Это наша ночь - Пикарт Джоан Эллиотт 11 стр.


Они переходили из магазина в магазин, и количество сумок и пакетов в руках Терри увеличивалось с катастрофической быстротой. Там уже лежало голубое шелковое платье, облегающее фигуру как чулок, малиновая блузка и юбка цвета красного вина, джинсы и ярко-желтый свитер. К покупкам прибавилось сногсшибательное одеяние в черно-белую полоску, которое, по утверждению Аннабеллы, делало ее похожей на зебру, но на самом деле выглядело на ней потрясающе и очень элегантно. Среди новых вещей оказались также платье кирпичного цвета и еще одно оттенка лаванды, прямо-таки дышащее свежестью.

- Оно напоминает мне фиалки, - сказала Аннабелла.

- Я знал, что оно тебе понравится. Примеряй следующее, - деловито распорядился он.

- Терри, я устала.

- У нас нет времени на отдых. Необходимо завершить начатое. Мы перекусим в кафе и осмотрим оставшиеся магазины, чтобы выбрать обувь.

- А как насчет спокойного неторопливого ленча, после которого мы бы отправились домой?

- Нет, - отрезал Терри, слишком увлеченный их занятием.

- Я даже не догадывалась, чем обернется моя затея, - со вздохом сказала Аннабелла. - Я раздевалась за сегодняшний день в десять раз больше, чем стриптизерша на сцене.

Терри засмеялся, но настоял на своем, и они продолжили поход по магазинам.

До самого вечера Аннабелла примеряла десятки пар обуви, а Терри решал, какие туфли стоит купить. Вдобавок к остальным вещам она приобрела широкие белые брюки и светло-зеленую блузку, а к ним - белые сандалии. Переодевшись прямо в магазине, она свернула старое коричневое платье и положила его в один из пакетов.

Ее голова раскалывалась от боли. Когда она пожаловалась Терри, он тут же вытащил шпильки из пучка на затылке, отчего волосы свободно рассыпались по плечам и спине.

- Так значительно лучше, - с облегчением сказала Аннабелла.

- Прекрасно. Вон магазин, в котором мы еще не были. Пошли.

- Я не хочу. С меня хватит на всю оставшуюся жизнь, - взмолилась она.

- Не спорь.

- Ты, наверное, служил на флоте? - огрызнулась Аннабелла.

- Аннабелла, это же захватывающе интересно.

- Разве?

Он улыбнулся ей. В его взгляде сквозила нежность.

- Ты же знаешь, что это важно, правда? Ты заслуживаешь красивых вещей, заслуживаешь полной и яркой жизни. Ты преображаешься до неузнаваемости и становишься невероятно красивой в каждом из платьев, которые мы купили. Ведь тебе тоже понравилось, как ты выглядела? Признайся откровенно.

Аннабелла улыбнулась.

- Да, очень. Я даже не могла поверить, что смотрю на свое отражение в зеркале. Конечно, я понимаю - нельзя придавать такое значение одежде, но должна признаться, что мне нравится чувствовать себя привлекательной и женственной. Извини, что я была слишком ворчливой весь день. Не знаю, что бы я без тебя делала, Терри. Я даже представить себе не могла, что когда-нибудь у меня появится такая красивая одежда.

- Перемены, Аннабелла. В твоей жизни начались перемены. Давай зайдем еще в один магазин, потом как следует пообедаем и поедем домой.

- Не возражаю.

Аннабелла посмотрела на кучу пакетов и свертков в руках Терри, зная, что в машине лежит в два раза больше.

Ей понравились купленные сегодня вещи, но она сомневалась, что оденет хотя бы одну из них после отъезда Терри из Хармони. Аннабелла чувствовала себя привлекательной и женственной, но только потому, что Терри постоянно повторял, как замечательно она выглядит. Каждый раз, примеряя очередной наряд, она видела в зеркале незнакомку, и ей требовалось одобрение Терри, чтобы поверить в реальность происходящего с ней превращения. Такое положение дел смущало ее и выводило из равновесия, но она слишком устала, чтобы обдумывать сейчас все случившееся за день.

Уже стемнело, когда Терри свернул к дому родителей.

