После телефонного разговора с мамой Мелиссе стало легче. Стоило Мелиссе вспомнить свое замечательное детство, наполненное родительской любовью, как в ее мозгах все вставало на свои места.
В итоге оптимистическое настроение сохранилось у Мелиссы до понедельника, по крайней мере до того момента, когда ровно в четыре часа дня она очутилась перед входом в дом Эллиота.
Мелисса оглядела белый фасад старинного здания, и только тут сердце ее упало.
Она решила захватить с собой пару книжек по диетологии и тщательно выбрала такие, чтобы они легко читались и не показались обидными девочке-подростку.
Снаружи у входа не было табличек с именами, и она поняла, почему, как только вошла внутрь. Оказалось, дом состоял из трех сочлененных зданий. Основную площадь первого этажа занимал выложенный глянцевой плиткой холл с диванами и ухоженными растениями в кадках.
За невероятных размеров стойкой портье из лакированного дуба находились двое мужчин. Один из них строго осведомился, к кому она пришла, и Мелисса неуверенно спросила, как ей найти мистера Джея.
- А, да-да. Вы, должно быть, мисс Ли? Мистер Джей вас ждёт. Сейчас я ему позвоню.
Оба портье не сводили с девушки глаз, пока она осматривалась вокруг. Здесь была какая-то особенная атмосфера, и даже пахло тут необычно. В воздухе витал запах больших денег, в отличие от неистребимого запаха вареной капусты, который всегда встречал Мелиссу при входе в ее лондонское жилище.
- Лифты - дальше, справа, - сообщил портье, указывая в нужном направлении. - Вам на пятый этаж.
- Скажите, пожалуйста, - вдруг доверительно произнесла Мелисса, - как это вам удается сделать так, что все растения выглядят такими здоровыми? Они, вообще, настоящие?
И полноватый портье не смог устоять перед таким вопросом.
- Настоящие, - ответил он гордо, - сам выбирал! - Портье чуть наклонился к Мелиссе. - Только между нами: я бы с удовольствием перебрался за город, поближе к природе. Хочется, знаете, полюбоваться на красоту, в Лондоне-то особо не наглядишься.
Мелисса тут же перенеслась мыслями в свои родные места. И не успела она моргнуть глазом, как уже увлеченно рассказывала портье о чудных холмистых пейзажах Йоркшира и о том, какие орхидеи умудряется выращивать ее папа.
- К сожалению, я не унаследовала этот его талант, - закончила она грустно, вспоминая, как безуспешно пыталась оживить свою комнату с помощью парочки цветущих растений.
Проникшийся симпатией к девушке портье предложил принести ей книгу о разведении комнатных растений. В итоге к Мелиссе снова вернулось прежнее жизнерадостное настроение.
Лифт с мелодичным звоном остановился на нужном этаже и выпустил Мелиссу в холл. Здесь на полу везде было постелено ковровое покрытие. Взгляд Мелиссы сразу же упал на пару больших бело-голубых ваз, между которыми помещалось массивное овальное зеркало. Последнее было очень кстати, поскольку внешний вид Мелиссы, как обычно, оставлял желать лучшего.
Она долго размышляла, как лучше одеться, чтобы расположить к себе девочку-подростка. В конце концов выбрала простые удобные брюки кремового цвета и трикотажный топ с коротким рукавом в широкую полоску. Однако сейчас, разглядывая себя в зеркале, она осознала, что этот топ слишком туго обтягивает бюст. Мелисса же считала, что ее грудь нужно скрывать, чтобы она не выделялась так явно, как сейчас.
- Ну как, вы закончили? - вежливо осведомился мужской голос откуда-то справа; на пороге квартиры появился Эллиот и остался стоять в дверях, сложив руки на груди. - Впрочем, я ни в коей мере не собирался вас подгонять. Все равно Люси еще не вернулась из школы.
Мелисса протиснулась в дверь мимо него и внезапно ощутила странный трепет во всем теле.
После столь впечатляющего убранства холлов девушка ожидала увидеть нечто подобное и в квартире Эллиота. И она не была разочарована. Теперь у нее открылись глаза на то, как живет элита общества.
