Если она не проявит осторожность, то может потерять все. Гейбриел, несомненно, имел ауру прирожденного лидера. Будучи закаленным в боях офицером, он гораздо больше привык нести ответственность за жизни людей на своих широких плечах, чем она.
Она сознавала также, что лорд Гриффит и другие высокопоставленные лица из министерства иностранных дел воспринимают ее, к ее досаде, не так серьезно, как следовало бы. Им было бы значительно проще, игнорируя ее, начать решать все вопросы с Гейбриелом - сильным опытным мужчиной аристократического происхождения, принадлежащим к их кругу.
Рано или поздно в голову ее драгоценного начальника службы безопасности может прийти мысль о том, что он мог бы и сам стать главным, если правильно разыграет партию.
Нельзя сказать, что она ему не доверяла. Он был с ней гораздо более искренним, чем любой другой мужчина, когда-либо проявлявший романтический интерес к ней. Но мужчины всегда останутся мужчинами.
Слава Богу, пока никакой угрозы борьбы за власть между ними не было.
Словно двое друзей, София и Гейбриел изучили процедуры безопасности, разработанные для ночи Греческого бала. Они смеялись и жестикулировали, выполняя каждый свою обязанность, но старательно избегали любого физического контакта. Это было весьма разумно, если учесть, что в коридорах и салонах было множество придворных, мимо которых им приходилось проходить.
София втайне радовалась тому, что наконец появился человек, который обращается с ней как с обычным человеческим существом. Когда Гейбриел категорически отказался вчера стать ее любовником, она боялась, что будет вынуждена снова ограничиться своей королевской ролью и, как всегда, окажется в изоляции, однако все было не так страшно. Дружба была все-таки лучше, чем совсем ничего.
Начав с бального зала, где будет происходить празднество, они прошлись по трем различным маршрутам, которыми она могла бы воспользоваться, если во время праздника вдруг возникнет какой-нибудь переполох.
- И еще один, - сообщил ей Гейбриел, когда они возвращались в бальный зал, чтобы он мог показать ей четвертый, и последний путь отсюда, который он запланировал для нее. - Самый интересный маршрут эвакуации я сохранил напоследок.
- Правда?
- Идем.
На сей раз он провел ее сквозь просторные помещения кухни, потом они спустились вниз по ступенькам и оказались в старинных винных погребах замка.
- Силы небесные! - воскликнула она, инстинктивно прижимаясь к нему, когда они спустились с лестницы в жуткий подземный лабиринт, слабо освещенный мерцающими фонарями; массивные подставки для хранения бочек и упаковочные клети тянулись, кажется, на целый акр под землей.
- Как только спустишься с последней ступеньки, первое, что ты должна сделать, - это снять с крючка фонарь, - сказал он. - Без него ты ничего не увидишь. Здесь слишком темно.
- И страшно, - пробормотала она. Когда он снова жестом указал на фонарь, она сразу же послушно взяла его.
- Следуй за мной, - сказал он и пошел вперед, глядя прямо перед собой.
Держа фонарь в одной руке, другой рукой она приподняла подол, чтобы он не касался грязного земляного пола, и скорчила гримасу, когда в полутьме пробежала крыса.
- Остановись, - сказал Гейбриел. - А теперь оглядись вокруг и посмотри назад.
Она так и сделала.
- Правильно. Итак, как только спустишься по лестнице, возьми фонарь и иди только вперед - иначе заблудишься и потеряешься, особенно если поддашься панике.
- Я буду спокойна, - заверила она его.
- Я в этом уверен, - сказал он, искоса бросив на нее восхищенный взгляд. - Твои телохранители рассказали мне, как ты вела себя в ночь нападения. Держалась молодцом. В любом случае иди прямо вперед и, отсчитав десять таких полок, сверни направо. - Взяв у нее фонарь, он повел ее в темноту.
Она следовала за ним по проходу между высокими полками. Дойдя до стены, Гейбриел остановился. В нескольких шагах от нее стояли три бочки.
