В постели с банкиром - Кэтти Уильямс 5 стр.


Люси сразу же направилась к холодильнику и достала оттуда кусок сыра. Обернувшись, она встретила укоризненный взгляд Мелиссы и убрала сыр обратно.

- Что ты тут делаешь в такую рань? - мрачно спросила она у отца. - Наверное, явился, чтобы проверить, не сбежала ли я снова?

Эллиот поморщился.

- Вообще-то я хотел узнать, как прошел твой первый день с Мелиссой. Я не прошу рассказывать обо всем в подробностях, но мне все- таки хотелось бы услышать нормальный ответ.

Люси покраснела.

- Мы ходили гулять.

Невероятно, как за такое короткое время обстановка могла настолько накалиться! Едва Люси вошла в квартиру и неожиданно увидела своего отца, она занервничала и сразу же кинулась успокаивать себя едой. Впрочем, Мелисса и сама чувствовала себя не слишком уверенно. Нанимая ее на работу, он, вероятно, представлял себе ежедневные интенсивные пробежки, после которых Люси полагалось бы ужинать низкокалорийными хлебцами и морковным соком.

- Все-таки странно, что ты оказался дома в такое время, - сказала Люси, сложив руки на груди. - Разве твоя фирма не развалится без тебя? Заместители не слягут с сердечным приступом?

- Думаю, они смогут справиться сами в мое отсутствие. Хотя не могу ничего обещать, если и завтра соберусь уйти домой пораньше. Наверное, в этом случае придется звать на подмогу медиков.

- Ну, я пошла, - хмуро пробормотала Люси, не поняв, была ли это шутка или нет. - Мне надо делать домашнее задание.

- Может, сначала поужинаешь? - предложил Эллиот, после чего повернулся к Мелиссе: - Обычно об ужине для Люси заботится Ленка, но сегодня она что-то приболела.

- И по такому случаю вы приготовили ужин сами? - спросила Мелисса с невинным видом.

Люси уже направлялась в свою комнату, но тут остановилась и с ухмылкой оглянулась через плечо: ей было любопытно, как выкрутится ее отец. Однако через секунду девочка решила, что не стоит демонстрировать свой интерес, и исчезла.

- А разве похоже на то? - осведомился Эллиот.

- Ах да, я и забыла! Подростки же способны сами позаботиться о себе! - Впрочем, подумала Мелисса, в свои четырнадцать Люси могла бы сообразить что-нибудь несложное на такой кухне, оборудованной по последнему слову техники, но все же… - Итак, если от меня больше ничего не требуется, то я, пожалуй, пойду домой.

Эллиот сцепил пальцы на затылке, откинулся на спинку дивана и пристроил длинные ноги на столик перед собой.

- Вообще-то я пришел, чтобы поговорить с вами о Люси. А потом мне нужно будет снова уйти.

- Ну, пока еще рано говорить об уменьшении веса Люси, - несмело пробормотала Мелисса. - Послушайте, Эллиот, я могла бы приготовить для нее ужин пока вы будете расспрашивать меня.

Эллиот еле сдержал вздох досады.

- Я вовсе не собирался вас расспрашивать. Просто надеялся, что мы с вами побеседуем, обменяемся впечатлениями. - Он неожиданно легко и быстро поднялся с дивана, и Мелисса неуклюже отступила назад. - А ужин - это хорошая идея!

Эллиот отправился на кухню, и Мелиссе ничего не оставалось, как последовать за ним.

- Продукты обычно покупает Ленка, - сообщил Эллиот, открывая один из кухонных шкафов и заглядывая в него. При этом виду хозяина дома был такой, словно содержимое шкафа он видит впервые.

Мелиса решила приготовить что-нибудь простое и выбрала грибы, красный перец, цуккини и лук. Затем нашла подходящую посуду. Она чувствовала, что Эллиот наблюдает за ней, и это ее нервировало.

- Вы могли бы мне помочь, - произнесла она наконец. - Порежьте вот это, - и она вручила ему нож, доску и луковицу. - Вы ведь знаете, как надо резать?

- Думаю, я справлюсь. Расскажите, как прошел ваш день. - Эллиот методично очищал луковицу от кожуры. - Зачем вы дали мне лук? С ним чертовски много возни, - не выдержал он и тут же добавил: - И глаза от него слезятся!

