– Прежде всего завтра к вашему телефону подключим записывающее устройство. И определитель номера. Хотя, может, это ничего и не даст. Он наверняка звонит из автоматов и точно знает, сколько времени вести разговор, чтобы его не засекли. – Бен открыл дверь кабинета и попросил позвать женщину – помощника шерифа. – А пока я хочу, чтобы Джесс пошла с миссис Мэвис и поточнее рассказала ей, что именно он говорит. Постарайся припомнить точные слова и фразы, которые он говорил и повторял не один раз. Мы прогоним их через компьютер. Если он когда-либо привлекался полицией, мы его обнаружим.
Рейф помог Джесс подняться, обняв за талию. В дверях он передал ее женщине в форме, а сам по просьбе шерифа остался в кабинете.
– Как прошла поездка? – спросил Бен.
– Я вернулся без контракта.
– Очень жаль, Рейф, но не волнуйся. Рано или поздно ты выберешься из этой ямы.
– Я уже начинаю сомневаться.
Они помолчали.
– Рейф?
– Что? – Рейф поднял голову.
– Ты хоть раз отвечал на звонок этого хулигана?
– Нет, а в чем дело?
Уклонившись от ответа на вопрос, Бен задал другой:
– Когда Джесс впервые рассказала тебе об этом?
– Дай сообразить. – Он задумался. – Кажется, в тот вечер, когда я пришел к ней расплатиться за больницу. За несколько дней до свадьбы.
– Гм. И как у вас с Джесс складывается супружеская жизнь?
– Не твое дело.
– Когда ты вошел в эту дверь и положил мне на стол заряженный пистолет, ты сделал это моим делом.
– Ладно, давай ближе к сути, – сухо проговорил Рейф. – Какое отношение имеет наша семейная жизнь к человеку, говорящему гадости по телефону?
– Может, никакого. Может, самое прямое. – Бен слегка подался вперед. – Тебя не удивляет, что он никогда не звонит при тебе?
Рейф внезапно понял, к чему клонит шериф. Он нахмурился.
– Ты думаешь, она все это выдумала?
– А это возможно?
– Нет, черт возьми! Это смешно.
– Но возможно?
Рейф покачал головой.
– Да нет, ерунда какая-то. Зачем ей устраивать такое представление?
– Чтобы вызвать у тебя сочувствие. Привлечь внимание. Некоторые женщины…
– Некоторые женщины – может быть, – прервал его Рейф, – но не Джесс. – Он непреклонно покачал головой. – Нет, не она. Она самый уверенный в себе, самый твердо стоящий на ногах человек, которого я знаю.
– Теперь да. Но я помню ее, когда она была тощей девчонкой с пластинками на зубах и рыжими косицами, и остальные ее все время дразнили. Наверняка Джесс тоже помнит эти времена. – Лицо Бена смягчилось. – Рейф, все знали, как ты относился к Кейт. Джесс не исключение. И даже уверенная в себе, прагматичная женщина хочет быть любимой. Каждой хочется, чтобы любили только ее. Хочет быть единственной.
– Бен, ты ошибаешься, уверяю тебя.
– Надеюсь, но такую возможность мы не должны сбрасывать со счетов. Впрочем, если я не прав, почему Джесс отказывалась прийти ко мне?
– Она привыкла во всем полагаться только на себя. Ей нравится самой о себе заботиться. И у нее это хорошо получается.
– Может, эту привычку полагаться на себя она хочет уравновесить чем-то, что сделает ее в твоих глазах более женственной, легко уязвимой.
– Я этому не верю, – упрямо повторил Рейф.
Дверь позади него открылась. Он повернула голову. Джесс была одна.
– Мы уже закончили.
– Я знаю, Джесс, что это было неприятно, – сказал Бен. – Спасибо, ты держалась молодцом. Завтра с утра занесу данные в компьютер и займемся вашим телефоном. – Он широко улыбнулся им обоим, но Рейф слишком давно знал его и видел, что улыбка наигранная. – Теперь будьте осторожны, когда станете говорить по телефону. Он будет прослушиваться.
– Он мне не поверил, да? Считает, что я все это выдумала? – Боковым зрением Джесс увидела, как Рейф искоса взглянул на нее и снова перевел взгляд на дорогу. Они уже почти приехали.
– Разумеется, Бен поверил тебе.
– Не считай меня дурочкой, Рейф. – Она устало откинула голову на подголовник. – У меня достаточно ума, чтобы понять твоего друга шерифа.
– Он и твой друг тоже.
– Был до сегодняшнего дня. Теперь он считает меня истеричкой, которая изобретает пугало в тщетной попытке удержать мужа, женившегося на ней из-за денег, а не по любви. Разве не так?
Рейф заерзал на сиденье.
– У Бена такая работа. Он должен рассмотреть дело со всех сторон. Это не всегда бывает приятно. Особенно когда противоречит его роли друга.
