Полшага до любви - Джоанна Беррингтон 7 стр.


Бенджамин кивнул, делая глоток горячего кофе. Ему хотелось побыстрее покинуть Штаты. Он наивно полагал, что так у него получится убежать от себя самого.

Аретта проснулась через пару часов с ощущением, что кто-то пристально смотрит на нее. Открыла глаза и тут же села - перед ней на коленях стоял Итон. - Пожалуйста, выслушай меня! - Он протянул к ней руки, собираясь обнять. - Я могу все объяснить.

- Не прикасайся ко мне, - тихо сказала Аретта, но было в ее голосе нечто такое, что Итон немедленно подчинился. - Я не хочу ничего слышать. То, что я увидела, достаточно красноречиво.

Она встала с дивана, чувствуя слабость во всем теле. Ее продолжал колотить озноб. Кажется, она действительно заболела после прогулки под дождем. Что ж, неудивительно.

- Да, я понимаю тебя, это ужасно. - Итон поднялся с колен, но теперь старался держаться на некотором расстоянии от Аретты, как она и хотела. - Хотя ведь даже осужденному на смерть дают последнее слово!

Аретта промолчала. Она подошла к окну и распахнула тяжелые бархатные шторы. Затяжной ливень наконец-то прекратился. Тучи распались на многочисленные мелкие облака, а умытое солнце радостно играло лучами в лужах на асфальте.

Наверное, самолет Бенджамина уже поднялся в воздух, подумала Аретта. Жаль, что я не послушалась его, когда он отговаривал меня от этого замужества. Бенджамин оказался прав. Итону нельзя было доверять. Он предал меня и будущего ребенка при первой же возможности…

Она вздохнула. Ну почему она не придала значения предупреждениям Бена?

- Как ты намерена поступить? - спросил Итон. - Со мной, с нашим браком, с нашим сыном?

Аретта посмотрела на него, и он отметил, что на ее щеках горит нездоровый румянец.

- Что? Неужели ты вспомнил о нашем ребенке? - негромко переспросила она.

- Я всегда помню о нем, - неуверенно произнес Итон.

Он очень волновался. Конечно, ведь его планы стремительно рушились. Как обидно… Только накануне он договорился с отцом Аретты о том, чтобы пустить часть денег на новый проект. Если все сложится удачно, он принесет невиданный доход. А теперь? Что будет, если старик узнает, что зять изменяет его дочери? Вряд ли тогда он захочет иметь с ним какие-либо дела…

И все из-за какой-то глупости! Ведь он говорил Марии, что сегодня не стоит встречаться. Но эта чертовка так настаивала, так соблазняла его по телефону рассказами, что именно готова сделать с ним при встрече…

Похоть. Его неуемная похоть виновата во всем. И невнимательность к нюансам - ну почему он не запер входную дверь?!

- Понимаешь, я не хотел этого, - вновь начал Итон. - Даже не знаю, как все получилось.

- Пожалуйста, не лги сейчас, - попросила Аретта. - Уже незачем. Я освобождаю тебя от всех клятв, что ты давал мне. Ты свободен. О ребенке не волнуйся, я воспитаю его сама.

Она старалась говорить уверенно, но все равно не могла скрыть дрожь в голосе.

- Нет, только не это! - испуганно проговорил Итон. - Ты хочешь развестись со мной?

Аретта пристально посмотрела на него. Неужели он думает, что после всего произошедшего возможно сохранить брак?

- Милая, пожалуйста, поверь мне! - Итон, кажется, был весьма удручен. - Я люблю тебя. Люблю по-настоящему. И не хочу терять. А то, что ты видела… Мне стыдно, правда! Очень стыдно! Но ты же знаешь, как это бывает у мужчин…

- Нет, - твердо ответила Аретта. - Мой отец и моя мать прожили вместе почти тридцать лет. Я уверена, что они не изменяли друг другу никогда. И это норма, понимаешь?