Квартира простиралась на всю длину дома из трех сочлененных зданий. Пол был покрыт сверкающим паркетом, но кое-где лежали и ковры ярких расцветок. Так, в зоне гостиной ковры были красные, в тон обивке длинных низких диванов. Кухня вызывала восхищение как замечательный образец авангардного искусства.
За спиной Мелисы находилась небольшая, плавно изгибающаяся лестница с перилами из кованого железа. Она вела, судя по всему, в кабинет Эллиота, поскольку Мелисса разглядела там книжные стеллажи и рабочий стол с непременным компьютером на нем. В небольшой нише под лестницей помещался телевизор с плазменным экраном, а перед ним - удобные диван и кресла. По обе стороны от входа в квартиру тянулись коридоры.
Наконец, насмотревшись на окружающее великолепие, девушка повернулась к Эллиоту.
- Не судите меня строго за то, что я разглядываю тут все вокруг. Не каждый день простой девушке представляется возможность увидеть такое.
- И как, вам здесь нравится?
- Это совершенно изумительно! - восхищенно отозвалась Мелисса.
Эллиот не ожидал от себя, что ему будет так приятна ее реакция. Он вращался в тех кругах, где шикарные квартиры и загородные дома были нормой.
- Мне снимать туфли? Что будет, если я наступлю на ваш дорогой паркет? - Она нервно хихикнула.
- Что будет? - протянул Эллиот. - Да ничего не будет, можете оставить свои туфли. Они у вас хорошие - на низком каблуке. Очень даже подходящие для ходьбы по паркету.
- Ну да, просто как-то неудобно носить туфли на высоком каблуке, когда ездишь в метро. А что там дальше по коридору?
Эллиот первый направился в сторону кухни.
- Там спальни и ванные комнаты. Шесть первых и три последних. Хотите что-нибудь выпить, пока мы с вами ждем Люси? Чай? Кофе?
- Спасибо, если можно, я буду кофе.
Эллиот возился с какой-то хитрой машиной, которая вполне органично вписалась бы в интерьер какого-нибудь космического корабля. Мелисса сидела молча на барном табурете, уткнув подбородок в ладони, и заворожено следила за движениями рук Эллиота.
Как обычно, Мелисса завела дурацкий разговор, на сей раз на тему этой злосчастной кофе-машины. Она спросила Эллиота, как это он умудряется разбираться в такой технике. Спохватившись, что несет какую-то чушь, Мелисса торопливо перебила сама себя:
- Просто я совершенно не понимаю, что заставляет людей возиться с устройствами, отнимающими столько времени, ради получения такого скромного результата.
- Вообще-то это довольно дорогой аппарат. - Эллиот вручил, девушке ярко-синюю чашку с горячим пенистым кофе и наклонился, опершись локтями о столешницу. - Мужчины любят всякие полезные штучки, а богатые мужчины любят дорогие полезные штучки.
Тут Мелисса вспомнила, что находится в этом доме по работе, а не просто зашла поболтать. Она сконфуженно улыбнулась и сменила тему:
- А во сколько обычно Люси приходит домой?
Эллиот взглянул на часы и нахмурился.
- Полагаю, где-то к четырем.
- Полагаете?
- Я не могу сказать наверняка, так как редко бываю дома в то время, когда она возвращается из школы, - ответил он раздраженно. - Как правило, дома ее всегда встречает Ленка. Хотя вообще-то девочке уже четырнадцать лет. Обычно все подростки спокойно остаются дома одни до прихода взрослых.
- Мне в ее возрасте не приходилось самой заботиться о себе, - сказала Мелисса. - Моя мама старалась поддерживать теплую атмосферу в семье, и, когда я возвращалась из школы, она всегда ждала меня на пороге нашего дома. Может, теперь уже и не те времена, но я все равно не могу себе представить, каково это - прийти из школы в пустой дом…
- Не можете себе представить? - Эллиот подошел к двухкамерному холодильнику, отыскал там пакет с соком и отлил из него себе в стакан. - В четырнадцать лет уже можно брать на себя некоторую ответственность. Вот, к примеру, я, - заявил он с нажимом, - привык в ее возрасте делать все сам. Мои родители в то время жили в Восточной Азии, и я почти всегда проводил школьные каникулы в нашей лондонской квартире, причем довольно-таки часто в совершенном одиночестве. И не испытывал при этом никаких проблем! - Он допил сок одним большим глотком и поставил опустевший стакан прямо в раковину.