- Уверена, вам приходилось плакать и раньше, - хмыкнула Мелисса.

Эллиот удивленно приподнял брови.

- Не припомню такого случая.

- Настоящие мужчины никогда не плачут, да?

- И большинство из них никогда не режет лук. О чем вы с Люси говорили во время прогулки?

- Да так, обо всем понемножку. Обсуждали обычные подростковые проблемы.

Через какое-то время Мелисса подошла к столу, за которым все еще бился над луковицей Эллиот.

- Неужели вы пришли осушить мои слезы с помощью поцелуя? - протянул он.

Мелисса приоткрыла рот от удивления и покраснела. Да она совсем не привыкла флиртовать, догадался Эллиот. Конечно, в таком случае грешно смущать девушку подобными шуточками, но ему так нравилось видеть, как она заливается румянцем! А Мелисса все никак не могла найти подходящих слов.

- Вообще-то я пошутил, - сказал Эллиот, напустив на себя серьезный вид. - Судя по всему, не многие из ваших клиентов пытаются флиртовать с вами.

- Большинство моих клиентов женского пола, и потому они, конечно, не флиртуют со мной. И я считаю, что в подобных обстоятельствах такое поведение в принципе недопустимо.

- Это в каких "подобных обстоятельствах"?

Да что он, смеется над ней?

- Ну, я ведь работаю на вас, - сконфуженно пояснила Мелисса.

- Это верно, - признал Эллиот. Вообще-то такое случалось с ним крайне редко, но сейчас в него почему-то вдруг словно вселился бес. Вид залившейся пунцовым цветом Мелиссы приводил его в восторг. - Я не хотел вас смущать, хотя… - Эллиот на секунду прижал к глазам большие пальцы, не запачканные луковым соком, - флирт опасен только тогда, когда он выходит из-под контроля.

- Выходит из-под контроля? - нервно повторила за ним девушка.

- Именно. Если флиртующие оказываются по ту сторону двери в спальню, то он опасен.

- Но я же не предлагала ничего такого! - в ужасе вскричала Мелисса.

- Я знаю. - Эллиот знал также, что меньше чем через час он должен будет встретиться со своей невестой.

- Лук нарезан. Что-нибудь ещё?

- Нет, спасибо. Я собираюсь приготовить пасту с овощами. Это очень полезное и питательное блюдо. И очень сытное. Главное - кормить Люси здоровой пищей, а дальше ее организм справится сам. У нее складывается привычка что-нибудь перекусывать всякий раз, когда она чувствует себя неуютно… - Мелисса говорила не оборачиваясь, так как обжаривала овощи в сковороде.

Взгляд Эллиота блуждал по фигуре Мелиссы, которая совсем не привлекала его в их первую встречу. Сейчас он наслаждался созерцанием ее пышных форм.

Мелисса повернулась к нему боком, пытаясь достать с верхней полки пакет с макаронными изделиями. Эллиот подумал, что ее бюст удивительно большой для девушки такого невысокого роста. Не потому ли она все время ходит в невразумительной одежде свободного покроя, что желает скрыть под ней свое богатство?

- Лучше расскажите обо всех премудростях здорового питания Ленке, - пробурчал Эллиот. Он не хотел быть резким, просто не ожидал от себя, что у него так разыграется воображение и даже мучительно заноет в паху.

- А вам это совсем неинтересно? - повернулась к нему Мелисса. Внезапная перемена его тона заставила ее тут же уйти в глухую оборону.

- Нет, мне очень даже интересно, но, как я уже говорил, у меня просто нет времени претворять все ваши полезные советы в жизнь.

- Знаете, Эллиот, Люси очень несчаслива.

- Я так понимаю, она страдает оттого, что не может поговорить с вами.

- Как это? Она может поговорить со мной, когда захочет! - раздраженно заявил он. - Какие у вас планы на завтра?

Мелисса удрученно подумала, что поход в кино вряд ли может сойти за полезное оздоровительное мероприятие.

- Для начала я должна получше узнать Люси, иначе она не будет воспринимать мои наставления. Не думаю, что Люси радует мое присутствие. Скорее всего, она считает оскорбительным, что ее заставляют делать какие-то упражнения.

