В это время Шарлотта выключила кофеварку и наполнила их кружки ароматным, пенистым кофе. Он был слишком горячим, поэтому Грей положил в него сахар и отодвинул. Шарлотта поступила так же.
- Итак, Борнео? - спросила она.
- Может быть. Осталось еще много письменной работы, чтобы завершить исследования, которые я проводил в Папуа-Новой Гвинее. Возможно, подготовить несколько презентаций.
- Ах да, слава и признание, необходимые каждому ученому.
- Сейчас это интересует меня меньше всего. Больше меня занимают твои слова о возможном романе, - пробормотал Грей, пристально глядя на Шарлотту. - Каким он может быть?
- Ты хочешь подробного анализа или достаточно краткого экстракта? - поинтересовалась она со сладкой улыбочкой.
- Для начала достаточно экстракта.
- Что ж… Участники этих отношений не должны питать романтических чувств друг к другу, хотя, несомненно, флирт и ухаживания только приветствуются, как предваряющие приятное времяпровождение и вероятное сексуальное удовлетворение в итоге.
- Это очень богемные взгляды для женщины, которая мечтает о спокойной, размеренной жизни.
- Просто я еще не сказала тебе, что даже временный партнер должен соответствовать определенным критериям.
- Ну конечно, как я не догадался, - пробормотал Грей. - У тебя наверняка есть список.
- Конечно, - улыбнулась Шарлотта.
- Давай я угадаю. - Грей наклонился к Шарлотте, пристально глядя в ее глаза. - Ты должна испытывать к нему влечение.
- Естественно, иначе о каком сексе может идти речь?
- И он должен удовлетворять тебя.
- Полагаю, это тоже можно даже не оговаривать.
Она почувствовала, что не в силах отвести взгляд от его чувственных губ.
- Должен ли он быть богаче тебя?
- Нет, но он должен быть достаточно обеспечен, чтобы не нуждаться в моей финансовой поддержке. Нет необходимости ужинать в самых дорогих ресторанах, но, если кавалер приглашает леди на свидание, он должен заплатить за нее.
- Похоже, тебе может понравиться только истинный джентльмен, - улыбнулся Грей.
- Да. И мужчина, с которым я решу завести роман, должен им являться или, по крайней мере, быть готов научиться им быть.
- Что-нибудь еще? - спросил он сладким голосом.
- Да, еще мой любовник не должен рассказывать мне о том, как жить, или пытаться меня изменить. Это приведет к незамедлительному разрыву отношений.
- Есть ли какие-то временные рамки, за которые не должен выходить подобный роман?
Грей еще никогда не встречал женщину, которая бы так любила разнообразные правила. Ученый в нем считал это интригующим, а мужчина воспринимал как вызов.
- Обычно продолжительность зависит от того, сколько времени потенциальный любовник планирует оставаться в городе. Я не верю в отношения на расстоянии.
- Но ведь ты обручилась с Гилом, который все время был в разъездах.
- Как бы я могла объяснить, почему мой жених не показывается на глаза, если бы он жил в Сиднее?
- Ясно.
- Ну а ты? Каким критериям должна соответствовать женщина, с которой ты решишь начать роман?
- Меня должно к ней тянуть.
- И?
- Что "и"? Этого вполне достаточно.
Глава 5
Помедлив, Шарлотта пристально посмотрела на Грея и заставила себя озвучить вопрос:
- Тебя влечет ко мне, Грейсон?
- Да.
Шарлотте казалось, взгляд его темных глаз обжигает кожу.
- А ты уважаешь меня?
- Это еще один критерий, о котором ты забыла упомянуть?
Она нахмурилась, ожидая его ответа.
Губы Грея тронула мягкая улыбка.
- Я глубоко уважаю тебя за то, как мастерски ты сегодня изящно и элегантно вышла из положения, как ты вела себя на барбекю, хотя моя мать не упростила тебе задачу. И ты сделала все, чтобы не ранить чувства Сары, хотя он чужой для тебя человек. Я благодарен тебя за это. И конечно, я восхищаюсь тобой.
Он встал и подошел к Шарлотте вплотную, провел кончиками пальцев по обнаженной коже ее рук.
- Итак? Я подхожу на роль любовника? Потому что, по-моему, я идеальный кандидат на эту роль.
- Скромность никогда не входила в число твоих добродетелей, да, Грей?
- Это так. Но ведь ты не включила ее в список необходимых качеств, - улыбнулся он.
- Гилберт был очень скромным и воспитанным молодым человеком, - притворно вздохнула она.
- Гилберт был плодом воображения. Уверен, вскоре ты поймешь, что у меня много преимуществ перед твоим воображаемым женихом.
- Ты правда этого хочешь? - неуверенно спросила Шарлотта.
- Да. А ты?
