Джемма вздохнула и постаралась произнести как можно более низким голосом:
– Да.
– Это Эрнандо Мендоз, начальник экспедиции, – вмешался профессор, видя, как нервничает дочь.
Вслушиваясь в ироничный голос Эрнандо, Джемма поняла, почему у него такое смуглое лицо, черные блестящие волосы и еле уловимый акцент. Он не англичанин, как она считала, а аргентинец.
– Моя мать англичанка, – объяснил он, будто прочитав ее мысли. – А отец из Аргентины. Добро пожаловать в мою страну, доктор Робертс!
– Я пока еще начинающий врач, – ответила она хриплым, басовитым голосом и смело посмотрела в его красивое дьявольское лицо.
– Кто вы, мы здесь быстро выясним, – сказал он резко и отошел в сторону.
Джемма обрадовалась его уходу. Можно перевести дух. Эрнандо был слишком прозорлив, и радоваться еще рано, через некоторое время он может догадаться обо всем. Отец, наверное, давно его знает, раз называет по имени и рассказывает о нем с таким восторгом. Теперь она больше всего боялась допустить ошибку и подвести отца.
Все уселись по своим местам, а Эрнандо удобно расположился в кресле и внимательно посмотрел на сидящих вокруг него участников экспедиции.
– Если вы готовы, то мы – я и профессор Робертс – приступим к сообщению о том, как обстоят наши дела на сегодняшний день. Экспедиция наша маленькая, потому что мы хотим сохранить ее в тайне, и, как вы понимаете, мы не можем взять лишнего человека, не принимающего участия в работе. Проводники будут ждать нас у подножия гор – это проверенные люди. Но новички из Америки, надеюсь, понимают, что часто идти будет очень трудно. Возиться ни с кем не будет возможности. Время для нас дорого. Исключений не будет ни для кого. Кто не справится, должен будет возвратиться домой один.
Говоря это, он повернулся в сторону Джеммы, оглядел ее еще раз без всякого интереса, и она поняла, что он сомневается в ее способности выдержать темп наравне с мужчинами. Она видела, что даже Саймон сомневается в ней, а отец отводит глаза в сторону. Ну нет, господа! За кого бы она себя ни выдавала, но она не боится трудностей и жалоб ее они не услышат. Раз решила идти, значит, пойдет!
– Я выдержу, – пообещала она твердо.
Эрнандо скептически улыбнулся.
– Я в этом не сомневаюсь. Иначе ваш дядя не взял бы вас с собой, а я ему доверяю. Молодые люди довольно выносливы, хотя в вашем возрасте такие прогулки обычно утомляют. И если вам станет скучно в горах, отель в Сан-Хуане встретит вас с распростертыми объятиями, а обратную дорогу вы и в одиночку найдете без труда.
Слова Эрнандо звучали как угроза, и Джемма успокоилась немного лишь тогда, когда заговорил ее отец. Профессор всегда говорил очень просто, особенно на любимую тему, речи его восхищали, и уже минуту спустя все были очарованы им – даже грозный Мендоз. Бросив еще один взгляд на Джемму, Эрнандо устало прикрыл глаза и стал с удовольствием слушать Робертса.
А Джемма стала внимательно рассматривать его. У Эрнандо были восхитительные артистические руки, с длинными пальцами и красивой формы ногтями. Высокие скулы, прямой нос и чувственные губы – все подчеркивало в нем происхождение. Среди его предков были испанцы и даже индейцы, жившие здесь когда-то. Да, в нем чувствовалась южноамериканская кровь – высокий лоб и густые черные волосы говорили об этом. А вот глаза были не черными, а темно-карими в золотистую крапинку, возможно, это английская кровь его матери разбавила цвет глаз истинного аргентинца.
Робертс всем ясно дал понять, что считает Эрнандо здесь самым главным, хотя тот не выглядел очень довольным. Джемма и сама так относилась к нему, что немало ее удивляло.
