Первое правило - Барбара Макмаон 8 стр.


- На самом деле Стейси гораздо старше, чем выглядит, и она настоящий профессионал, - ответил Луис, вспоминая, что при первом знакомстве со Стейси у него возникли те же мысли.

- Если ты женишься, тебе не придется нанимать няню.

Луис едва заметно поморщился - каждый член семьи считал своей обязанностью озвучить эту мысль.

- Вам понравится Стейси, - вмешалась Мария. - Она прекрасно говорит на испанском и путешествует по всему миру, совсем как вы.

- Откуда ты знаешь? - удивился Карлос.

- Мы с ней много разговариваем.

- Но она ведь няня, - поморщилась Маргарита.

- Да, это ее работа, но это не значит, что она не может общаться с другими взрослыми, когда дети в ней не нуждаются. И вы не умрете, если тоже проведете немного времени с внуками, - нахмурившись, добавила Мария.

- Хорошо, - с легким раздражением кивнул Карлос.

Луис никогда не питал иллюзий насчет своих родителей. Они были честными и трудолюбивыми, но не самыми любящими и заботливыми людьми в мире. Так же были воспитаны их дети.

Но для маленького мальчика трудолюбие - далеко не то качество, которое он хочет видеть в отце. В этом возрасте ему важнее внимание.

- Я, пожалуй, пойду на пляж к детям, - сказал Луис и вышел из комнаты.

Уже на пороге его догнал вопрос матери, с кем именно он хочет провести время - с близнецами или с их хорошенькой няней.

Луис не собирался отвечать на подобный выпад, но ему было жаль, что он не расслышал, что сказала его матери бабушка.

Близнецы играли в воде со Стейси, Анной и остальными детьми. Они выглядели совершенно счастливыми. Луис не знал, какой магией владела Стейси, но она определенно работала. За все время в Испании он не слышал от мальчиков ни единой жалобы.

Он хотел бы знать больше о своих сыновьях. Конечно, Ханна была замечательной няней и рассказывала ему о важнейших моментах в жизни мальчиков - о первом зубе или первом самостоятельном шаге. Но она никогда не рассказывала ему о том, какими были их первые слова, чего они боялись, что любили больше всего. Им ведь уже шесть - получается, он пропустил треть того времени, которое они проведут с ним до отъезда в колледж.

Луис бросил полотенце на песок и присоединился к ним.

- Папочка, привет! Мы играем в искателей сокровищ! - крикнул Жуан, первым заметивший отца. - У меня уже две монеты!

- Ух ты! Из трюма испанского галеона? - спросил Луис.

- Что? - удивился мальчик, явно не имевший ни малейшего представления, о чем идет речь.

Стейси и Анна звонко рассмеялись.

- На ярмарке мы купили фальшивые старинные монеты, и Стейси предложила новую игру: мы бросаем их в воду, а дети ищут. Смотри!

Анна закрыла глаза, повернулась к детям спиной и бросила монету. Через секунду все малыши нырнули под воду, стремясь первыми отыскать свое сокровище.

- Кто бы мог подумать, что еще три дня назад они не умели плавать, - вздохнул Луис.

- Они молодцы, - улыбнулась Стейси. - Думаю, они запомнят это лето на всю жизнь. Утром они отважные рыцари, днем - бесстрашные охотники за сокровищами… Кстати, тот, кто найдет больше всего монет, выбирает следующую игру.

Больше всего монет набрал Педро и предложил гонку на скорость. Луис и Стейси встали на расстоянии пятидесяти шагов, и дети должны были как можно быстрее проплыть между ними. Конечно, близнецам, только недавно научившимся плавать, нечего было противопоставить Педро и Паломе, но они с энтузиазмом участвовали в гонке.

За играми время пролетело так незаметно, что они едва не пропустили ужин.

- Предсказываю, что вечером мы получим двух очень сонных маленьких мальчиков, - с улыбкой сказал Луис, когда они возвращались на виллу.

- Наверняка. Думаю, уже во время ужина они начнут клевать носом. Это был замечательный день, мальчики в восторге.