- Почему для нее это оскорбительно?

- А что бы вы чувствовали на ее месте? - спросила Мелисса, начиная выходить из себя. - Если бы кто-то решил за вас, что вам стоит начать, допустим, поднимать тяжести?

- Я понимаю, что вы хотите сказать, - наконец сознался Эллиот. - Однако вы так и не сообщили мне ваши планы на завтра.

- А какие планы у вас? - неожиданно переадресовала ему его же вопрос Мелисса. - Не нужно перекладывать всю ответственность на меня. Вы тоже должны внести свой вклад! Завтра я собираюсь пойти с Люси в кино, если вы не возражаете.

- Вы идете в кино?

- Мне нужно завоевать доверие девочки. И было бы очень хорошо, если бы вы тоже пошли.

- Вы хотите сказать, я должен бросить все свои дела и просто пойти в кино?! Очаровательно! - Эллиот покачал головой с таким видом, словно разговаривал с необыкновенно бестолковым собеседником.

Мелисса подошла к плите, чтобы выключить конфорку.

- А я думаю, Люси было бы приятно, если бы вы пошли.

Эллиот казался ей пришельцем с другой планеты. Иногда в нем пробуждалось что-то человеческое, но в большинстве случаев он вел себя как инопланетянин.

Повисла долгая пауза. Мелисса решила уже, что вопрос исчерпан, но тут Эллиот кивнул.

- Хорошо, я пойду.

- Пойдете?! - недоверчиво вырвалось у Мелиссы. - А как же работа, которую вы не можете оставить ни на минуту?

- Значит, добились, чего хотела, а теперь душа в пятки ушла? - ехидно поддел Эллиот. Ему придется отменить несколько деловых встреч, ну и черт с ними. Поход в кино вместе с Мелиссой поможет сгладить неизбежное напряжение между ним и дочерью. И, кроме того… Эллиот посмотрел на Мелиссу и усилием воли сдержал недозволенные мысли.

- Ничего подобного! Только обещайте не жаловаться, что вас оторвали отдел. Нет ничего хуже постоянных напоминаний о сделанном тебе одолжении!

- Вы, случаем, никогда не помышляли о карьере тюремной надзирательницы? - Эллиоту определенно нравилось, как Мелисса начинала заливаться краской при малейшем его замечании. - Я просто пошутил, Мелисса, не воспринимайте это как выпад против вас лично.

- Я поняла!

- Знаете, чтобы выжить в этом жестоком городе, вам нужно научиться быть более толстокожей. Не позволяйте никому себя задевать…

- И вовсе вы меня не задеваете!

- Лондон кишит хищниками, - продолжил Эллиот, не обращая внимания на ее протест, - и невинные овечки вроде вас рискуют быть растерзанными.

Мелисса удивилась, как это их разговор повернул в такое неожиданное русло.

- Благодарю за заботу. Думаю, я сумею справиться со здешними хищниками. - Не такая уж я простофиля из глухой провинции, как вам представляется.

В течение нескольких секунд Эллиот неотрывно глядел на нее, а затем спросил, в какой кинотеатр они собираются идти и во сколько начинается фильм.

Мелисса ответила, а затем добавила:

- Я пойду домой сразу же, как закончу с ужином.

- Нет нужды спешить. Вы можете остаться и поужинать вместе с Люси. Меня дома не будет. - Он бросил взгляд на часы, встал и потянулся.

- Идете в какое-нибудь приятное место?

- В один очень дорогой ресторан на Слоан-Сквер. Как, на ваш взгляд, это приятное место?

- Насколько я догадываюсь, вы идете с вашей невестой, поэтому я уверена, что вам там понравится. Когда люди влюблены, им хорошо друг с другом, где бы они ни находились.

Криво усмехнувшись, Эллиот прошел к спальне дочери и постучал. Люси, судя по всему, не открыла ему, и тогда он попрощался с ней через дверь.

Внезапно раздался звонок, и Эллиот пошел открывать, так и не взглянув в сторону Мелиссы.

С возвышения, на котором была устроена кухня, Мелисса очень хорошо видела все происходящее в прихожей. Эллиот открыл дверь и улыбнулся. От этого его обычно суровое лицо смягчилось и приобрело непередаваемое обаяние. Сердце Мелиссы на миг замерло. Затем она услышала хриплый смех и увидела, как Эллиот посторонился, пропуская в квартиру Элисон.