– Сан-Хуан, как вы знаете, стоит у подножия высокого плато Анд. Воздух здесь разреженный, но из-за давления к нему быстро привыкаешь. А самое главное, здесь никогда не бывает тропической жары. Первый день мы будем идти не спеша – пусть новички насладятся красотами гор, а также теми гигантскими постройками и монументами, оставшимися когда-то в этой долине от могущественной цивилизации прошлого. Здесь жили инки, пришедшие сюда примерно в одиннадцатом веке. Позднее появившиеся испанские колонизаторы обнаружили золото, серебро, разрушили все постройки и уничтожили государство инков. Аборигены ушли высоко в горы, где было холодно, а почва гораздо беднее.
Вот туда-то мы и пойдем. Я думаю, что там еще сохранились руины, сеньор Эрнандо со мной согласен. Вещи, за которыми мы идем в горы, вполне возможно, были очень ценны и имели религиозное и культовое значение, поэтому могут быть тщательно спрятаны. Мы уже были там не раз, но без особых результатов. И все-таки надеемся, что нам повезет и мы найдем много интересного, причем этим местом, как нам стало известно, интересуются многие археологи. Поэтому мы должны прийти туда первыми и держать все в строгом секрете. Нашу экспедицию финансирует сеньор Эрнандо.
Что говорил отец дальше, Джемма уже не слушала. Ее возмущению не было предела. Так вот почему Эрнандо возглавляет экспедицию – он платит, а деньги дают ему право диктовать свои условия. Да, он богатый, могущественный, выглядит уверенным в себе, решительным, энергичным. Именно деньги создают вокруг него такую атмосферу. И, глядя на его красивое лицо и атлетическую фигуру, Джемма вдруг почувствовала, что ей грозит опасность.
Если Эрнандо заподозрит, что она женщина, ее путешествие будет закончено. Ему достаточно просто произнести "никаких женщин!" – и все! Его слово закон. И когда карие глаза Эрнандо снова посмотрели на Джемму, у нее заколотилось сердце, и она, повернувшись к Саймону, поспешила заговорить с ним. Тот выглядел замкнутым и неуверенным.
– Не волнуйся, Джем, – прошептал Саймон, – у тебя все получается хорошо. Он поверил, что ты молодой человек, хотя к новичкам относится с недоверием. Его больше всего волнует путешествие. Пока все идет по плану.
Джемма немного успокоилась. Саймон прав: хотя Эрнандо Мендоз и видел ее лицо, но ведь он поверил отцу. Тогда почему она все время сомневается? Может, потому, что боится подвести своего отца. А возможно, из-за угрозы отправить ее в случае провала в Сан-Хуан одну. Но в пути ее могут подстерегать непредвиденные опасности: можно заблудиться, оступиться, встретить зверя, наконец. И отец будет переживать, волноваться, но теперь уже из-за нее. А для начальника экспедиции это не имеет значения. Он предупредил, а Эрнандо Мендоз не бросает слов на ветер.
2
– Завтра рано утром приедет еще один участник экспедиции, – снова заговорил Эрнандо.
Джемма испуганно повернулась на звук его голоса.
– Это Дэвид Гилмор. Доктор Гилмор. – При этих словах Эрнандо еще раз внимательно посмотрел на Джемму.
Настроение у нее окончательно испортилось.
– Я думаю, нам пора расходиться, – продолжал он. – Нужно хорошо выспаться, чтобы завтра не спать в дороге.
Все разошлись по комнатам, только Джемма продолжала сидеть за столом. Ее терзали сомнения. Несомненно, это была не самая лучшая идея – приехать в Аргентину, чтобы изображать из себя клоуна.
Когда Джемма поднялась к себе в номер, была уже ночь. Все спали, а она продолжала размышлять о своем довольно шатком положении в экспедиции. Ее отец прекрасно справляется со своей ролью, и он очень счастлив, что приехал сюда. Вполне возможно, что уже завтра Мендоз строго прикажет ей улететь первым рейсом домой.
Джемма посмотрела на себя в зеркало и подумала, что Эрнандо должен быть полным глупцом, чтобы не заметить, что она не мужчина. Да и другие это видят, но из уважения к ее отцу молчат. Кого они хотят одурачить? Широкие брюки, просторная рубашка, волосы под кепкой… Смех, да и только. Она даже, как говорил Саймон, на мальчишку не смахивает.