- Загляни за них, - сказал он.
Подойдя ближе, она заметила, что за бочками находится дверца с полоской кожи вместо ручки. Когда он наклонился, чтобы открыть дверь, София, наблюдая за ним, поразилась тому, как изменилось его поведение. Казалось, что новые обязанности придали ему заряд бодрости.
- Должно быть, это придумал какой-нибудь средневековый барон лет этак шестьсот назад, - заметил он. - Тебе надо спуститься прямо вниз по лестнице. - Он открыл дверцу, за которой находился вход в абсолютно темный тоннель, который вел прямо вниз.
- О Господи, - пробормотала она.
Он опустил фонарь и осветил лестницу.
- Командир стражников, охраняющих ворота, сказал мне, что этот тоннель является одним из тайных подземных ходов замка. О его существовании знает всего лишь горстка людей. Принц-регент просит ваше высочество никому не раскрывать этот секрет, - добавил он.
Она кивнула:
- Разумеется.
Он закрыл дверцу, стряхнул пыль с рук и, вглядевшись в ее лицо, спросил:
- Что-нибудь не так?
- Ты действительно думаешь, что они нападут на меня в зале? Не сумасшедшие же они?
- Я не стал бы полагаться на их психическое здоровье.
- Мне кажется, что они скорее всего устроят еще одну засаду, когда придет время ехать на побережье, чтобы сесть на борт корабля, который доставит нас в Каврос.
- Возможно, ты права. Может быть, я проявляю излишнюю осторожность. Но лучше перестараться, чем потом кусать локти. Давай сначала переживем этот бал, а потом сообразим, что делать дальше.
- Да, наверное, так будет лучше, - вздохнув, сказала она.
- Идем, - сказал он и, к ее удивлению, прикоснулся к ней, взяв за локоть, и вывел из мрака.
У подножия лестницы из подвала он задержался, чтобы повесить на крючок фонарь, и посмотрел на нее мрачным взглядом.
- Извини, если всего этого было слишком много для одного раза. Я не хотел пугать тебя…
- Все в порядке. Я привыкла к этому, поверь мне.
Он откашлялся и, как положено джентльмену, жестом указал на лестницу, пропуская ее вперед. Приподняв подол бледно-лиловой юбки, она поднялась по ней впереди него. Она могла бы поклясться, что за ее спиной он не сводил взгляда со всех округлостей ее фигуры. Тело ее трепетало, ощущая это. Но возможно, это была всего лишь игра ее воображения, потому что он, кажется, обладал таким самоконтролем, которого хватило бы на десяток святых.
Поднявшись по лестнице, они снова прошли через кухню. Гейбриел по-прежнему шел, глядя прямо перед собой.
- Ну, что ты собираешься делать дальше? - спросила она.
- Я просил твоих телохранителей поехать со мной к тому месту, где была устроена засада. Хочу прочесать этот участок, чтобы посмотреть, не удастся ли найти какие-нибудь новые улики, позволяющие понять, кто за этим стоит.
- Я еду с тобой! - сразу же воскликнула она.
- Нет, это было бы неразумно.
- Почему же?
- Там все еще может быть опасно.
- Едва ли они нападут дважды в одном и том же месте. Я переоденусь в костюм для верховой езды и надену сетчатую вуаль поверх шляпки. Это тебя удовлетворит?
В сапфировых глубинах его глаз виднелась нежность.
- Еще одно перевоплощение?
- На всякий случай, - ответила она с улыбкой.
Однако он продолжал хмуриться.
- Ты действительно уверена, что выдержишь это? Твои люди рассказали мне, что тебе пришлось пережить в ту ночь. По правде говоря, было бы полезно, если бы ты прямо на месте дала свою версию того, как все это произошло, но это только при условии, что ты и впрямь чувствуешь, что сможешь снова побывать там.
София подошла еще ближе к нему.
- Только если ты будешь рядом.