- А вы?

- И я тоже, - кивнула Стейси. - Мне очень понравилось бродить по старинной крепости и смотреть, как мальчики играют со своими кузенами.

- У вас нет кузенов?

- Только сестра. Мы очень близки, но наши семейные встречи обычно проходят тихо.

- Тем больше причин завести много детей. А если у вашего мужа будет большая семья, то ваши семейные встречи будут такими же веселыми, как эта.

- Не знаю, справлюсь ли я с таким количеством гостей, - покачала головой Стейси. - Вряд ли я смогу все организовать так же замечательно, как ваша бабушка. Я, как и ваши мальчики, немного боюсь больших скоплений людей. К счастью, я всегда могу сбежать в сад.

Луис подумал, что с радостью сбежал бы вместе с ней. Он знал, что должен больше общаться со своими родителями, но все его мысли были только о Стейси.

- У меня есть идея, - неожиданно для себя самого сказал он. - Давайте встретимся в саду после того, как вы уложите мальчиков спать, и прогуляемся до деревни. Когда-то там был неплохой бар с живой музыкой.

- Вы можете это сделать? - удивленно спросила Стейси.

- Что именно? Пойти в бар? Думаю, я уже достаточно взрослый для этого.

- Нет, сбежать. Ваши родители только что приехали, и я думала, вы захотите провести время с ними.

- Нам с родителями почти не о чем говорить, - покачал головой Луис. - Мы с отцом не слишком хорошо ладим.

- М-м-м…

- Эй, не все семьи идеальны.

- Знаю, но мне всегда казалось, что, если бы мои родители остались живы, наша семья была бы идеальной.

- Может быть, ваша была бы, - мягко улыбнулся Луис.

- Да… - Стейси решила рискнуть и выдохнула: - Я с удовольствием встречусь с вами в саду после того, как уложу детей спать.

- Тогда договорились.

Глава 6

Весь вечер, укладывая близнецов спать, Стейси твердила себе, что это не было приглашением на свидание. Луис просто хотел показать ей деревню, и только. Но ее глупое сердце отказывалось слушать доводы разума, оно просто радовалось тому, что ее ждет прогулка с Луисом. Только вдвоем!

Как только мальчики заснули, Стейси бросилась в свою комнату, чтобы еще раз удостовериться в том, что хорошо выглядит. Легкое голубое платье идеально подходило под цвет ее глаз и подчеркивало точеную фигурку. Солнце вызолотило ее кожу и выбелило волосы, которые она решила оставить распущенными. Ободряюще улыбнувшись своему отражению, она спустилась на первый этаж и вышла в сад. Луис уже ждал ее, сидя на той самой скамейке, которую она облюбовала вчера.

- Вы уже здесь? - с улыбкой сказала она.

- Я не захотел принимать участие в начатой моим отцом дискуссии о вреде Интернета. Вы готовы? - спросил он, вставая.

Она с замирание сердца кивнула.

Меньше чем через пять минут Луис припарковался на площади Альта-Парисы. Стейси чувствовала себя как ребенок в ожидании подарка - ее переполняли радость и предвкушение. Когда она вышла из машины, Луис взял ее за руку и повел по тихим улочкам к бару "Estella de Espana", чьи стеклянные двери были распахнуты навстречу гостям. Зал был полон людей самых разных возрастов: дети бегали вокруг, подростки флиртовали, а их родители беседовали и смеялись.

На сцену поднялись музыканты - два гитариста, саксофонист, пианист и барабанщик заняли свои места под приветственные крики публики.

Они заиграли совершенно незнакомую Стейси, но от этого не менее красивую и зажигательную мелодию.

- Здорово! - восхищенно улыбнулась она.

Они устроились за столиком у окна, и уже через пару минут молоденькая официантка принесла их напитки. Стейси сделала глоток коктейля и зажмурилась от удовольствия - было так приятно ненадолго расслабиться и отдохнуть от своих обязанностей.

Правда, ее радость была разбавлена сомнениями - правильно ли она поступила, согласившись прийти сюда со своим боссом?