- И вам не было… одиноко? - спросила Мелисса.
- Разумеется, нет! - пренебрежительно ответил Эллиот. Этот разговор начинал действовать ему на нервы. - Я только приобрел уверенность в себе.
Мелисса укоризненно смотрела на него огромными синими глазами. Ее светлые волосы выбились из прически и ниспадали на лицо непослушными завитками. Эллиоту стоило огромных усилий не развивать дискуссию. Он напомнил себе, что ему совершенно безразлично ее мнение по вопросам, не имеющим прямого отношения к тому, за что он ей платит.
- Да, конечно, - наконец произнесла Мелисса.
Какая банальность, подумал Эллиот, неожиданно ощутив еще больший прилив раздражения. Она говорит то, что он, по ее мнению, хочет от нее услышать.
- Таким образом, мы снова возвращаемся к разговору о Люси, - буркнул он. - Где, черт возьми, ее носит?!
- Иногда после школы бывают всякие мероприятия.
- Только не сегодня. Я ясно довел до ее сведения, что она должна быть дома к четырем, дабы познакомиться с вами.
Он выхватил свой мобильный телефон, быстро пролистал справочник и выбрал нужного абонента. Мелисса почти ничего не поняла из последовавшего разговора. Эллиот задал несколько вопросов, молча выслушал ответы и отключился, после чего сделал еще пару звонков. На этот раз Мелисса уже все поняла: второй звонок был в школу, а третий - на частный номер. Оба собеседника подтвердили, что Люси ушла из школы сразу после окончания занятий.
- Где же она? - взволнованно спросила Мелисса.
- Где она должна быть, - ответил Эллиот, - так это здесь. - Он нахмурился и мрачно двинулся в зону гостиной, где стояли низкие диваны. - А вот где она есть… похоже, не знает никто…
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Прошло примерно сорок минут, и на пороге квартиры появилась Ленка, встревоженная и озабоченная. Мелисса сидела на диване, и в течение нескольких минут вошедшая девушка не подозревала, что Эллиот был не один.
Ленка выглядела лет на восемнадцать-девятнадцать. Это была худенькая девушка с каштановыми волосами. Говорила она на ломаном английском.
По мере объяснения с Эллиотом на лице Ленки отражалось все большее волнение. Судя по всему, ее работодатель наводил на нее неимоверный ужас - как, вероятно, на любого, кто от него зависел. Эллиот навис над девушкой, словно обвинитель и судья в одном лице. Ленка вся съёжилась под градом его вопросов.
Так прошло минут пять. Мелисса все более неуютно ощущала себя в роли зрителя. Она многозначительно прокашлялась, и юная домработница мгновенно обернулась в ее сторону.
Увидев еще одну особу женского пола, Ленка испытала явное облегчение и в точности повторила все то, что уже говорила Эллиоту раньше. При этом она заламывала руки в таком неподдельном отчаянии, что Мелисса встала с дивана, подошла к ней и обняла несчастную девушку.
- Ну, ну, будет, успокойся, - проговорила она и усадила Ленку на диван, - ты же ни в чем не виновата. - Мелисса посмотрела через плечо на Эллиота: - Ленка очень расстроена. Думаю, чашка крепкого чая с сахаром поможет ей успокоиться. Вы не будете возражать?..
Впервые с момента ее знакомства с Эллиотом он не мог проявить свою значимость и поступить по-своему. В ответ на прямо поставленный вопрос ему ничего не оставалось делать, как исполнить просьбу Мелиссы и налить Ленке чаю.