– Значит, когда я была с его помощницей, он высказал тебе свои сомнения относительно моих таинственных звонков?
– Ну, не совсем сомнения…
– Сомнения, – возразила она. – Во всем.
Рейф первым вошел в дом и зажег свет.
– У тебя такой вид, будто ты сейчас упадешь от усталости, – заметил он.
– Упаду. Я сейчас приму душ и лягу в постель. – Джесс направилась по лестнице на второй этаж, с трудом переставляя ноги. Она никогда не знала, чего ожидать от Рейфа, когда он возвращался домой. У нее не было никаких гарантий, что он вообще вернется. И ее не удивило бы, если бы он сказал, что уезжает насовсем и хочет получить развод.
Горячий душ помог ей расслабиться. Надев ночную рубашку, она вошла в спальню и увидела там Рейфа, расстилающего постель.
– Иди сюда, ложись. – Он поднял одеяло и держал, чтобы она могла лечь.
Джесс скользнула в постель и положила голову на подушку. Ночник ярко светил ей в лицо. Она протянула руку и выключила его. Ей не хотелось, чтобы Рейф видел ее такой некрасивой, без косметики, бледной и усталой после бессонных ночей. Она была похожа на рыжее пугало.
– Это так хорошо все объясняет, правда? – задумчиво проговорила она.
– Что?
– Что я придумала этого таинственного человека. Ты слишком галантен, чтобы бросить женщину в беде.
– Послушай, Джесс, если Бен хочет развивать свои доморощенные теории – это его дело. Это его работа. Но я здесь ни при чем.
– А разве ты можешь быть уверен, что я не лгу?
– Ты не лжешь.
– На прошлой неделе мы поругались. Ты ушел из дому, ни слова не сказав, когда вернешься, не звонил и не отвечал на мои звонки. А пока тебя не было, этот, который звонит, становился все настойчивее и все больше угрожал. И добился своего: я боюсь.
– Но ты самая смелая женщина из всех, которых я знаю.
– Посмотри на меня: я вся дрожу. – Она протянула ему дрожащую руку.
– То, что происходит, и самого крепкого из нас превратило бы в комок нервов. В любом случае на сегодня хватит об этом. Тебе надо выспаться. Похоже, ты почти не спала с моего отъезда.
– Да, – согласилась она.
– На, выпей это. – Он протянул ей таблетку и стакан воды. – Успокоительное, чтобы заснуть.
– Нет, спасибо, лучше не надо. – Джесс покачала головой. – Засну и без таблетки.
– Ты уверена?
– Уверена.
Он пожал плечами.
– Что ж, спокойной ночи.
Рейф был почти в дверях, когда она выпалила:
– Я купила его для тебя.
Он остановился и обернулся.
– Что?
– Этот дом.
– Джесс, сейчас не время это обсуждать. Ты измотана.
– Но я не успокоюсь, пока не заставлю тебя понять, почему я сделала это.
– Я прекрасно понимаю. Ты хитростью заставила меня жить с тобой в доме Кейт.
– Это мой дом.
– Только потому, что ты за него заплатила. Но, по сути, он принадлежит Кейт.
– Я нашла этот дом. Я увидела его раньше Кейт. – Она села в постели. – Кейт даже не узнала бы о нем, если бы я не привезла ее посмотреть на него.
– Но если ты сама так хотела его, то почему показала Кейт? Почему сразу же не купила его для себя?
– Потому что хотела, чтобы здесь жил ты.
Он недоверчиво уставился на нее.
– Почему?
Потому что я очень любила этот дом, потому что тебе нужно было жилье и мне хотелось помочь тебе в этом. А тогда я могла сделать это единственным способом – через твою жену, мысленно ответила она ему.
После трагедии ей еще сильнее захотелось, чтобы дом принадлежал ему. Когда стало ясно, что он не собирается жить в доме, который купил сразу после смерти Кейт, в голове Джесс родилась идея.
Она сознательно позволила Джейку поверить, что дом покупает кто-то другой, а не она. С самого начала ее действия были направлены к одной цели: подготовить дом для Рейфа и жить там вместе с ним. Она хотела сделать ему этот подарок, но так, чтобы он об этом никогда не узнал.
Судьба одобрила ее намерения. Бог улыбнулся ей и ее планам. Годы неразделенной любви наконец должны были вознаградиться. Ей было позволено утешить его после несчастья, лишившего его жены.
Но он воспринял это иначе.
И теперь, когда он так пристально вглядывался в ее лицо, ей вдруг отчаянно захотелось рассказать ему правду о том, что все это она делала потому, что любила его. Всегда любила и будет любить. Но это оказалось нелегко. Невозможно сказать о своей неразделенной любви человеку, стоящему с таким рассерженным видом. Он просто не готов выслушать правду.
– Наверное, Рейф, я пыталась утешить тебя в твоей потере, – проговорила она дрогнувшим голосом. – Хотела вернуть тебе хоть часть прошлого, но, видимо, все испортила.
