лице появилась веселая ухмылка.
– Это зависит от того, насколько плохи твои дела дома. Неужели все настолько безнадежно, что тебя привлекают леди в возрасте?
– Что вы хотите этим вообще сказать? Думаете, меня выставили за дверь? – Лео нахмурился.
Ему не давала покоя сложившаяся ситуация. План, предполагавший дружбу с женой, провалился, потому что она оказалась слишком привлекательной и проницательной.
– Да брось, у тебя неприятности. Это написано у тебя на лице.
– Какие глупости. – Лео почесал подбородок и нащупал участок, который он пропустил во время бритья утром. В ванной, пристроенной к его кабинету, находилось все необходимое, но, по-видимому, всего два часа сна сказались на его навыках бритья.
– Забыл о ее дне рождения?
"Скоро мы будем покупать друг другу открытки ко дню рождения", – пронеслись в его голове слова Даниэллы. Но ведь он даже не знал число ее дня рождения.
– В нашем браке такие вещи не играют никакой роли.
Миссис Гордон неодобрительно поджала губы.
– Почему у меня складывается такое впечатление, что у вас с женой совершенно разные мнения на этот счет?
Лео обреченно вздохнул, снова ощутив угнетающее чувство опустошенности.
– Что-нибудь слышно от представителей Томми Гарретта?
– Не меняй тему разговора. Ты прекрасно знаешь: я немедленно сообщу тебе, как только что-нибудь прояснится. У тебя есть проблема, и не стоит затягивать с ее решением. Я замужем уже более тридцати лет, и у меня большой опыт в подобных делах. – Миссис Гордон самодовольно рассмеялась. – Делай, как я тебе говорю. Купи ей цветы и проведи эту ночь в собственной постели.
Очевидно, миссис Гордон полагала, что в этой же кровати будет находиться и его жена. Лео решил не вдаваться в детали.
Он воздерживался от секса с женой, потому что сам загнал себя в тупик. Даниэлле хотелось близких отношений, которых он не мог ей дать, но и причинить ей боль он не желал. Быть ей другом тоже оказалось тяжело, ведь друзья обычно делятся чем-то сокровенным. Но Лео не желал разговаривать с ней о живописи, потому что это было связано с одержимой частью его натуры, которую он никому не позволял увидеть.
Сколько времени у него есть до того, как Даниэлла отправится на поиски человека, способного дать все, что ей нужно? Другие женщины бросали его примерно спустя два месяца. Раньше Лео это мало волновало. Но теперь его охватывал приступ безотчетного страха при мысли о том, что он может ее потерять. Да, они заключили брак по расчету, но это не значит, что одна из сторон не может расторгнуть его.
К девяти часам вечера Лео уже склонялся к тому, чтобы последовать совету своей помощницы. Его тело требовало сна, но он просто не мог снова лечь на этот жутко неудобный диван.
Какой смысл избегать жену? Когда он попросил Даниэллу уйти после того, как чуть ли не раздел ее в своем кабинете, она так и сделала. Без вопросов, истерик или упреков. Ей прекрасно удавалось не торопить развитие их отношений. Проблема не в ней, а в нем самом.
В глубине души Лео был безвольным мечтателем, который с радостью бы рисовал целый день, а ночью предавался утехам с женой, позабыв обо всем на свете, включая свои амбициозные планы, связанные с компанией, ради восхитительного секса и нескольких рисунков.
Но если у него получилось подавить в себе потребность рисовать, то получится и устоять перед невероятной красавицей, на которой он женился. Главное – больше не целовать ее. Тогда он сможет держать себя в руках.
Лео подъехал к дому, который купил на собственные деньги и где всегда было электричество и горячая вода. Ничто не заставит его лишиться стабильности, доставшейся ему таким тяжелым трудом. В холле и на кухне Даниэллы не оказалось. Лео надеялся, что она уже спит в своей комнате, и ему не придется с ней столкнуться. Проходя мимо своего кабинета, он отчетливо вспомнил сон, преследовавший его. В нем после их поцелуя он нагнул Даниэллу над столом, задрал ее платье и овладел ею, пока та не начала биться в конвульсиях от наслаждения… Отныне эта комната – запретная зона. Надо купить новый стол и поставить его в спальне.