Оглядевшись, она заметила страстные взгляды, которые бросали на Луиса сидящие вокруг женщины. Конечно, ей было приятно, что он решил провести вечер именно с ней, но не осложнит ли это их деловые отношения?

Несколько пар вышли на танцпол. Наблюдавший за ними Луис повернулся к Стейси и предложил:

- Хотите потанцевать?

- Конечно, - улыбнулась Стейси. Она обожала танцевать, но, к сожалению, такой шанс представлялся ей очень редко. Когда она в последний раз танцевала на свидании? На прошлый Хеллоуин?

Заиграла медленная чарующая мелодия, и Луис, взяв Стейси за руку, повел ее на танцпол. Через мгновение она уже была в его объятиях. Двигаясь в такт музыке, Стейси закрыла глаза, позволив себе представить, что они одни на танцполе, во всей Вселенной… Что они настоящая пара.

Время летело незаметно, мелодии сменяли друг друга, а они продолжали танцевать. Стейси вспомнила о времени глубокой ночью, когда стрелки часов уже подползали к двум.

- О господи, как поздно! Ваши сыновья - ранние пташки, а мне нужно поспать хотя бы несколько часов, чтобы быть в форме.

- Пожалуйста, еще один танец.

- Хорошо, но только один, - кивнула Стейси, радуясь, что не только она одна хочет, чтобы этот прекрасный вечер не кончался.

Обратная дорога прошла в тишине. Стейси чувствовала себя совершенно счастливой. Если бы не усталость, она бы танцевала с Луисом хоть до рассвета.

Они подошли к вилле, над входом в которую горел одинокий фонарь.

- Я прекрасно провела время, - с улыбкой сказала она. - Правда, сейчас у меня такое ощущение, словно мне снова пятнадцать и я крадусь домой с ночной вечеринки, на которую меня не отпустили.

- Хорошо, что они оставили для нас свет - не придется плутать в потемках. Будем надеяться, что и дверь не заперта.

Они бесшумно вошли в спящий дом и сразу направились к своим комнатам. Луис проводил Стейси до двери.

- Спасибо за прекрасный вечер, - сказал он.

- Спасибо, что пригласили меня, - улыбнулась она.

Стейси уже хотела нажать на ручку двери, собираясь войти в комнату, но Луис неожиданно поймал ее за руку, повернул лицом к себе и впился поцелуем в ее приоткрытые от изумления губы.

В ее голове зазвучали тысячи тревожных звоночков, но Стейси не обратила на них внимания. Она хотела этого. Весь сегодняшний вечер был прелюдией к этому моменту. Прикосновение его губ было раем.

Но за секунду до того, как она решилась обвить руками шею Луиса и притянуть его к себе, он вдруг отстранился:

- Вы очень особенная девушка, Стейси. Спасибо за то, что так хорошо заботитесь о моих мальчиках.

Ушат холодной воды не произвел бы на нее такого впечатления, как эти слова.

- Пожалуйста. - Ей потребовалось немалое усилие, чтобы растянуть губы в вежливой улыбке. - Спокойной ночи.

Не дожидаясь ответа, она скрылась за дверью комнаты, заперла ее и обессиленно опустилась на ковер.

- Чего ты еще ожидала, идиотка? - шепотом спросила она у себя. - Что он вдруг влюбится в няню? Нет, он просто хотел убедиться, что ты и дальше будешь выполнять работу, ради которой тебя наняли.

Устроившись под легким одеялом, Стейси продолжала твердить себе, что это был обычный поцелуй на прощание. Он ведь даже не обнял ее, лишь взял за руку. Это ничего не значило.

Все утро Стейси думала о том, как избежать встречи с Луисом, но выяснилось, что она напрасно тратила время - оказалось, Луис уехал задолго до того, как семья собралась за столом. Этим утром дома осталась только Мария, остальные взрослые последовали примеру Луиса и разъехались по своим делам, поэтому они устроились завтракать за детским столом.

- Я обожаю детей, - сказала Мария, улыбнувшись Стейси. - Из-за того что они едят за отдельным столом, я не могу слушать их милые разговоры, а сейчас прекрасный шанс наверстать упущенное.