Шарлотта сама не знала ответа на этот вопрос. Сможет ли ночь в руках мужчины, которого она едва знает, развеять ее тоску и одиночество? Рядом с Греем она чувствовала себя красивой, уверенной и желанной. Только он смог поддержать ее там, в доме его родителей.
- Да, - кивнула она.
Губы Грея расползлись в соблазнительной улыбке.
- Прямо сейчас?
- Да.
- Хорошо. - Его бархатистый голос завораживал Шарлотту. - Но если ты не против, я хотел бы немного подождать. Со всем этим подробным обсуждением деталей, мы утратили спонтанность, а секс, как мне кажется, должен начинаться спонтанно.
- Ты должен был сказать об этом раньше - я бы сняла рабские браслеты, а то они не вписываются в образ, - усмехнулась она.
- Рабские браслеты, - с трудом сглотнув, повторил Грей, впившись взглядом в ее тонкие запястья, на которых поблескивали золотые браслеты.
- Ну да. Разве я не рассказала тебе о них? Я была уверена, что упомянула о них в разговоре с каждым из гостей на барбекю. Это браслеты, которые надевали на дорогих рабынь. Они символизировали покорность и цену, которую заплатил господин за обладание рабыней. И естественно, признание рабыней готовности подчиниться своему господину.
Она еще говорила, а Грейсон уже притянул ее к себе. Он помнил, что собирался повременить, но после ее слов сил ждать у него не осталось.
- Я бы спросила, что ты делаешь, но боюсь поставить под угрозу спонтанность того, что сейчас произойдет, поэтому…
Руки Шарлотты скользнули по его плечам, притягивая Грея ближе. Он почувствовал, как ее мягкая, упругая грудь прижалась к его телу. Даже сквозь одежду он ощущал, как напряжены ее соски.
- Раз ты решил подождать, может, предложить тебе выпить? - продолжала Шарлотта сладким голосом. - Коньяк? Бренди?
- Нет.
Губы Грейсона нашли чувствительную точку на ее шее, заставив Шарлотту судорожно вздохнуть. Обычно сюда женщины наносят каплю духов, но сегодня Шарлотта решила не пользоваться духами. Ничего, для следующего раза она выберет такие духи, чтобы Грей навсегда запомнил ее запах.
Затем он проложил дорожку из поцелуев к ее уху и чуть прикусил нежную мочку. С губ Шарлотты сорвался тихий стон. Улыбнувшись, Грей провел по ее коже кончиком языка и почувствовал, как она задрожала от желания в его руках.
Но Шарлотта быстро взяла себя в руки.
- Тогда, может быть, виски?
- Хорошо, - кивнул он.
- Сейчас? Или подождать и предложить его тебе неожиданно? - с иронией спросила она, но хриплые нотки в голосе выдавали ее желание.
В ответ Грей наклонил голову и нашел губами ее губы. Все мысли о напитках мгновенно улетучились из ее головы.
Но Грею понравилась эта игра. Он чуть отстранился и сказал:
- Сейчас и безо льда. Виски должен быть неразбавленным.
Его руки все еще были на ее талии, затем скользнули вниз по бедрам, к подолу ее сарафана, обратно вверх, потянув за собой легкую ткань.
- А как же виски? - выдохнула она, чувствуя, как его горячие пальцы ласкают внутреннюю поверхность ее бедер. - В каком стакане тебе его подать: округлом или квадратном?
- Квадратном, - откликнулся Грей.
Он подхватил Шарлотту и усадил ее на стол. Подол ее сарафана давно задрался до талии, а длинные загорелые ноги обвились вокруг его бедер.
- Ты хочешь, чтобы я налила его тебе прямо сейчас? - спросила Шарлотта, ощущая всю силу желания Г рея даже сквозь плотную ткань джинсов.
- Сейчас я немного занят, - промурлыкал Грей. - Как и ты, я надеюсь.
Кончики его пальцев скользнули под прозрачное кружево трусиков, заставив Шарлотту судорожно вздохнуть.
- Аврора решила бы, что я плохая хозяйка, ведь мой гость так и не получил свой напиток, - прошептала она.
Она непроизвольно сжала пальцами его руку, властвующую сейчас над ее бедрами, словно не знала, чего хочет, заставить его нажать сильнее или оттолкнуть. В конце концов она сделала и то и другое, выскользнула из его объятий и достала из бара бутылку виски.
Грейсон в это время устроился на широком кожаном диване, вытянув ноги и положив руки на спинку с такой уверенностью, словно все вокруг принадлежало ему. Шарлотта улыбнулась, сделала глоток виски прямо из бутылки и протянула ее ему.