Джемма сорвала кепку и распустила волосы. У нее длинные густые волосы, а заплетенные в косу и уложенные венцом под кепкой, они делали ее голову несоразмерно большой. И в результате она выглядела уродцем. Джемма сердито вздохнула. Что же делать? Надо уехать отсюда, уехать немедленно! Мендоза не проведешь, так и не стоит нервничать и бояться. Завтра же еду домой!
Спать Джемме совсем не хотелось, и она решила прогуляться. Огромным серебряным шаром в темном безоблачном небе висела луна. Но даже ее яркий свет не мог затмить большие, блестящие, неправдоподобно близкие звезды, которые хотелось потрогать руками. Джемма понимала, что эту иллюзию создает близость гор и разреженный воздух. Взволнованная величавой красотой тихой светлой ночи, она просто стояла и смотрела на горы, упиравшиеся в небо серебристыми вершинами.
Анды! Джемма испытывала благоговейный страх перед ними. Сколько раз отец рассказывал ей об этих местах и о людях, живущих в горах. Она много читала о Перу, Чили, Аргентине, мысленно представляя себе огромные южноамериканские горы, озеро Титикака и парящих высоко в небе птиц – кондоров.
Джемма вспомнила, что перед отъездом видела во сне эту птицу и даже летала с ней над горами. Она улыбнулась, и настроение внезапно улучшилось. Теперь ей захотелось остаться здесь! Увидеть своими глазами те места, о которых она, затаив дыхание, слышала еще в детстве от отца. Она почувствовала себя такой же счастливой, как и ее отец, и так же волновалась, ожидая завтрашнего утра, чтобы идти в горы. Анды! Это, видно, судьба.
Джемма посмотрела вокруг. Она находилась в саду при отеле. Кругом стояла тишина. Посеребренные лунным светом деревья отбрасывали на дорожку причудливые тени, вдалеке заливалась пением какая-то птица. Сколько волшебного, таинственного, неподдельного очарования.
Наслаждаясь свежим воздухом, Джемма глубоко вздохнула. Ей не хотелось возвращаться в комнату, и она решила еще немного погулять.
Гнев, обида, которые пробудил в ней Эрнандо Мендоз, постепенно улеглись. Ничто больше не тревожило ее, да и о ней никто не беспокоился в этот час. Единственный человек, который мог бы ее обидеть, это Эрнандо Мендоз, а он, слава богу, спит в своей постели.
– Ходить здесь в одиночестве не слишком благоразумно, – послышался из темноты голос. Высокая атлетическая фигура отделилась от дерева и вышла на свет, а сердце Джеммы учащенно забилось – она узнала Эрнандо Мендоза. – Значит, вы, молодой человек, не склонны подчиняться дисциплине и готовы к безрассудным поступкам, – продолжал он строго. – Но я должен заботиться о вашей безопасности, раз вы участник моей экспедиции, и потому настоятельно рекомендую вам вернуться в номер и не забыть запереть за собой дверь.
– Я решил немного… прогуляться, – промямлила Джемма, готовая провалиться сквозь землю. – Хотелось подышать свежим воздухом и… полюбоваться красотой южноамериканской ночи. – Под пронзительным взглядом его темных глаз сердце ее колотилось.
– Почему вы боитесь, хотя и знаете, кто я? – удивленно поинтересовался он, услышав тревогу в ее голосе. – Это совсем не вяжется с вашим смелым поступком – покинуть свою комнату и уйти гулять в сад и любоваться, как вы говорите, красотой ночи.
Эрнандо подошел ближе, но Джемма была не в состоянии даже пошевелиться. Он молча стоял и разглядывал ее, а его лицо, освещенное луной, казалось дьявольским.
– А может быть, вы боитесь именно меня? – В его голосе слышалась явная угроза.
– Нет, конечно же нет! – возмутилась Джемма. – Я вполне могу сам о себе позаботиться!
– Вы?.. – Быстро вытянув руку, он крепко обхватил ее запястье. – А теперь скажите мне, Джимми Робертс, что будете делать, если перед вами окажутся грабители и захотят отнять у вас часы?
Джемма посмотрела на свои часы: обыкновенные, страшно неудобные мужские часы. Кому они понадобятся? Она привыкла носить женские часики с изящным браслетом.