- Хочешь, я возьму машину отца и поеду за тобой до твоего дома? Ты совсем измоталась.

- Не беспокойся, я доберусь сама.

- Уверена?

- Да, со мной все в порядке. Спасибо за помощь и поддержку, Терри. Боюсь, без тебя я вернулась бы домой с пустыми руками.

- Я получил огромное удовольствие и совсем не страдал от скуки. - Терри придвинулся ближе к ней, чтобы лучше видеть ее лицо в сгустившихся сумерках. - Хочу сказать тебе одну вещь, Аннабелла. Ты сегодня говорила, что нельзя придавать такое значение внешности. Я согласен с тобой, но все же то, как мы выглядим, влияет на наше отношение к себе. Каждый человек создает собственный образ, который формирует поведение, вселяет уверенность в себе и образует вокруг особую атмосферу.

Аннабелла кивнула, но промолчала.

- Я хочу, чтобы ты поняла, что для меня неважно, будешь ли ты носить красивые вещи, которые мы сегодня купили, или напялишь мешок из-под муки - я все равно буду знать, что́ ты есть на самом деле. У меня такое чувство, что мы знакомы всю жизнь, и мне это нравится. Новая одежда - это твой подарок себе самой. Мне доставляет удовольствие видеть тебя красивой и элегантной, но, если ты решишь выбросить все эти вещи в окно, потому что они не соответствуют твоему вкусу и характеру, я не скажу ни слова. Ты все поняла?

- Да, - прошептала она.

- Что бы ты ни сделала, сделай это ради себя.

Нет! Аннабелла ничего не понимала. Она пыталась измениться не для себя, а для него, на то время, которое им суждено провести вместе. А теперь он заявляет, что его не волнует, как она одета! Значит, она покупала новые наряды для себя? Только для себя? Но ей они были не нужны, она не узнавала саму себя, когда надевала их. Зачем же ей меняться для себя?

- Аннабелла?

- Да, я слушаю. У меня, наверное, отсутствующий вид, но я действительно ужасно устала.

- Сегодня был трудный день. Увидимся завтра. - Положив ладонь ей на затылок, Терри нагнулся и запечатлел на ее губах долгий поцелуй, пробудивший в Аннабелле ответное желание.

- Спокойной ночи, - тихо произнесла она.

По дороге к дому сомнения все сильнее завладевали ею. Аннабелла заставляла себя не поддаваться им. Она так устала, что хотела лишь поскорее добраться до постели и забыться сном. Слезы заволокли ей глаза пеленой тумана, и она сердито смахнула их, не понимая, почему ей нестерпимо хотелось разрыдаться.

К тому времени, как она перенесла все покупки из машины домой, распаковала и аккуратно разместила их в шкафу, приняла теплую ванну, Аннабелла просто падала от изнеможения. Едва коснувшись головой подушки, она крепко заснула.

Терри нашел родителей на террасе.

- Итак, ты провел целый день, ходя по магазинам, - заключила Мэри. - Не знала, что тебе нравятся подобные развлечения, сынок.

- Я тоже не подозревал об этом, - откликнулся Терри, усаживаясь на качели. - Я еще никогда не делал покупки вместе с женщиной. Мисти ни разу за то время, что мы были женаты, не просила меня составить ей компанию, и мне в голову не приходило предложить свои услуги. Сегодня был первый опыт.

- И?.. - Мэри замолчала, выжидательно глядя на сына.

- Это было замечательно, - с воодушевлением отозвался Терри. - После примерок в двух-трех магазинах я с первого взгляда мог определить, какая вещь будет смотреться на Аннабелле, а какая ей не подойдет. Я даже вошел во вкус. Мы накупили кучу платьев, блузок и юбок, в которых она выглядит бесподобно. За день она так устала, что едва держалась на ногах. Я совершенно измотал ее.

- Зачем ты это сделал? - спросил Майк.

- Что? - Терри недоумевающе посмотрел на отца.

- Зачем тебе нужно, чтобы мисс Аннабелла обзавелась современным, модным гардеробом?

- Ты неправильно истолковываешь мои побуждения, отец. Я сделал для Аннабеллы то же, что ты не так давно сделал для меня. Я просто помог ей заглянуть в свое сердце и узнать, хочет ли она оставаться такой, как есть.