Пригубив виски, Грей поставил бутылку на низкий журнальный столик и, дотянувшись до Шарлотты, резким рывком притянул ее к себе. Она оказалась в плену его рук, его горького от виски поцелуя и не собиралась сопротивляться. Вместо этого она быстро расстегнула его рубашку и рывком стянула с себя сарафан, мешавший всем телом ощутить жар его кожи. Красивый. Какой же он красивый мужчина. Шарлотта медленно провела ладонью вниз по его широкой, поросшей черными волосками груди, по мускулистому животу. Быстро расправившись с пряжкой ремня и молнией, она помогла Грею стянуть джинсы. За ними последовали ее трусики. В это время ее грудь оказалась на одном уровне с губами Грейсона, который тут же завладел ее напряженными сосками. Он ласкал их языком и легонько покусывал, заставляя Шарлотту изгибаться ему навстречу и стонать от наслаждения.
Шарлотта точно знала, чего она хочет. Она поднялась на колени над Греем, а затем начала медленно опускаться, принимая в себя всю мощь его желания, что было непросто - размер его достоинства был весьма впечатляющим.
Грей не торопил ее.
- Осторожнее, милая.
Дыхание Шарлотты участилось.
- Отвлеки меня, - прошептала она, с трудом опускаясь ниже, принимая его все глубже.
- Не нужно, - покачал головой Грей.
Он начал медленно и очень осторожно двигаться ей навстречу. Шарлотта замерла, с силой сжав его плечи и пытаясь привыкнуть к ощущению его плоти внутри себя.
- Ты должен предупреждать женщину об этом до того, как она окажется в твоей постели, - со слабой улыбкой прошептала она.
Но через пару мгновений она забыла обо всем. Грей знал, как двигаться, чтобы женщину довести до безумия. Он знал, когда чуть прикусить ее пылающую кожу, знал, когда она захочет, чтобы он двигался быстрее, а когда замереть. По телу Шарлотты пробегали жаркие, сладостные судороги, она стонала от наслаждения, изгибаясь в его руках.
А еще Грей знал, что он слишком большой для такой миниатюрной, хрупкой девушки, как Шарлотта. Он умел быть терпеливым и осторожным - это было правило, по которому он жил и занимался любовью. Но когда Шарлотта застонала, вонзив ногти в его плечи, и еще сильнее сжала ногами его бедра, начав двигаться в такт с ним, он потерял голову.
Они еще долго лежали обнявшись. Грей уже давно не испытывал ничего подобного. У Шарлотты Гринстоун был талант к сексу, дополненный потрясающим телом, чтобы окончательно свести с ума любого мужчину. Оставалось надеяться, что, дав ему возможность насладиться ее красотой и чувственностью, она в процессе не завладеет его душой.
У Грея не было чувства, что он встретил свою вторую половинку. Скорее ощущение, что он упал с двадцатиметровой высоты и сейчас висел над бездной, удерживаясь за крошечный выступ кровоточащими пальцами.
Ему не казалось, что влюбляется в Шарлотту. Это было больше похоже на лобовой удар многотонного грузовика.
Но все в порядке. Ему не о чем беспокоиться. Скоро он придет в себя, их отношения закончатся сами собой так, как они и договорились, без волнений и обязательств.
Он уже почти убедил себя в этом, когда Шарлотта нашла губами его губы. Одновременно ее узкая ладонь скользнула вниз по его животу. В этом поцелуе было столько эротики и обещания скорого наслаждения, что у Грея перехватило дыхание.
- Грейсон, - промурлыкала она, обжигая дыханием кожу на его шее. - Ты хочешь сделать это еще раз?
Глава 6
Шарлотта не привыкла просыпаться в объятиях мужчины. Она знала его имя, знала, где живут его родители, что у него докторская степень по ботанике и что три последних года он провел в Папуа-Новой Гвинее, но на этом информация о нем, известная Шарлоте, заканчивалась.
Объективно говоря, этого было недостаточно для того, чтобы оказаться в одной постели с мужчиной и позволить ему то, что он делал с ней вчера ночью. Правда, после того, как Грейсон прикоснулся к ней вчера, способность мыслить рационально на время покинула ее.
Все произошло спонтанно. Да, спонтанно - это то самое слово, которое идеально подходило к тому, что произошло между ними вчера. Она спонтанно занялась любовью с едва знакомым мужчиной и не испытывала по этому поводу ни малейших сожалений. Раньше с ней не происходило ничего подобного.
Шарлотта осторожно открыла глаза и посмотрела на своего соседа по кровати. Слава богу, он все еще спал и не увидел, как запылали ее щеки при взгляде на него.
Она бесшумно выскользнула из постели и тут же надела халат, висевший на спинке стула. Шарлотта не привыкла ходить по дому обнаженной, но, похоже, если она собирается провести некоторое время с этим мужчиной, ей придется менять привычки.