- Я буду рядом с тобой, - прошептал он, глядя ей прямо в глаза.
Глава 10
Пронизанные солнечными лучами ветви деревьев, покрытые осенней листвой, похожей на цветную мозаику, смыкались над дорогой, образуя своеобразный тоннель.
Время от времени листья падали на дорогу, утрамбованная поверхность которой была разворочена и покрыта пятнами после недавно происшедшего здесь боя.
Гейбриел взглянул на Софию, чтобы убедиться, что с ней все в порядке. Он спешился, чтобы как следует оглядеться вокруг, и приказал двоим телохранителям остаться с ней.
Пока люди обыскивали лес, Гейбриел стал осматривать старую бричку, которая преградила дорогу кавалькаде Софии, заставив их остановиться. Ее оттащили на обочину дороги, и хотя он осмотрел ее очень тщательно, найти ничего не удалось.
Затем он исследовал хаотические отпечатки человеческих следов на дороге, лошадиных копыт и колес телеги, а также несколько пятен цвета темной меди, которые говорили о многом. Это была кровь. Он взглянул в кроны деревьев, откуда, по словам телохранителей Софии, нападающие спрыгнули на веревках, когда начался бой.
Веревки, которыми пользовались эти негодяи, все еще свисали с ветвей деревьев. У Гейбриела все сжалось внутри, когда он увидел, как они болтаются на ветвях, словно пустые петли.
Гейбриел мрачно подумал, что нападение было тщательно продумано и очень хорошо спланировано по времени. Похоже, что единственным фактором, который они не приняли в расчет, была ярость, с которой предполагаемый объект нападения оказал им отпор.
Но теперь они, несомненно, учтут это и в следующий раз будут начеку.
Кем бы они ни были, эти типы свое дело знали.
Он незаметно взглянул на Софию, чтобы убедиться, что с ней все в порядке. Она сидела на коне и смотрела в лес. Продолжая осмотр места боя, Гейбриел сошел с дороги, чтобы внимательнее взглянуть на деревья, в кронах которых враги прятались перед нападением.
В одном из ближайших стволов он обнаружил шальную пулю, осторожно выковырял ее ножом и осмотрел, но ничего нового не узнал. Это была обычная серебряная пуля, которую можно использовать для целого ряда пистолетов.
Отступив на шаг, он посмотрел на могучее старое дерево, потом начал взбираться на него. Его усилия вызвали острую боль в том месте, куда он был ранен, но он продолжал карабкаться, желая посмотреть, как выглядело поле боя с точки зрения нападающих.
София с любопытством наблюдала, как он взобрался на нижние ветви, где были привязаны две веревки. Там он нашел сломанные веточки, осмотрел узлы, которыми были завязаны веревки. Сами веревки были обычными пеньковыми, какие можно найти где угодно. Усевшись на толстой ветке, он внимательно оглядел, что было вокруг. Он понял, что сквозь листву деревьев эти злодеи увидели ее карету и сопровождающих лиц по меньшей мере за четверть мили отсюда.
София слезла со своего коня. Подчиняясь инстинктивной потребности находиться рядом с ней, он спустился на землю и шагнул к ней.
Он отправил двух остававшихся с ней телохранителей помочь тем, кто обыскивал лес, а сам решил выслушать без посторонних историю происшедшего в ее изложении. Потом он попросил Софию перечислить как можно точнее события той ночи в той последовательности, как они происходили.
Она так и сделала, подробно описав нападение на карету - с какой стороны нападающие пытались проникнуть внутрь, как они выглядели, как звучали их голоса, как она дала им отпор и как истерично завизжала леди Алекса. Потом она объяснила, как Леон подвел к ней гнедого мерина и приказал бежать. Она указала на каменную стену и луг, видневшийся за узкой полосой леса на северной стороне дороги, и рассказала, как она перепрыгнула на коне через эту стену и поскакала дальше. Гейбриел кивнул, без труда представив себе хаос, царивший той ночью.