Он подвел ее к Мелиссе и представил, продолжая улыбаться. Элисон Томас-Браун, его невеста, адвокат, работает в адвокатской конторе. Молодая женщина выглядела необыкновенно изысканно; она была высокого роста, худая, с прямыми темными волосами и черными глазами. Мелисса ответила на короткое рукопожатие Элисон и заметила, что у нее потрясающий маникюр.

- Эллиот рассказывал мне о вас, - любезно проговорила Элисон. - Я надеюсь вам удастся наладить контакт с Люси. Бедный Эллиот, ему так тяжело уживаться с несговорчивым подростком! С ней же невозможно сладить!

Эллиот сказал, что ему нужно сходить в свою комнату за мобильным телефоном, и исчез, Мелисса осталась наедине с Элисон, гадая, о чем с ней говорить.

Пока она колебалась, Элисон взяла инициативу в свои руки:

- Абсолютно невозможно, чтобы Эллиот подстраивал свой жизненный уклад под Люси. Кстати, здесь очень вкусно пахнет. Вы что-то готовили?

- Я бы не сказала, что это невозможно… - попыталась возразить на первую часть фразы Мелисса. Элисон шагнула к плите и подняла крышку кастрюли, в которой варился соус.

- А вы, я смотрю, не промах. Люси непременно расцветет в вашей компании! - Она посмотрела в направлении спален, и взгляд ее черных глаз сделался жестче. - Бедный ребенок. Я ей сочувствую, но нам следует трезво смотреть на вещи. Нужно, чтобы Люси кто-то занимался, а Эллиот и я при нашем сумасшедшем рабочем ритме просто не можем выделить на это время. Вероятно, стоит отправить девочку в интернат.

- Я не думаю…

- Вам платят не за то, чтобы вы думали, - резко одернула ее Элисон, - а за то, чтобы вы привели девочку в нормальную физическую форму. В её возрасте внешний вид-это ключевой момент для формирования самооценки у девочек.

- Да, в общем это так, только…

- Против фактов не поспоришь. В этой связи предлагаю вам постепенно готовить Люси к отправке в интернат. Так будет лучше для нее, объясните ей это. Я уверена, что такая талантливая девушка, как вы, не сочтет эту задачу невыполнимой.

- Не мое дело убеждать Люси думать так или иначе, - сказала Мелисса. - Как вы правильно заметили, я здесь для того, чтобы делать свою работу.

Ее собеседница отошла подальше от плиты с кипящими кастрюлями. Наверное, боится, как бы соус не брызнул на ее шикарный наряд, решила Мелисса.

- Но вы будете много видеться с Люси, и рано или поздно она разговорится, - заметила Элисон не допускавшим возражений тоном. - Я пыталась вытащить девочку из ее скорлупы, но она совершенно некоммуникабельна. Вы же гораздо ближе к ее уровню, чем я, и таким образом, вне всякого сомнения, достигнете больших успехов.

Мелисса никак не могла оправиться от потрясения, что ее воспринимают на уровне четырнадцатилетнего подростка. Не успела она что-либо возразить, как Элисон медоточиво продолжила:

- И, ради вашего собственного блага, я прошу вас быть осторожной с Эллиотом. Он обладает бесспорной харизмой, но сам, похоже, даже не подозревает, насколько это притягивает женщин. - Она хрипло засмеялась и заговорщицки посмотрела на Мелиссу, словно это был их общий девичий секрет.

Тут из разных концов квартиры одновременно появились Люси и Эллиот, и это избавило Мелиссу от необходимости отвечать Элисон. Вот так всегда, подумала она. Как автобусы: то ни одного, то сразу два.

Эллиот склонился к своей невесте и прошептал ей что-то на ухо. Мелисса понаблюдала за ним и признала: да, он действительно выглядел харизматично. С его непоколебимой уверенностью в себе, властностью, внутренней силой и внешней холодной красотой Эллиот способен произвести неизгладимое впечатление.