Изнемогая от усталости, Лео кое-как поднялся по лестнице и зашел в спальню, не включая свет. Ударившись обо что-то коленом, он потерял равновесие, выругался и выставил руку вперед, чтобы предотвратить падение.
Вдруг на ночном столике зажглась лампа.
– Ты в порядке? – спросила Даниэлла.
– Что ты здесь делаешь? Что ты делаешь в моей кровати? – Лео был потрясен.
– Я перебралась в твою комнату, – невозмутимо ответила его жена, поправляя одеяло. – Если бы ты иногда приходил домой, то заметил бы, что я переставила мебель.
– Я не… – Лео пытался перевести дух. – Ты не имела права этого делать.
Выражение ее лица на мгновение стало задумчивым. На ней совсем не было косметики, но выглядела она потрясающе.
– Ты сказал, что это и мой дом тоже и я могу изменить все, что захочу, обсудив это с тобой.
– Вот именно. После обсуждения.
Даниэлла молча скрестила руки на груди, всем видом давая ему понять, что так бы и поступила, если бы он не прятался от нее в офисе. Внезапно она соскочила с кровати:
– У тебя кровь!
На ней были клетчатые бриджи с низкой талией и короткий облегающий топ, и меньше всего Лео сейчас волновало колено.
– А тебе холодно, – пробормотал Лео, с трудом отводя взгляд от твердых сосков, выпирающих сквозь тонкую материю. Слишком поздно. Его тело мгновенно отреагировало на такое соблазнительное зрелище.
– Я в порядке. – Она потянула его за руку. – Пошли в ванную. Я обработаю ссадину.
– Ничего страшного. Возвращайся в постель. Я посплю в другой комнате.
Адреналин пульсировал в его венах, все мышцы напряглись. Ему нестерпимо хотелось прикоснуться к ней, развязать бантик на бриджах, чтобы они упали с нее.
Он попытался высвободиться, но Даниэлла только крепче сжала его руку.
– Лео, позволь мне помочь тебе. Я виновата в том, что ты ударился.
Она виновата в том, что у него эрекция, но не в том, что он избегал ее и поэтому не знал нового расположения мебели в своей собственной спальне.
– Хорошо.
Лео последовал за ней в ванную комнату, заметив, как много появилось там женских штучек, предназначение которых оставалось для него загадкой.
Даниэлла бережно промыла его рану. Ему нравилось, как она заботится о нем. Усталость нахлынула на него, спутав его мысли, и на секунду он даже забыл, почему не хотел делить с ней постель.
– Вот, так лучше. – Даниэлла погладила его руку и наклонилась, чтобы положить аптечку обратно под раковину, отчего бриджи плотно обтянули ее аппетитную попку.
– Насчет общей спальни, – начал он, закрыв глаза.
Выпрямляясь, Даниэлла нечаянно задела его бедро.
– Ты собираешься выразить протест? – поймав его взгляд в зеркале, спросила она. – Или все же рассмотришь этот вариант как нечто перспективное?
– И в чем же заключаются перспективы? – Слова невольно слетели с его губ, и он сразу пожалел об этом. Затуманенная голова и полураздетая жена – не самое удачное сочетание для серьезной беседы.
– Ты работаешь сто часов в неделю. Наши пути никогда не пересекутся, кроме как там. – Она кивнула в сторону спальни. – А так мы оба получим то, чего хотим.
В ярком свете, заливавшем ванную комнату, полупрозрачный топ не оставлял места для воображения. И чем дольше Лео смотрел на темные горошины ее сосков, тем сильнее сгорал от желания увидеть жену полностью обнаженной.
– А чего я, по-твоему, хочу?
– Ты хочешь меня. Все прелести семейной жизни, но без каких-либо усилий. По крайней мере, ты так говоришь, но я тебе не верю. Если бы ты хотел этого, то стащил бы с меня платье через минуту после ужина. Если мы будем делить спальню, это поможет тебе понять, почему ты разрешил мне тогда уйти. Это не уменьшит время, которое ты проводишь на работе, но позволит мне развивать нашу дружбу… Прежде чем дело дойдет до физической близости.
– Мы будем как соседи по комнате, что ли?
– Кажется, ты разочарован. – Ее бровь надменно вздернулась. – Можешь предложить что-то получше?
Надо же! Она вполне справилась бы с обсуждением условий его венчурных контрактов.