- Может быть, мы пойдем и взглянем на поле? - предложила София, проявляя достойную восхищения храбрость, несмотря на то что была явно измучена пересказом всех подробностей той ночи.
- Нет.
Она взглянула на него вопросительно.
Люди рассказали ему, что самый жаркий бой разгорелся на этом поле после того, как она умчалась верхом на коне. Бандиты попытались погнаться за ней, но, следуя указаниям раненого Леона, телохранители все-таки сосредоточились и остановили мерзавцев, чтобы дать ей возможность скрыться.
София нахмурилась.
- Тебе не кажется, что мы могли бы найти что-нибудь полезное… - начала она, но не договорила фразу, увидев выражение его лица. - Понятно. Там пал Леон? Я хочу увидеть это место.
- София, ты уже достаточно пережила, - с заботливой нежностью сказал он. Не нужно, чтобы она видела высокую траву, покрытую пятнами крови, и окровавленный дерн в том месте, где умер дорогой ей человек.
Она отвела взгляд и возражать не стала. С суровым выражением лица она еще плотнее закуталась в темный плащ. Гейбриел, злясь на самого себя, покачал головой.
- Полковник! Ваше высочество! - вдруг окликнули их телохранители, обыскивавшие землю возле каменной стены. - Мы здесь кое-что нашли!
Когда они оба торопливо подошли к ним, Тимо указал в заросли ежевики возле каменного забора.
- Похоже, что один из них обронил здесь свое оружие! Мы к нему пока не прикасались, чтобы вы могли увидеть, в каком положении оно лежит. - Тимо чуть отошел, чтобы дать им место, и Гейбриел, наклонившись, прищурился.
Там среди сорняков, прикрытых опавшей листвой, лежал наполовину скрытый от глаз блестящий кинжал с черной рукояткой.
Стоявшая рядом с ним София взглянула на оружие, потом осторожно запустила руку в заросли ежевики и, не спрашивая ни у кого разрешения, подняла его.
Гейбриел заметил холодный гнев на ее лице, когда она схватила кинжал. Пробормотав какое-то ругательство на своем родном языке, она окинула их всех решительным взглядом.
- По коням, быстро!
- Ваше высочество? - тихо произнес он.
- Я знала это, - в ярости сказала она. - Будь он проклят!
- Да кто же?
- Али-паша!
При упоминании этого имени ее греческие телохранители сердито зашумели.
- Я с самого начала знала, что это его рук дело!
- Откуда такая уверенность? - тихо спросил Гейбриел.
- Взгляни! - Бледная как полотно София подняла слегка изогнутый кинжал и указала на гравировку, сделанную на черной стальной ручке. - Видишь эти знаки? Это арабская вязь!
- Я знаю, что это такое, - ответил он. - Можно взглянуть на клинок?
Она передала ему оружие. Изучая его, он заметил наряду с цитатой из Корана какие-то странные пометки.
- Едем! - приказала она и направилась к коню.
- Куда? - спросил дородный Нико, следуя за ней.
- Мы возвращаемся в замок, - заявила она тоном, не терпящим возражений. - Пора мне побеседовать с турецким послом.
Гейбриел не был уверен в правильности ее решения. Он окинул настороженным взглядом греческих телохранителей. Ему пришло в голову зловещее объяснение происшедшему.
Один из ее людей мог без труда подложить оружие и сделать вид, будто только что нашел его. Иначе как могли ее враги узнать, где именно на дороге и в какое время она будет находиться?
У него замерло сердце при мысли о том, что среди них имеется предатель. Садясь на коня, он вспомнил, что именно Тимо заметил кинжал и позвал их взглянуть на него.
Казалось, что он предан Софии, но это могло быть всего лишь маской.
Пока они в сгущающихся сумерках возвращались в замок, Гейбриел старался держаться поближе к Софии, но свои тревожные мысли пока держал при себе.