Он лишь опустил глаза. Что можно было возразить? Что вовсе не планировал хранить ей верность? Даже когда клялся в вечной любви перед алтарем, Итон знал, что не сможет сдержать клятвы. Мужчины полигамны, не так ли? Итон столько раз говорил эту фразу друзьям, объясняя свою страсть к женщинам. Он шутил, что ему следовало бы родиться в той стране, где принято иметь много жен и наложниц. Тогда бы он, наверное, был счастлив в браке.

В общем, женившись, Итон вовсе не собирался расставаться со своими многочисленными подружками. Действительно, зачем? Он считал, что сможет скрывать от Аретты свои мимолетные увлечения. Тем более что она скоро родит и долгое время будет всецело занята ребенком.

Однако все пошло совсем не так, как было запланировано. Итон "погорел" всего через две недели после бракосочетания. Как глупо!

Что теперь делать? Нельзя допустить, чтобы Аретта бросила его. Ни в коем случае нельзя этого допустить. Ведь на кону деньги ее отца.

- Прости меня, - умоляюще посмотрел он на Аретту. - Пожалуйста, прости!

Она покачала головой.

- Я не могу, понимаешь? - Ее глаза наполнились слезами. - У меня перед глазами стоит та картина… Ты и эта женщина… Лучше бы я не приезжала туда, лучше бы жила в неведении! Но откуда я могла знать?

Аретта чувствовала, что у нее сильный жар.

Все-таки я заболела, пронеслось в голове. Надо бы измерить температуру.

Она пошла в кухню, где в аптечке должен был храниться градусник, но, проходя мимо Итона, покачнулась. Он вовремя среагировал и успел придержать ее.

- Что с тобой? - спросил Итон озабоченно. - Да ты вся горишь!

Он приложил ладонь ко лбу Аретты и понял, что следует срочно вызывать "скорую помощь".

- Пожалуйста, выслушай меня и сделай так, как я прошу, - произнес Итон. - Тебе надо срочно показаться врачу. Я позвоню по телефону, а ты ложись на диван, хорошо?

Аретта хотела возразить, что в состоянии сама о себе позаботиться, но голова кружилась…

- Не спорь. Это может повредить ребенку, - надавил на самый главный рычаг Итон.

И она сдалась без боя. Да и как Аретта могла бороться, если силы стремительно покидали ее? В следующую минуту она уже лежала на диване, а Итон набирал телефонный номер.

Все, что происходило с ней дальше, Аретта видела сквозь плотную пелену тумана. Приехал врач, осмотрел ее и сказал, что необходима срочная госпитализация. Потом она оказалась в машине "скорой помощи", и всю дорогу до больницы Итон, кажется, держал ее за руку. А затем… Затем Аретта провалилась в полусонное-полубредовое состояние, наполненное странными образами.

Она словно лежала на каком-то безлюдном пляже. Солнце палило нещадно. Аретта встала, собираясь отойти в тень, но выяснилось, что она находится на небольшом островке, где нет ни одного деревца. Только горячий песок вокруг.

Жутко хотелось пить, однако было ясно, что тут не найдешь источников воды. Только огромный соленый океан - но разве из него напьешься?

А еще Аретте мерещился Бенджамин. Очень грустный.

- Чем ты расстроен? - спрашивала она у него.

Но он молчал и начинал удаляться - просто улетал, становясь все меньше и меньше, пока наконец не исчезал совсем…

- Можно с уверенностью сказать, что болезнь отступила, - донесся до Аретты незнакомый женский голос. Она даже не сразу поняла, о чем речь. А когда открыла глаза, увидела, что над ней склоняются трое - женщина средних лет в медицинском халате, Итон и отец. Скосила глаза вбок и осознала, что находится в больничной палате, рассчитанной на одного человека.

- Папа, - сказала она одними губами. - Что ты здесь делаешь?

Женщина-врач ободряюще улыбнулась Аретте.

- Вам еще тяжело говорить, - сказала она. - Не напрягайтесь, не нужно. Все будет хорошо. Лежите и набирайтесь сил. - Она посмотрела на мужчин. - Мне нужно осмотреть других пациентов. Вы можете побыть здесь, но недолго, не больше двадцати минут. Потом не забудьте вызвать сиделку.

Мистер Льюис и Итон согласно кивнули. На лице первого читалась радость, что дочь наконец-то открыла глаза, а второй, кажется, был растерян.