– Мой дядя всегда говорил, что люди в Аргентине очень милы и дружелюбны, – Джемма говорила отрывисто, чтобы голос звучал басовито.
– Благодарю за похвальный отзыв о моих соотечественниках, – усмехнулся Эрнандо. – Но, к великому сожалению, мы не все такие. Некоторые из нас могут быть довольно неприятными и даже опасными.
Джемма это знала. Он-то уж точно один из неприятных и очень опасных, и она не останется здесь ни минуты. Пожелав ему спокойной ночи и резко развернувшись, Джемма быстро пошла по дорожке к отелю.
Но она не сделала и нескольких шагов, как Эрнандо схватил ее за плечи и развернул к себе. От неожиданности Джемма вскрикнула и начала бороться, вырываться, бить кулачками по его спине, но сильные мужские пальцы вцепились в нее еще сильнее, успев скользнуть по шелковистой коже шеи. Она дернулась как от электрического разряда, а сердце ее учащенно затрепетало. Джемма никогда в жизни не испытывала такого чувства. Она знала, что нельзя ни при каких обстоятельствах забывать о мерах безопасности, надо держаться от Эрнандо на расстоянии и ни в коем случае не терять контроля над собой.
– Да как вы смеете?! – взвизгнула Джемма, позабыв обо всем. А он не спеша изучал ее побелевшее лицо.
– Вы ведете себя как оскорбленная женщина, – усмехаясь сказал Эрнандо. – И вы слишком женственны, даже в мужском костюме, сеньорита Робертс, не так ли? – В мгновение ока он стащил с нее кепку и бросил на землю, а она стояла в растерянности, не успев ему даже помешать. Продолжая одной рукой держать ее за плечи, Эрнандо быстро вытащил шпильки из волос, и тяжелая золотистая коса упала ей на спину. Несколько долгих мгновений он внимательно смотрел на Джемму. – Зачем же прятать такую красоту? – хрипло сказал он.
Она смотрела на него широко раскрытыми глазами, в которых стоял такой же страх, как у пойманного зверька. Его темные глаза встретились с ее взглядом. Джемма покраснела и вновь потеряла контроль над собой.
– Я могу все объяснить… – начала быстро говорить она.
– Завтра, первым же рейсом вы улетите к себе домой. Экспедиция для вас закончилась, – холодно приказал Мендоз.
– Но мой папа…
– Он мой старый друг и, как я вижу, без всякой меры балует вас. Но профессор забыл, как три месяца назад с гордостью показывал мне фотографии своей дочери, хвалился, что она закончила медицинский факультет и теперь работает в бостонской больнице. А вот о племяннике разговору не было. У меня великолепная память, сеньорита. Я запомнил лицо на фотографии. И просто не могу поверить, как вам удалось уговорить профессора на такое безумие. Так что не будем терять время зря. Завтра вы покинете нас!
– Но, сеньор Мендоз, вы не поняли, – умоляюще проговорила Джемма. – Папа, то есть профессор Робертс, не может заботиться о себе сам.
Эти слова еще больше разозлили Эрнандо.
– Профессор Робертс не нуждается в няньке, смею вас заверить. Мы знакомы с ним много лет и ходили не в одну экспедицию. И если он решил теперь идти в горы – так тому и быть. Вы же другое дело. Вы не можете подчиняться приказам. Горы этого не прощают! Это вам нужна нянька. Вместо того чтобы спать у себя в комнате, вы разгуливаете в холодную лунную ночь по саду, а ведь можно и простудиться. Но еще хуже, как вы понимаете, что, вполне возможно, вы могли бы сейчас валяться под кустом избитая и ограбленная. Вы завтра же улетаете отсюда! А сейчас немедленно отправляйтесь в свою комнату! Спать!
Мендоз говорил строгим громким голосом, и каждое его слово звучало как приказ. Джемма больше ни о чем не просила. Его высокомерие пробудило в ней такую злобу, что ее голубые глаза стали темно-синими.