Эллиот тяжело опустился на стул и стал мрачно наблюдать за тем, как Мелисса успокаивала Ленку. Утешение явно затягивалось, а они между тем так и не приблизились к разгадке исчезновения его дочери.
Через несколько минут нетерпение Эллиота возросло до предела, и он резко вмешался:
- Уже почти шесть часов! Ленка, есть у тебя хоть какие-нибудь идеи, где может быть Люси?
Ленка едва снова не ударилась в слезы, но всё-таки справилась с собой. Она глаза носовым платком и некоторое время размышляла над вопросом.
Из ее ответа следовало, что у Люси не было друзей, по крайней мере она никогда не приводила никого в эту квартиру. Девочка очень редко оставалась на какие-нибудь дополнительные занятия после уроков, только на тренировки по пятницам.
- Я не знать, куда она могла пойти! - в полном замешательстве закончила девушка.
- А как насчет… - Мелисса запнулась и покосилась на Эллиота, - как насчет мальчиков, Ленка? Люси никогда не говорила тебе ни о каком мальчике?
- Не говорите глупости! - резко оборвал ее Эллиот. - Девочке всего четырнадцать!
- Как вы сами говорили, она достаточно взрослая для того, чтобы возвращаться после школы в пустую квартиру и обслуживать себя самостоятельно, развивая столь необходимую уверенность в себе. Значит, она достаточно взрослая и для того, чтобы встречаться с мальчиками! - И для того, добавила Мелисса про себя, чтобы искать отдушину на стороне, ведь Люси нужно хоть немного понимания.
Ленка сумела вникнуть в суть их разговора и отрицательно замотала головой.
- Нет! Люси никогда не говорить мне о мальчик, нет!
- В таком случае, - Эллиот резко поднялся со стула и схватился за телефонную трубку, - я звоню в полицию.
Мелисса не стала говорить ему, что сообщение об отсутствии подростка дома меньше двух часов никак не заставит полицейских развесить по всему Лондону плакаты с фотографией девочки и снарядить поисковую группу человек этак из пятидесяти. Она дождалась, пока он положит трубку, и дипломатично выслушала его цветистую речь.
Эллиот с потемневшим от ярости лицом мерил шагами комнату и активно жестикулировал, проклиная бездеятельность полицейских.
Ленка еще глубже вжалась в диван. Она словно хотела каким-то образом провалиться сквозь обивку и очутиться в другом, более безопасном месте.
Мелисса же, как ни странно, чувствовала себя спокойно. Когда Эллиот перестал бушевать и метаться по комнате, как зверь по клетке, и тяжело опустился на стул, она сказала:
- У меня есть идея.
Эллиот свирепо посмотрел на нее.
- С чего вы взяли, что Люси могла связаться с каким-нибудь мальчишкой?
- С того, - вздохнула Мелисса, - что неизведанная дорога всегда манит. У вас был какой-нибудь опыт общения с подростками, Эллиот? Я имею в виду, до Люси?
Неожиданно для себя самой Мелисса назвала Эллиота по имени, и у нее внутри как будто что-то перевернулось.
- Какое это имеет значение? - прорычал Эллиот.
- Я так понимаю, это значит "нет". Понимаете, современные девочки - уже не те невинные создания, что раньше…
- А кто сказал, что раньше они были невинными созданиями? - сексуальный рот Эллиота вдруг скривился в знающей ухмылке.
- Одинокая ранимая девочка может стать легкой добычей для мальчика или даже, упаси господи, взрослого мужчины. Но я почти уверена, что Люси упомянула бы о мальчике в разговоре с Ленкой.
Услыхав свое имя, юная домработница подняла глаза и снова энергично замотала головой.
- Она не говорить мне ничего о встреча с мальчик. Она приходить домой и идти в своя комната делать уроки.
- Думаю, нам стоит проверить ближайшие кафе. Люси могла просто зайти посидеть в одно из них и забыть о времени, - сказала Мелисса и встала с дивана.
Эллиот повернулся к Ленке, которая тотчас же непроизвольно съежилась под его взглядом, и объявил, что она может ехать домой.
- А мы с вами отправляемся на поиски, - сообщил он, оглядываясь на Мелиссу.