Майк положил недокуренную трубку на край пепельницы.

- Понимаю. Я говорил с тобой, потому что люблю тебя и переживаю за твое будущее. Каковы были твои мотивы по отношению к мисс Аннабелле?

- Я… я пытаюсь показать, какие возможности открыты перед ней и ждут, чтобы она ими воспользовалась. Поездка за покупками была ее идеей, так что, как вы понимаете, она сама решила изменить свою жизнь.

- Но почему? - снова спросил Майк. - Ты так и не ответил на мой вопрос.

- Ради нее.

- Ты уверен, Терри? Что, если она меняет свою жизнь ради тебя? Мисс Аннабелла, сама того не ведая, может причинить себе боль, а мне очень не хочется видеть ее несчастной.

- Несчастной? Из-за меня? Папа, я не собираюсь делать ее несчастной.

- Иногда, - мягко возразил Майк, - мы неосознанно можем причинить боль человеку, которому желаем только добра.

- Я забочусь об Аннабелле Эбрахам, понятно? - Терри поднялся с качелей. - И не хочу, чтобы она страдала, тем более из-за меня. Мне действительно все равно, что на ней надето, когда я сжимаю ее в объятиях и… - Он запнулся. - Забудьте о моих словах, ладно?

- Да, дорогой, - кивнула Мэри.

- Теперь твоя очередь, папа. - Терри мрачно повернулся к отцу. - Скажи какую-нибудь гадость.

- И не подумаю, - Майк скрестил руки на груди и довольно усмехнулся. - Я выяснил все, что мне требовалось знать.

- Что именно?

Майк молчал, продолжая загадочно улыбаться.

- С меня хватит. Я иду спать, - раздраженно сказал Терри. - И как это я умудрился вырасти хорошо воспитанным, нормальным парнем, имея чокнутых родителей?

- Никогда не слышал ничего смешнее, - Майк даже закашлялся от смеха.

- Спокойной ночи, мистер и миссис Расселл, - сухо сказал Терри и ушел в дом.

Вслед ему донесся приглушенный смех родителей.

В два часа ночи Терри прекратил тщетные попытки заснуть. Он беспокойно ворочался на смятых простынях, но сон не приходил. Наконец он встал с постели, натянул джинсы и спустился на террасу, где несколько минут постоял в раздумье, прежде чем опуститься на деревянные качели.

В памяти он еще раз прокрутил события прошедшего дня, проведенного с Аннабеллой, и слова отца вновь отозвались эхом в его ушах. Он также вспомнил свое запальчивое утверждение о том, что не причинит Аннабелле боль, потому что заботится о ней.

Он действительно заботился о ней.

Но, сидя один в темноте ночи, Терри вдруг понял, что его чувства были гораздо глубже, чем просто забота и дружеское участие.

- Проклятье! - выругался он сквозь зубы.

Надо смотреть фактам в лицо - он влюблен в Аннабеллу Эбрахам.

Он должен был догадаться в первый момент их встречи на аэродроме, когда звуки ее чарующего голоса заставили его сердце забиться быстрее, что его жизнь скоро круто изменится.

Терри улыбнулся и запрокинул голову, глядя на звездное ночное небо. Любовь подкрадывалась к нему незаметно. Ее наступление началось с разговора с отцом, убедившим его по-новому осмыслить свое существование, понять, удалось ли ему найти свое счастье. И понемногу, с каждой улыбкой, с каждым поцелуем, Аннабелла заняла прочное место в его жизни и стала неотъемлемой ее частью. Он словно нашел в ней свою утерянную когда-то вторую половинку.

- Черт возьми, - прошептал Терри, все еще улыбаясь.

Аннабелла была той женщиной, с которой он хотел провести всю жизнь. Он хотел постоянно видеть ее рядом с собой, растить их ребенка, во всем помогать ей и поддерживать, деля с нею свою судьбу.