- Папа, как ты оказался здесь? - вновь тихо спросила Аретта, когда дверь за врачом захлопнулась.

- Итон позвонил мне, и я сразу прилетел. Ты помнишь, что с тобой произошло?

Аретта напрягла память, пытаясь собрать обрывки воспоминаний. И отец, видя это, пришел ей на помощь.

- Ты подхватила воспаление легких, - сказал он. - Итон вызвал врача, и тебя доставили сюда. Два дня ты пролежала в беспамятстве и вот наконец очнулась. Итон говорит, что ты гуляла под дождем. Это так? Но почему?

Аретта взглянула на мужа. Да, теперь она вспомнила все. Абсолютно все. В том числе и причину, по которой она внезапно решила пройтись под ливнем по улицам Нью-Йорка.

Итон умоляюще смотрел на нее. Он боялся, что она скажет правду. И Аретта, видя страх в его глазах, смилостивилась.

- Так получилось, папа, - только и произнесла она. - Я не ожидала, что будут такие последствия.

А как же ребенок? С ним все в порядке? - вдруг испугалась Аретта. Почему врач ничего не сказала про ребенка?

- Здоровью нашего малыша ничто не угрожает, - спохватился Итон, прочитав в ее глазах вопрос. - Врачи обо всем позаботились. Несколько ближайших дней тебе придется провести здесь, а потом я смогу забрать тебя домой.

Он взял ее за руку, и Аретта не стала выдергивать ладонь. У нее просто не было на это сил.

Отец взял ее за вторую руку:

- Тебе повезло с мужем, девочка моя. Он все два дня, пока ты была в беспамятстве, не отходил от тебя ни на шаг, даже по ночам дежурил в больнице. Нашел лучших врачей, потребовал особого отношения и ухода.

Аретта устало закрыла глаза. Если бы отец знал правду, ему и в голову бы не пришло делать такие выводы. Он очень хорошего мнения об Итоне, и это совершенно незаслуженно.

Конечно, ее супруг подстраховался - заботился о ней, проявлял внимание. И что ей сейчас делать? Выставить его в неприглядном свете?

- Послушай, Аретта, - обратился к ней мистер Льюис. - Я сегодня вынужден вернуться в Остин, важные дела… Но как только разберусь с ними, сразу же прилечу к тебе, хорошо? Я волнуюсь и за тебя, и за своего внука…

Аретта еле заметно сжала его ладонь.

- Лети, конечно, - сказала она. - И не беспокойся за меня, все будет нормально. Если хочешь, я даже могу погостить у тебя, как только выпишусь из больницы.

Итон, услышав это, встрепенулся:

- Я не согласен. Слышал, что перелеты вредны для беременных. Может быть, не стоит?

Аретта театрально закатила глаза. Ну вот, теперь он взялся изображать примерного мужа. А сам наверняка просто боится, что она расскажет отцу правду.

- Да, действительно, сначала нужно посоветоваться с врачом, - кивнул мистер Льюис.

Он вскоре ушел, наказав зятю как следует следить за Ареттой. Итону на самом деле тоже пора было откланиваться, ведь врач рекомендовал пациентке побольше отдыхать. Но он не мог просто так попрощаться. Хотя жена и словом не обмолвилась при своем отце о том, что случилось два дня назад, Итон все-таки не чувствовал себя спокойно.

- Милая, могу ли я надеяться, что ты простишь меня? - спросил он, жалобно глядя на нее.

Аретта вздохнула.

- Я еще раз повторяю, что раскаиваюсь, - вновь заговорил Итон. - Обещаю, это никогда не повторится больше. Только под угрозой потерять тебя я понял, как ты дорога мне. Ты и наш ребенок. Пожалуйста, дай мне еще один шанс, очень прошу.

Аретта, уставившись в белый потолок, осмысливала услышанное. Как ей поступить? Конечно, она не могла простить мужа вот так, сразу, слишком свежи были воспоминания о предательстве. Но у ребенка должен быть отец. Она хотела, чтобы он воспитывался в полной семье.