Они вышли из подъезда и ступили на нагретый солнцем асфальт.
- На Глочестер-роуд столько кафе, что на их проверку уйдет не один час, - продолжал злиться Эллиот. - Черт бы все побрал! Только этого мне и не хватало: прочесывать улицы Лондона в поисках сбежавшего ребёнка!
- Мы пока не знаем, был ли это побег, - сказала Мелисса.
- Да, вы правы. Как вы справедливо заметили, она могла просто забыть о времени - допустим, зачитавшись интересной книгой где-нибудь в парке.
- Я не подумала про парк. Возможно, нам стоит сначала поискать там.
- И как вы предлагаете это делать? Может, найдем себе парочку громкоговорителей и начнем взывать к бессовестной девице по имени Люси, чтобы она прекратила прятаться?
Мелисса стойко выдержала его жесткий взгляд.
В главном Эллиот был прав: прочесать весь огромный парк, вне всякого сомнения, не представлялось реальным. Тем не менее они все же пошли туда, решив бегло осмотреть его.
В такой приятный июньский вечер в парке было полно народу. Люди группами сидели или лежали на траве и наслаждались теплом. Офисные служащие избавились от пиджаков и закатали рукава рубашек. Некоторые девушки предусмотрительно подготовились к жаркой погоде: сверху на них были лишь верхние части купальников, а брюки они повернули как можно выше. По дорожкам катались велосипедисты и скейтбордисты. Было даже несколько человек на лошадях.
Свой пиджак Эллиот оставил дома. Как и все мужчины вокруг, он закатал рукава рубашки, выставив напоказ мускулистые руки, слегка опушённые тёмными волосами.
Эллиот шагал по парку стремительно и целеустремленно. Никому не удалось бы принять его за туриста или офисного служащего, по дороге домой с работы зашедшего прогуляться в парк. По нему сразу было видно, что он упорно кого-то ищет, и при этом явно испытывает крайнее раздражение.
Поскольку Мелисса не знала, как выглядит Люси, она просто следовала за Эллиотом и наблюдала за ним. Он проходил несколько шагов и останавливался. Прищурясь, водил глазами вокруг и затем двигался дальше и проделывал то же самое на новом месте.
Наконец Эллиот обернулся к Мелиссе.
- Ну, хватит, все это бесполезно! - Он достал мобильный телефон, набрал номер и подождал пару минут, но тщетно. - Дома никто не отвечает, значит, она или все еще не вернулась, или не берет трубку.
- А ее мобильный?
- Он отключен. Таким образом, мы переходим к плану "Б" - кафе. Но если и из этого ничего не выйдет, я лично пойду в полицейский участок и заставлю их начать поиски!
Пока Эллиот и Мелисса шли по направлению к Глочестер-роуд, они молчали. Эллиот полностью ушел в себя, и Мелиссе оставалось лишь рассматривать высокие здания на другой стороне улицы.
- Как вы думаете, какое кафе могло бы приглянуться четырнадцатилетней девочке? - наконец прервал молчание Эллиот, хотя при этом неостановился и даже не взглянул на Мелису.
- Наверное, такое, где до нее никому нет дела. Ну, вы знаете, что я имею в виду.
- Если бы знал, не спрашивал бы. - Эллиот запустил пальцы в волосы, а затем обернулся к Мелиссе с кривой улыбкой. - Не правда ли, отличное начало? Сейчас вы должны были бы сидеть в спокойной обстановке и вести непринужденный разговор с моей дочерью, а вместо этого вам приходится бродить по лондонским улицам и переулкам и искать ее.
- Ничего страшного, - запнувшись от неожиданности, улыбнулась Мелисса.
- Как вы думаете, мы можем надеяться, что здесь не замешан мальчик, если Ленка уверяет, будто не слышала ни о чем таком? - Тут Эллиот внезапно притянул Мелиссу к себе, освобождая кому-то дорогу и при этом продолжая пристально смотреть ей в глаза. - Вообще-то я сомневаюсь, чтобы Люси была в таких уж доверительных отношениях с Ленкой.