Шарлотта еще раз осторожно взглянула на лицо Грея, который все еще спал. Затем ее взгляд опустился ниже по широким плечам и мускулистому животу. Его бедра были прикрыты белой простыней, но она и так прекрасно помнила, что скрывается под тонкой тканью.
- Доброе утро, - услышала она чуть хрипловатый мужской голос.
Шарлотта вздрогнула, ее глаза встретились с внимательным взглядом золотисто-карих глаз.
- Ты жалеешь о том, что произошло прошлой ночью?
- Нет, что ты, конечно нет. Я просто смотрела на тебя.
- Хорошо. Тогда иди сюда.
Шарлотта недовольно приподняла бровь в ожидании.
- В смысле, иди сюда, пожалуйста.
- Гораздо лучше, - улыбнулась она.
Она медленно, словно на зыбкую болотистую почву, опустилась на кровать рядом с Греем, радуясь тому, что совсем недавно купила новый шикарный халат-кимоно, красный с золотистыми драконами по подолу.
Грей притянул Шарлотту к себе и накрыл ее губы долгим нежным поцелуем.
- Как ты себя чувствуешь?
- Это обычный вопрос для тех, с кем ты провел ночь, да? - поддразнила она.
- Да. И я был бы рад получить на него ответ.
- Все в порядке, - улыбнулась она. - Я узнаю больше о своем самочувствии после того, как приму душ.
- К сожалению, в некоторые моменты прошлой ночи я не был достаточно нежен и осторожен, поэтому я и беспокоюсь за тебя.
- Иногда женщине нужно совсем не это, - лукаво улыбнулась Шарлотта.
Грея ее слова явно не убедили. Возможно ли, что, несмотря на свою красоту и мужественность, он был не слишком уверен в себе? Может, ей стоит показать ему, что она говорит правду.
Шарлотта поднялась с постели, медленно развязала халат и позволила ему соскользнуть на пол.
- Пора принять душ. И знаешь, у меня довольно большая душевая кабина.
Она успела только включить воду, встать под горячие струи и намылиться, когда Грей присоединился к ней.
- Обычно я не такой неосторожный, - сказал он, проведя кончиками пальцев по ее плечу, на котором наливался цветом след от его поцелуя.
- Ты имеешь в виду страстный, безумный, потерявший голову?
- Да, именно это.
Шарлотта удовлетворенно улыбнулась. Каждой женщине приятно слышать подобное признание.
- Обычно я стараюсь не спешить, чтобы доставить женщине настоящее удовольствие.
- Да? Расскажи мне об этом.
- Лучше я покажу, - промурлыкал Грей. - А теперь повернись ко мне спиной и держись крепче за верхние трубы.
- Я не слышу "Пожалуйста".
Грей усмехнулся и ничего не сказал. Вместо этого он взял ее руки и положил их на проходившую сверху трубу.
- Держись крепче. Ты в порядке?
Его руки скользнули вниз по ее влажному, мыльному телу, и с губ Шарлотты сорвался тихий стон. Наверное, это можно было расценивать как "да".
- А теперь раздвинь ноги, - прошептал он. - И не шевелись.
- Не шевелись, пожалуйста! У тебя что, совсем нет хороших манер?
- Только иногда. - Его голос стал хриплым. - Но меня очень впечатляют твои. Надеюсь, ты не забудешь поблагодарить меня, когда я закончу.
Грей опустился на колени, провел ладонями по внутренней стороне бедер Шарлотты, заставляя ее выгнуться. А потом его губы вдруг оказались там, где концентрировалось желание Шарлотты, лаская, целуя и посасывая ее нежную кожу. По телу Шарлотты прошла сладостная, жаркая волна, превратившаяся в маленький фейерверк в каждой клеточке ее тела. Как она ни пыталась сдерживать свои стоны и вздохи, у нее не получалось. Умелые губы Грея сводили ее с ума.
Позже, гораздо позже Шарлотта вспомнила, что должна поблагодарить его.
Завтракали они в спешке. Шарлотта, держа в одной руке грушу, другой включила кофеварку и перевернула оладьи на сковородке. Она была одета в свою обычную рабочую одежду: простая белая рубашка, брюки цвета хаки и мокасины. Волосы она забрала в хвост, на лицо нанесла едва заметный макияж. Элегантный минимализм, и ничего лишнего.
Грей с легкой усмешкой наблюдал за ее превращением в строгого профессора археологии.
- Зачем все это? - наконец, не выдержав, вопросил он. - Разве тебе нравится одеваться так скучно и просто? Мне кажется, это совсем не в твоем стиле.
- Я молодая девушка, читающая лекции магистрам, многие из которых старше меня, и пытающаяся добиться успеха в такой патриархальной и консервативной области науки, как археология. Людям проще принимать меня всерьез и уважать, когда я выгляжу так.
- А как ты поступаешь с тем, кто отказывается уважать тебя вне зависимости от того, как ты одета?