Но его улыбка погасла, как только Терри вспомнил предостережение отца об истинной причине перемены в облике Аннабеллы. Она могла пойти на это ради Терри, а не ради себя. Конечно, ему нравилось видеть ее женственной и элегантной, это понравилось бы любому мужчине на его месте. Но если для того, чтобы чувствовать себя счастливой и быть самой собой, Аннабелле нужно стягивать волосы в узел и носить коричневые платья, стараясь ничем не привлекать к себе внимания, пусть будет так. Ведь он знал, какой она была на самом деле - страстной, дарящей тепло и радость. Аннабелла умная, веселая, жизнелюбивая, готовая всегда его внимательно выслушать. Ему хотелось разделить с ней свою жизнь, а все остальное было неважно, и ее манера одеваться не имела для него ровным счетом никакого значения.

Терри резко остановил качели. Его поразила внезапная догадка. Что он наделал? Неужели Аннабелла действительно купила новую одежду лишь для того, чтобы нравиться ему? Неужели она хочет попытаться соответствовать тому образу, который навязал ей он? Неужели ее чувство к нему так глубоко, что она готова забыть себя, свою индивидуальность, чтобы потакать его желаниям? Но так не должно быть! Ему не нужны подобные жертвы.

Но как проникнуть в ее мысли и узнать, что чувствует она? Отдает ли Аннабелла себе отчет в том, что с нею происходит, или она совершенно растеряна и смущена? Осознает ли она, для кого меняет свою жизнь - для себя или для Терри?

Его тревожило много вопросов, и ни на один из них Терри не находил ответа. Их будущее было поставлено на карту. Что ему делать теперь? Каков будет его следующий шаг? Проклятье, он был растерян не меньше Аннабеллы и не мог собраться с мыслями и спокойно обдумать создавшееся положение.

Услышав позади себя легкий звук шагов, Терри обернулся и увидел силуэт отца, стоящего на пороге террасы.

- Мне пришло в голову, что ты можешь быть здесь, - негромко сказал Майк.

- Мне не спится, - ответил Терри.

- Я сказал то, что, на мой взгляд, должен был сказать.

- Я знаю, папа. Хотел бы я когда-нибудь стать таким же мудрым, как и ты, но сильно сомневаюсь, что это произойдет.

- Мудрость приходит со временем, сынок. Постигать ее учит любовь. Разве ты еще не понял этого?

Терри задумался на мгновение, но решил открыться отцу:

- Я люблю ее. Я люблю Аннабеллу.

Майк кивнул:

- Я догадался. Я только хотел, чтобы и ты понял это. - Майк пересек террасу и взглянул на усыпанное звездами небо. - Что ты чувствуешь, зная, что любишь Аннабеллу?

- Полную растерянность, - признался Терри. - Одна часть меня хочет забраться на крышу и кричать на весь город о моей любви, разбудить Аннабеллу и признаться ей, начать строить планы на будущее… Но потом приходят сомнения. Что, если ты оказался прав, отец? Что, если Аннабелла приняла перемены в своей жизни только ради меня, жертвуя собой? Конечно, было бы прекрасно, если бы ее чувства ко мне были столь глубоки, но нельзя ради любви забывать себя. Прежде всего она должна быть честна с собой и знать, кто она есть на самом деле.

Майк усмехнулся, глядя на небо.

- Я же говорил, что мудрость приходит с любовью. Ты мудрый мужчина, Терри, потому что ты познал это чувство. - Он с нежностью посмотрел на сына. - Я узнал то, что хотел узнать. Теперь я могу идти спать.

- Подожди. Разве ты не поможешь мне?

- И не подумаю. Ты разобрался в своих мыслях и чувствах. Я спокоен, потому что уверен, что ты поступишь правильно.

- Рад, что ты так думаешь обо мне, отец, но я не имею ни малейшего понятия, что мне делать. Возникло слишком много вопросов, на которые у меня нет ответов.

- Я могу тебе посоветовать лишь успокоиться и прислушаться к себе. - Майк немного помолчал. - Ты узнал о любви к Аннабелле, заглянув в свое сердце, а в нем гораздо больше ответов на твои вопросы, чем ты думаешь.

- Надеюсь.

- А я уверен в этом. Спокойной ночи.

- Спокойной ночи, папа. Спасибо тебе. Даже не знаю, как выразить мою благодарность.