Дети, похоже, тоже были рады компании прабабушки, ведь она рассказывала им смешные истории о детских проказах их родителей. Глядя на них, Стейси с легкой грустью вспомнила свою бабушку, которая тоже рассказывала им с сестрой истории о родителях. С каждым днем она все больше скучала по ней.

Не замечая этого, Стейси то и дело смотрела на подъездную дорогу к вилле, в надежде увидеть машину Луиса. Похоже, Мария заметила это и с мягкой улыбкой сказала:

- Луис поехал в интернет-кафе. Он обещал, что вернется к обеду и весь остаток дня проведет с детьми. Я так рада, что он начал больше общаться со своими сыновьями. Но он все равно слишком много работает. - Она неодобрительно покачала головой. - В его жизнь давно необходимо внести основательные перемены.

Стейси предпочла сделать вид, что не понимает, о чем она говорит.

Луис поймал себя на том, что уже несколько минут бесцельно смотрит на экран. Вместо того чтобы вникать в очередное деловое письмо, он думал о вчерашнем поцелуе со Стейси. После смерти Мелиссы он, конечно, не жил как монах, но предпочитал легкие, необременительные отношения, о чем давал понять каждой женщине, с которой встречался. Большинство девушек это полностью устраивало - им было достаточно того, что они хотя бы на время заарканили самого популярного и богатого холостяка Нью-Йорка. Если же женщина хотела большего, Луис разрывал отношения и никогда больше не вспоминал о ней.

Но Стейси была совершенно другой. За короткий срок она стала неотъемлемой частью его жизни - она нравилась его родным, а близнецы ее просто обожали и вели себя с ней идеально, не устраивая истерик и погромов, которых Луис так опасался, когда брал их с собой в Испанию. Даже Ханне не всегда удавалось призвать их к порядку, а Стейси этого и не требовалось - рядом с ней мальчики становились шелковыми.

Шелковыми… Как ее нежные, теплые, сладкие губы, о которых он не мог забыть. Он хотел большего.

Но разве может он начать встречаться с няней? Это противоречило его личному кодексу, одно из основных правил которого гласило "Никогда не заводить романов с сотрудниками". С другой стороны, Стейси не была постоянной сотрудницей его компании - он нанял ее всего на три недели, и, когда их испанские каникулы подойдут к концу, она уже не будет работать на него.

Луис сделал большой глоток давно остывшего кофе. Взглянув на часы, он с удивлением отметил, как быстро пролетело время. И как мало он успел сделать.

Что же он будет делать с желанием, которое охватывает его при одной мысли о Стейси? Самым правильным решением было бы держать дистанцию, но страсть, разбуженная мимолетным поцелуем на ночь, пожирала его изнутри, не давая прислушаться к голосу разума, заставляя его искать возможности провести время со Стейси. Не важно, будут ли их сопровождать мальчики. Она привносила радость и солнечный свет во все, что делала. Он любил смотреть на нее, слушать, как она говорит по-испански с легким акцентом, играет с его сыновьями, танцует…

Он быстро выпил кофе, расплатился по счету и уступил компьютер следующему посетителю. Все равно из-за мыслей о Стейси он был совершенно не способен сосредоточиться на работе.

Этот день был похож на те, которые последовали за ним. С приездом Изабеллы вся семья была в сборе, и у Луиса была масса времени, чтобы пообщаться со своими родителями, кузенами и их детьми. Ему казалось, что он провел с родителями больше времени, чем за все последние годы. Конечно, они были не слишком близки, но за годы скопилось достаточно новостей, которые можно было обсудить. И все же чего-то не хватало. Когда все вокруг разбивались на парочки, он чувствовал себя бесконечно одиноким. Во время обедов и ужинов, сидя рядом со Стейси, он невольно представлял себе, что они пара. К сожалению, в последнее время она все чаще обедала за детским столом.

Луиса начинало раздражать, что она проводит с детьми почти все свое время. Когда он опять пригласил ее пойти в понравившийся им бар, она ответила ему вежливым, но твердым отказом, аргументировав его какой-то надуманной причиной.