К тому времени как они прибыли в замок, совсем стемнело. Легким галопом миновав сторожку возле ворот, они поехали по длинному извилистому подъездному пути.
Впереди на фоне звездного неба вырисовывалась громада средневекового замка, в окнах которого светились оранжевые огни. Миновав мост, они проехали под опускной решеткой ворот и оказались в центре внутреннего двора замка.
Несколько мгновений спустя принцесса уже шествовала впереди их группы по каменным коридорам замка. Ее лицо раскраснелось от холодного ветра, а черные как ночь волосы растрепались от быстрой езды. Она все еще сжимала в руке кнут и была полна решимости немедленно встретиться с турецким послом.
Гейбриел немного встревожился, не зная, что она намерена предпринять. Она приказала Янису узнать, прибыл ли уже представитель Оттоманской империи, и быстро получила ответ, что он ждет и в данный момент беседует с лордом Гриффитом в Картографической.
София кивнула и направилась в эту необычное помещение.
Гейбриел решил, что пора действовать.
- Ваше высочество? - окликнул он, стараясь не отставать.
- Да, полковник? - откликнулась она, глядя прямо перед собой.
- Что вы намерены делать?
Она оглянулась через плечо, явно удивленная тем, что ее просят объяснить ее поступки.
- Я намерена показать турецкому послу то, что мы нашли.
- С какой целью?
- Хочу посмотреть, что он скажет в связи с этим о своем хозяине.
- Подождите! - Гейбриел нежно, но решительно схватил ее за плечо, пытаясь остановить. Она возмущенно взглянула на его руку. - Вы не можете просто войти туда и предъявить обвинения, - предупредил он. - Помните, мы с вами говорили о том, как опасно оскорблять Оттоманскую империю?
- Я знаю, что делаю.
- Как и лорд Гриффит. Позвольте ему выполнять свою работу. Он едва ли захочет, чтобы вы вмешивались. Это миссия деликатная…
- Я не спрашиваю вашего разрешения, полковник, - прервала его она, глядя прямо в глаза.
- Насколько я понимаю, мой родственник является одним из ваших самых ярых защитников в министерстве иностранных дел, - тихо сказал он. - И если вы рассердите его, это не поможет ни вашему делу, ни вашему народу. Стоит вам преступить грань, как он может начать сомневаться в вашей способности носить корону.
Его грубоватые слова, казалось, заставили ее подавить гнев, горевший в ее темных глазах. Она склонила голову и, немного помолчав, сказала:
- Я согласна с вами, полковник, и все же намерена поговорить с турецким послом.
- Позвольте лорду Гриффиту сделать это, - приказал он.
- Не указывайте мне, что я должна делать! - заявила она. - Я хочу посмотреть в глаза этому мерзавцу и убедиться, что он знает, кто хочет убить меня! Я хочу положить перед ним этот кинжал и посмотреть, как он будет выкручиваться. Я не такая наивная, чтобы ожидать, что посол будет честен со мной, но если я застану его врасплох, то смогу заметить по каким-нибудь признакам, знает ли он об этом что-нибудь или нет. В любом случае это будет полезная информация.
- Это не карточная игра.
- Вы думаете, я не понимаю? Это они пытаются меня убить! При всем моем уважении к вам, полковник, я понимаю, каковы ставки в этой игре, несколько лучше, чем вы.
Он стиснул зубы и поднял к потолку мученический взгляд.
- Если заговор против меня - дело рук одного Али-паши, - продолжала она, - то турецкий посол сообщит султану о том, что его мелкий тиран из Албании снова принялся за свои старые фокусы. Султан Махмуд имеет собственные интересы в этом районе и едва ли одобрит действия Али-паши, если тот по собственной инициативе снова примется за прежние проделки. Султан Махмуд, если пожелает, мог бы, как никто другой, приструнить Али-пашу.
- А если это не он? Что тогда вы будете делать? - продолжал Гейбриел. - Что, если вы узнаете, что инициатором заговора был сам султан Махмуд?