– Если я не пойду с вами в экспедицию, то вы не смеете мне приказывать! – прокричала она в ответ. – Я свободный человек и буду поступать так, как считаю нужным! Я останусь здесь в отеле, буду любоваться ночами, сколько хочу, и вы мне не указ. И если я пойду сейчас спать, то это не из-за вашего приказа, а потому что там не услышу оскорблений от такого надменного, высокомерного, самовлюбленного болвана, как вы! А то, что мой отец ваш давний друг, то это еще раз говорит о том, что он не в состоянии позаботиться о себе. Я дождусь папу здесь, и, если с ним что-нибудь случится во время экспедиции, вам не поздоровится.
– Я так не думаю. – Эрнандо говорил тихим голосом, а глаза его сверкали яростью. – Вы вольны поступать, как вам будет угодно. Можете гулять по саду хоть до утра, я к вам приставлю няньку. Быть может, это улучшит ваше настроение перед отъездом. Утром вы покинете Аргентину, сеньорита Робертс! – Сказав это, Мендоз ушел не оборачиваясь.
Джемма осталась стоять на тропинке – красная, униженная, взбешенная. Плечи ныли, измятые его жесткими пальцами. Ей казалось, что она сейчас закричит от обиды и злости. Схватив кепку, она бросилась в отель. Буквально влетев в свою комнату, она быстро закрыла дверь. Через минуту Джемма уже стояла под душем. Вода и слезы смывали унижение, через которое ей сегодня пришлось пройти. Эрнандо Мендоз не человек, а чудовище – хладнокровное, самовлюбленное чудовище. Она сама виновата, ведь отец предупреждал ее, что он женоненавистник. Да и папа тоже хорош. Если бы он не показывал ее фотографии этому надменному сеньору Мендозу, возможно, ее маскарад и не был бы раскрыт. Папа, по всей видимости, либо забыл, либо не придал значения этому факту. А этот Эрнандо все видит, все запоминает, его не назовешь рассеянным. Она вспомнила, как отец рассмеялся, когда она сказала, что переоденется парнем, а потом скептически улыбался, глядя на нее в мужском костюме.
И еще она вспомнила, как отец слишком легко согласился на ее авантюру. А Саймон?.. Костюм помог выбрать, репетировал с ней роль мужчины, а потом улыбался, как она смешно выглядит. И отец, и Питер предали, унизили ее.
Когда Джемма ложилась спать, она кипела от злости на всех представителей мужского пола, но Эрнандо Мендоза ненавидела особенно сильно. Что она может противопоставить ему? Нравится ей это или нет, завтра она улетит домой, устроив перед вылетом головомойку отцу. Да, она проиграла!
К завтраку Джемма одевалась дольше обычного. Она остановила свой выбор на сине-фиолетовом с мелкими цветочками, раскиданными по всему полю, шелковом платье длиной до щиколотки, с боковыми разрезами, что позволяло видеть ее красивые стройные ноги. К платью она подобрала золотистые сандалии с высокой шнуровкой в классическом римском стиле. Она долго экспериментировала с волосами, выбирая прическу, соответствующую наряду, и наконец решила просто распустить волосы, которые сияющим водопадом ниспадали ей на спину. Великолепный макияж дополнил последний штрих ее облика.
Джемма хотела поразить воображение Эрнандо – человека, который принес ей одни неприятности и который произвел на нее такое неизгладимое впечатление. Интуиция подсказывала ей, что и Эрнандо, несмотря ни на что, не остался равнодушным к ее прелестям. Ну что же, такое случается. Самое главное, что она прекрасно все понимала и будет действовать соответственно.
Утром, когда отец и Саймон зашли за Джеммой, собираясь спуститься к завтраку, они застали ее совершенно готовой. Несмотря на обиду и злость, она вволю насладилась их видом – они застыли у порога с открытыми ртами.
– Джемма! – воскликнул отец, придя в себя. – Как ты одета? Мы ждем доктора Гилмора и, как только он приедет, сразу уходим, а если Эрнандо увидит тебя, то не возьмет в экспедицию.
– Он знает, кто я, – сердито проговорила Джемма. – Я ночью столкнулась с ним в парке отеля, пока вы крепко спали в своих колыбелях.
– Где? Где ты бродила? – испуганно спросил профессор. – Это же очень опасно. И как там оказался Эрнандо? Как ты выдала себя?