Однако Элисон не учла, что харизма работает только тогда, когда она востребована, а Мелисса никогда не поддастся его чарам. Красивая внешность и деньги притягивают многих женщин, но Мелисса считала иначе. Если кроме этого у мужчины нет ничего больше, то и пользы от них столько же, сколько от коробка спичек в доме, охваченном пожаром.

ГЛАВА ПЯТАЯ

Мелисса привела Люси в маленький кинотеатр на Кингс-роуд. Казалось, он стоял здесь с прошлого века. Поначалу Люси была потрясена его скромными размерами, но уже через пять минут сообщила, что находит это место "ужасно милым".

- Я еще никогда не была в кинотеатре, где есть самый настоящий бар, - сказала девочка, оглядываясь вокруг и потягивая диетическую содовую воду. - Здесь так классно!

Мелисса решила пока не говорить Люси о том, что ее отец, возможно, тоже присоединится к ним. Она боялась вызвать у нее взрывную реакцию, а кроме того, не была точно уверена, придет ли Эллиот.

- А что сказал мой папочка, когда вы сообщили ему, что на третий день вместо тренировки мы собираемся пойти в кино? - насмешливо поинтересовалась Люси. - Спорю, он взвился от ярости! Ха! Он, наверное, думал, будто я за эти три дня сброшу все лишние килограммы и стану нормальным счастливым подростком, и тогда он сможет с чистой совестью забыть обо мне!

- Ну, вообще-то скоро мы приступим к упражнениям и обсудим, как нужно правильно питаться, - осторожно заметила Мелисса.

Каждые три секунды она смотрела на дверь, ожидая увидеть высокую фигуру Эллиота, но его все еще не было. Возможно, он рассказал о своем намерении Элисон, и та не пустила его сюда.

Мелисса весь день вспоминала вчерашний разговор с невестой Эллиота. Обычно она не зацикливалась на неприятных мыслях, но в данном случае слова Элисон упали на благодатную почву. Мелисса размышляла над её предложением, больше напоминавшим приказ, - убедить Люси, что ей будет лучше в интернате. Кроме того, очень неприятным было предупреждение Элисон о том, чтобы она не вздумала терять голову и заглядываться на Эллиота.

Прокручивая в памяти разговор с Элисон, Мелисса смотрела перед собой невидящим взглядом. Когда она очнулась, то увидела в дверях Эллиота.

Их взгляды встретились, и у Мелиссы внутри все оборвалось.

Она поспешила отвести глаза. Должно быть, это все его пресловутая харизма, с сарказмом подумала она. Харизма, которая сквозит в его взгляде и леденит кровь.

Пока Эллиот шел к ним, Мелисса успела только сообщить Люси о появлении отца. Это неожиданное известие лишило девочку дара речи.

Эллиот подсел за их столик.

- Я так понимаю, Мелисса не потрудилась известить тебя, что я собирался к вам присоединиться? - обратился он к дочери. Люси так и сидела с упавшей челюстью. - Закрой рот, а то муха залетит.

Люси резко сомкнула губы, а Мелисса спокойно пояснила:

- Я не была уверена, сможете ли вы прийти. Мне казалось, что выйдет нехорошо, если Люси понадеется на ваш приход, а потом ее постигнет жестокое разочарование, когда окажется, что у вас не получилось вырваться с работы.

- Это я-то понадеюсь?! Вот еще! - фыркнула девочка.

- Спасибо, Люси. Теперь я вижу, что меня здесь очень ждали. - Эллиот устало вздохнул и перевел взгляд на Мелиссу, которая нервно вертела в руках чашку с кофе. - Я тут просмотрел афишу перед входом и не заметил ни одного фильма, разрешенного детям младше пятнадцати.

- Ой, да ладно! - вскинулась Люси. - Я уже год как хожу на фильмы для тех, кому больше пятнадцати! И давно все знаю про ругательства и секс! - Она зарделась и сердито насупилась, чтобы скрыть свое смущение.

- Вообще-то, - вмешалась Мелисса, приходя на подмогу девочке, - мы собирались посмотреть диснеевский мультфильм.

Эллиот с изумлением воззрился на них. С его языка едва не сорвалось, что оторвать его от работы - уже само по себе дерзость, но вытащить в кино ради какого-то мультфильма - это уж просто неслыханно!

Назад Дальше