Он чувствовал, что Стейси специально избегает его, но не собирался с этим мириться. После воскресной службы в деревне, на которую было принято ходить всей семьей, Луис подошел к сидящей с близнецами Стейси:

- Я хочу пригласить вас и мальчиков в ресторан. Это не значит, что мне не нравятся семейные обеды на вилле, но должно же быть в нашей жизни какое-то разнообразие.

Он внутренне возликовал, когда Стейси с улыбкой кивнула, но не показал этого. Если он хотел украсть у нее еще один поцелуй, он должен действовать очень осторожно.

- Где вы хотите поесть? - спросила она.

- В кафе "Сегундо".

- Как скажете, вы ведь босс, - поддразнила она его. - Сегодня обойдемся без исследования пещер?

- Только не в такой одежде, - покачал головой Луис, глядя на выходные костюмчики близнецов. - Зато из этого кафе открывается прекрасный вид на море, и мы сможем наблюдать за проплывающими мимо яхтами.

Они сообщили Марии о своих планах и поехали в кафе.

- Потрясающая погода, - сказала Стейси, глядя в окно на безоблачное синее небо. - Здесь вообще бывают дожди?

- Конечно, но надеюсь, что не в день фиесты. Уверен, что мы отлично повеселимся. До фейерверков будем гулять вместе с мальчиками, а потом можем продолжить… Вдвоем.

Несколько секунд она внимательно смотрела на него. Луис замер, ожидая ответа.

Наконец Стейси с улыбкой кивнула:

- Я с удовольствием составлю вам компанию.

В кафе на набережной было много народу, но стоило подождать всего пару минут, как столик рядом с ними освободился. Они заказали легкий ланч. В ожидании заказа Луис рассказывал мальчикам о проплывающих мимо яхтах и катерах. Но даже во время разговора со своими сыновьями он не мог не думать о Стейси. Ее глаза цвета морской волны завораживали и притягивали к себе взгляд, а волосы, с каждым днем становившиеся все светлее, рассыпались по узким плечам.

- Вы знаете, что по возвращении в Нью-Йорк у вас может появиться серьезная проблема? - с лукавой улыбкой сказала она.

- Какого рода?

- Эти мальчики уже привыкли каждый день плавать. Надеюсь, около вашего дома есть бассейн?

- Нет, но мы можем попробовать по выходным ездить на пляж. - Сказав это, Луис понял, что искренне радуется, планируя, как проведет время с Жуаном и Пабло.

За это он был в неоплатном долгу перед Стейси, напомнившей ему, как важно проводить время с детьми.

- Это не одно и то же, - покачала головой Стейси. - Не забывайте, что по выходным на пляже собирается половина Нью-Йорка, а здесь в их распоряжении частный пляж и нежное теплое море.

- Им придется с этим смириться или ждать следующей поездки в Испанию, - развел руками Луис. - А как насчет вас? Вы часто бываете на пляже?

- Лето - это время, когда в наше агентство поступает больше всего заказов, так что я провожу в Нью-Йорке слишком мало времени даже для того, чтобы сходить в прачечную, не говоря уж о пляже. Но не забывайте, что, если бы у меня была возможность, я бы купила дом на самом берегу моря.

Услышав ее слова, Луис впервые в жизни подумал о переезде из Нью-Йорка. В Испании в окружении семьи мальчики расцвели. Интересно, возможно ли перенести основной офис его компании в Альта-Парису и летать в США лишь в случае крайней необходимости?

Официант принес их обед, и следующие несколько минут Стейси была занята, помогая мальчикам разрезать курицу, чтобы они могли начать есть. Она не замечала того, как он смотрит на нее.

Каждый вечер, возвращаясь в свою холодную постель, Луис снова и снова вспоминал об их прощальном поцелуе. Стейси была в соседней комнате, но с тем же успехом ее кровать могла стоять на Луне. Если он хотел добиться хоть какого-то прогресса в их отношениях, он должен действовать.

Назад Дальше