И может быть, она поступала неправильно, может быть, следовало гнать блудливого супруга с глаз долой… Но Аретта сейчас думала вовсе не о своих оскорбленных чувствах, а о малыше, который должен родиться через несколько месяцев.

- Я дам тебе еще один шанс, - после нескольких минут раздумья произнесла Аретта. - И благодари за это собственного ребенка.

Она закрыла глаза, давая понять, что на этом разговор окончен. Итон не мог поверить своему счастью. Значит, все в порядке? Его планы в силе? Да это же просто великолепно!

Но он, конечно, не стал демонстрировать свою радость. Итон наклонился к жене, коснулся губами ее щеки и прошептал:

- Спасибо, любимая…

Аретта никак не отреагировала. Итон постоял еще несколько минут рядом с ее кроватью и, решив, что жена уснула, вышел из палаты.

Оставшись в одиночестве, Аретта тут же открыла глаза. Солнце просачивалось сквозь окно, но Аретта не обращала внимания на его ласковые лучи. Она смотрела в белый больничный потолок и думала о том, что у нее под сердцем растет малыш. Наверное, сын. А может быть, дочка. И этот ребенок - как раз то, ради чего стоит противостоять неприятностям.

То, ради чего стоит жить.

7

С того самого дня, когда Аретта приняла решение простить Итону измену, прошло ни много ни мало четыре года. Даже не прошло, пролетело! И это время было наполнено событиями - к сожалению, далеко не всегда радостными…

Четыре весны назад Итон привез Аретту из больницы в ее квартиру на Манхэттене, и они вновь зажили вдвоем. Сначала их отношения не были похожи на отношения мужа и жены, но со временем обида стерлась, и Аретта даже вернулась в общую кровать. Надо признать, Итон приложил к этому немало усилий. У него был серьезный стимул - деньги тестя.

В положенный срок у них родился чудесный мальчик, здоровый и красивый. Такой же рыжеволосый, как и его мать. Мистер Льюис настоял, чтобы ребенку дали имя Джонатан, в честь его отца. Ни дочь, ни зять не противились воле счастливого деда.

Жизнь первое время текла спокойно и размеренно. Через полгода после появления первенца семейство переехало в новый дом, который купил Итон. В его старом особняке Аретта отказалась жить категорически. Она считала, что ее будут преследовать неприятные видения из прошлого. Собственно, там даже ремонт не был закончен. Брошенный дом в одном из дорогих районов Нью-Йорка…

Конечно, Итон изредка посещал свое бывшее холостяцкое гнездышко в паре с какой-нибудь очередной красоткой. Горбатого, как говорится, могила исправит. Но теперь он вел себя чрезвычайно осторожно. Впрочем, Аретта и не пыталась уличить мужа в измене. Она предполагала, что он не хранит ей верность, но предпочитала не вдаваться в подробности.

Ведь она простила его ради того, чтобы вместе растить ребенка, не так ли? А отцом Итон был неплохим. Нельзя сказать, что он много времени проводил с сыном, но никогда не отказывался прочитать ему на ночь сказку. Если был к этому времени дома, что случалось, надо признать, нечасто.

В общем, все поначалу шло вполне неплохо. Пока мальчик не отпраздновал свой третий день рождения…

Аретта отошла от кроватки, в которой мирно посапывал Джонатан. Малыш часто просыпался по ночам и звал маму. Это и неудивительно, ведь обстановка в его семье в последнее время была очень нервозная. Часы, висящие на стене, показывали половину одиннадцатого. Уже ночь, а Итон еще не вернулся с работы. Да и на работе ли он сейчас? Может, сидит где-нибудь в баре со стаканом виски…

Аретта вышла из детской, тихонько прикрыв за собой дверь. Спустилась по лестнице на первый этаж, вошла в кухню. Она была одна в доме, если не считать спящего сына. Горничная уже ушла, а от остальной прислуги пришлось отказаться еще пару месяцев назад, когда финансовые трудности стали ощутимыми.

Чайник был еще горячим, и Аретта налила себе чаю. Села за стол, размышляя о том, как изменилась ее жизнь за последние полгода.