- Не пытайся. Я буду знать о ней. Когда-нибудь у тебя появится сын или дочь, и ты передашь мою мудрость следующему поколению Расселлов.

Майк направился к двери, ведущей в дом. - Папа? - тихо позвал Терри.

Майк остановился.

- Да?

- Я люблю тебя.

Несколько секунд Майк стоял, не двигаясь, а когда он заговорил, его голос дрогнул от нахлынувших эмоций.

- Я тоже тебя люблю, сынок. Будь счастлив.

Он повернулся и ушел в дом.

- Будь счастлив, - повторил Терри, глядя в темноту. - Господи, как я хочу быть счастливым. Но могу ли я сделать счастливой тебя, Аннабелла Эбрахам? Ты любишь меня, Аннабелла? - прошептал он звездам, словно надеясь, что они передадут его слова Аннабелле.

Устало поднявшись с качелей, Терри медленно пошел в спальню.

На следующее утро Аннабелла стояла перед открытым шкафом, чувствуя себя такой же опустошенной, как предыдущим днем в Талсе.

Теперь у нее была куча модной одежды, а она не знала, что с ней делать. Ей казалось, что вещи, купленные вчера, принадлежат какой-то другой женщине, а в ее шкаф попали случайно, по недоразумению. Похудевшая чековая книжка красноречиво свидетельствовала о том, что настоящей владелицей одежды является она, но пестрый ворох новых платьев, юбок, блузок и брюк выглядел в ее спальне неуместно.

Аннабелла присела на краешек кровати и попыталась отогнать от себя нелепые мысли. Все эти красивые наряды принадлежали ей, и нужно было только решить, что именно надеть сегодня. Но, когда Терри был рядом с ней, ей было гораздо проще сделать это, потому что он постоянно подбадривал ее и внушал, какая она элегантная и красивая в новой одежде.

Но сейчас, оставшись наедине с этими яркими новыми вещами, казавшимися ей чужими, она чувствовала себя маленькой девочкой, затеявшей игру в переодевание, воспользовавшись тем, что она осталась дома одна и может беспрепятственно хозяйничать в мамином шкафу.

"Но ведь на самом деле все именно так", - подумала Аннабелла. Она действительно затеяла игру в переодевание, надев на себя маску. Перемены в ее облике были временными, такими же временными были ее отношения с Терри. Она и раньше знала это, но сегодня утром факты предстали перед ней в особенно мрачном свете.

После долгих раздумий Аннабелла сняла с вешалки платье с голубыми и зелеными цветами. Надев его, она собрала волосы в хвост и перевязала их матово-голубой лентой. Она уже направилась к выходу из спальни, но внезапно остановилась, поймав свое отражение в большом зеркале, висевшем на стене.

- Неужели это я? - недоверчиво выдохнула она. - Как… красиво.

Она уже видела себя в этом платье в примерочной магазина, но это было вчера, когда она была Золушкой, превращающейся в красавицу-принцессу, а рядом был Терри, ее сказочный принц, который мог убедить ее в чем угодно, даже в собственной неотразимости. Как странно смотреть на свое отражение в одиночестве и испытывать те же самые ощущения - восхищение собой и удовольствие от собственной внешности! Она выглядела прелестно! И чувствовала себя женственной, безумно привлекательной и…

- Выпей чаю, Аннабелла, - решительно сказала она, встряхнув головой, словно желая прогнать наваждение. - Выпей чаю и успокойся.

Она отправилась на кухню. Подол на платье был пышным, ласкал ноги и приятно шелестел при ходьбе. Она испытала мимолетное сожаление, что Терри не было здесь и некому полюбоваться ею.

Аннабелла бросила взгляд на часы, быстро заварила яблочный чай и с чашкой в руках устроилась в кресле-качалке в гостиной. Легкое покачивание кресла всегда помогало ей сосредоточиться и собраться с мыслями, а это было сейчас необходимо.

Ее мысли неизменно витали вокруг Терри, нежного, обаятельного, красивого принца из сказки. Терри, который после возвращения из Талсы предложил ей выбросить в окно все купленные вещи, если в них она почувствует себя неуютно. Терри, убеждавшего ее совершать перемены в жизни только ради себя, без оглядки на него или кого-то другого.

Назад Дальше