Да-да, это началось как раз после дня рождения Джонатана. Родители подарили мальчику на трехлетие игрушечную железную дорогу, а дед купил ему настоящего пони! Радости ребенка не было предела. Это был счастливый день…

А буквально через неделю Итон сообщил тестю, что грандиозный проект, в который была вложена большая часть семейных средств, рухнул.

У мистера Льюиса случился сердечный приступ, когда он услышал такие новости. Старик потихоньку передавал бразды правления бизнесом своему зятю, полностью доверяясь его опыту и интуиции… И вдруг такой удар.

Но это было только начало катастрофы. Итон, надеясь поправить положение, начал вкладывать огромные финансовые средства то в один, то в другой рискованные проекты. Он надеялся, что сможет исправить ситуацию. Словно утопающий хватался за соломинку. Да только все это было напрасно. Империя, которую Фрэнк Льюис создавал всю свою сознательную жизнь, рушилась, как песочный замок.

От него скрывали правду, Аретта лично убеждала отца, что дела идут на поправку, что Итон делает все возможное и невозможное… Но однажды Фрэнк включил телевизор и наткнулся на сюжет про себя самого - человека, который был раньше неимоверно богат, а теперь, как следовало из передачи, остался ни с чем.

Телевизионный аналитик винил в происшедшем зятя мистера Льюиса. Якобы Итон слишком рисковал, вкладывая семейные деньги. И вот удача от него отвернулась.

Услышав это, Фрэнк схватился за сердце. Все произошло мгновенно. Прибывшие через десять минут врачи, увы, ничем не смогли помочь ему.

Аретта сделала глоток кофе. Снова ее одолевают неприятные воспоминания. Бедный папа. Как жаль, что он ушел из жизни. Или, может быть, хорошо, что он не увидел, как Итон окончательно разорил семью?

Она смахнула со щеки слезинку.

Время позднее, чай стремительно остывает. Хорошо бы лечь спать, она очень устала. Но Аретта не любила засыпать, пока Итон не вернулся домой. Нет, вовсе не для того, чтобы поцеловать супруга прежде, чем он угодит в объятия Морфея. На самом деле она не могла предугадать, в каком настроении он придет. И это пугало. Не хотелось, чтобы муж застал ее в постели, сонную. Одетой она чувствовала себя более защищенной, если можно так выразиться.

Итон мог явиться абсолютно пьяным, упасть на диван в гостиной и храпеть всю ночь. Так случалось чаще всего. Но он мог также прийти вполне трезвым и злым. И это было самое неприятное.

В этих случаях Итон требовал внимания Аретты. Он приходил к ней в комнату - да-да, они уже некоторое время спали в разных спальнях - и сообщал, что им нужно серьезно поговорить. Аретта спускалась в библиотеку, и там перед ней разыгрывался настоящий спектакль. В главной роли, конечно, был ее супруг.

Итон начинал свое выступление с обвинений. Он говорил, что Аретта обманом женила его на себе. Что она специально забеременела тогда, в круизе.

Потом он заявлял, что ее семья сделала его несчастным. Что он вовсе не стремился распоряжаться деньгами тестя, наоборот - покойный мистер Льюис возложил на него это непосильное бремя. И теперь ему, Итону, приходится разбираться с неимоверными долгами.

Аретта обычно выслушивала все молча. Она знала, что если попытается возразить, то на нее польются ругательства. И Джонатан может проснуться, услышав крики отца.

Потом Итон рассказывал, как плохо обстоят у него дела. Что он влезает в долги для того, чтобы прокормить семью, что у него нет средств содержать дом и прислугу, что вовсе не о таком будущем он мечтал для себя, когда женился.

А следом начинался настоящий кошмар. Муж выговаривал Аретте, что она охладела к нему, что разлюбила и не хочет делить с ним брачное ложе. Аретта действительно не чувствовала влечения к этому человеку - небритому, в помятом костюме. Нет, вовсе не его она полюбила несколько лет назад в морском круизе…

К счастью, Итон не применял насилия. По крайней мере, пока. Когда супруг заканчивал свою пламенную речь, он бросал Аретте короткое "убирайся", и она, вздохнув с облегчением, уходила к себе в спальню.

Назад Дальше