Было заметно, как напряжение оставило его.
– Я не считаю, что ты сделала это со зла, – мягко сказал он.
– Что ж, спасибо. – Джесс теребила край простыни, не решаясь поднять на него глаза, потому что не могла скрыть светившуюся в них любовь. Если она чего и не хотела от него, так это жалости. Собрав все свое мужество, она спросила: – И что же будет у нас с тобой дальше?
– Будь я проклят, Джесс, если знаю. Но сейчас мы оба слишком устали, чтобы думать о будущем. – Он подошел к двери и открыл ее. – Если я буду тебе нужен, я в соседней комнате.
Ты мне нужен! – кричало ее сердце.
– Ты мне не помешаешь, если захочешь спать здесь.
Он покачал головой.
– Думаю, сначала нам надо разобраться в себе. А ты как считаешь?
– Пожалуй. – Она мужественно старалась не показать своего разочарования. – Спокойной ночи.
– Спокойной ночи.
После его ухода Джесс легла на бок и подтянула колени к груди. Слезы полились из глаз, заструились по щекам на подушку. Он больше никогда не будет ей доверять. Он чувствует, что она обвела его вокруг пальца, и, если быть абсолютно честной с собой, именно это она и сделала. Но только потому, что беззаветно любит его.
Он отрицал, что поверил рассуждениям Бена о том что звонки ее выдумка, последняя отчаянная попытка старой девы привлечь внимание и удержать своего мужчину. Но могла ли она винить Рейфа в его сомнениях?
Эти звонки были на самом деле. Угрозы были реальными. Она это чувствовала. И как только этот человек позвонит и Рейф услышит его голос, он поймет, что она говорит правду.
– Алло?
– Джесс?
Ну наконец-то он! Ей сердце застучало.
– Вам надо прекратить звонить мне, – сказала она, стараясь не показать радости в голосе. Теперь Рейф поверит ей.
– Я не перестану звонить, пока не получу того, чего хочу. А ты знаешь, чего я хочу, – сказал он скрипучим голосом, от которого у нее по спине побежали мурашки. – Я хочу почувствовать тебя под собой. Как ты извиваешься, стонешь…
– Это отвратительно.
– Как твои соски? Стали твердыми? Потрогай их вместо меня, Джесс. А-а, хорошо, как хорошо… – Он издал стон наслаждения.
– Вас надо запереть и ключ выбросить. Вы больны.
Он рассмеялся снисходительно и высокомерно.
– Я знаю, что твой телефон прослушивается. Но я знаю, как сделать так, чтобы меня не засекли.
Откуда он узнал? Догадался?
– Я знаю, сколько можно говорить, чтобы они не смогли проследить звонок.
– Не понимаю, о чем вы.
– Все ты прекрасно понимаешь. Я приду к тебе, Джесс. Скоро.
– Оставьте меня в покое. Я вас предупреждаю.
– Я понравлюсь тебе, Джесс. Как мужчина я лучше, чем твой муж, – проскрипел он. – Он не спасет тебя, его не будет рядом, когда я положу тебя под себя, голую…
– Прекратите! – Она задыхалась.
– До свидания, Джесс. Увидимся. – Последние слова он почти пропел.
Он с ней играет. Она знала, что нельзя плакать. Разум говорил ей, что именно этого он и добивается, но ей не удалось сдержать отчаянные рыдания.
– Мой муж убьет тебя, когда тебя поймают.
Он рассмеялся еще злораднее, чем раньше.
– Он тебя не любит.
– Любит. Будет любить.
– Никогда, Джесс. Ты его надула. До свидания. Скоро увидимся. Скоро, Джесс. Джесс… Джесс…
Голос изменился, он стал голосом Рейфа. Ее глаза открылись, она села в постели. Рейф был рядом. Он сидел на краю кровати, ласково гладил ее по плечам и повторял ее имя, вытягивая из ночного кошмара.
С хриплым криком она приникла к его обнаженной груди, презирая свою женскую слабость, заставившую ее вцепиться в него. Она всегда презирала женщин, которые цеплялись за мужчин, пользовались слезами, чтобы привлечь к себе внимание. Но, когда руки Рейфа, сильные и теплые, обняли ее, она забыла обо всем на свете и только тыкалась носом в его грудь, покрытую жесткими волосками.
– Тебе приснился кошмар, – прошептал он. – Я услышал, как ты кричишь, и пришел.
– Обними меня, Рейф. Пожалуйста.
Он лег рядом, прижал ее к себе еще крепче, укрывая их обоих одеялом. Он гладил ее спину. Потом, нежно обхватив ладонью затылок, пригнул ее голову к себе под подбородок.
– Он опять звонил.
– Ш-ш. Его сейчас нет.
– Но я хочу, чтобы он снова позвонил. Прошло уже две недели с того дня, как мы были у шерифа. Я хочу, чтобы ты услышал его и поверил мне.
– Я верю тебе.
– Рейф, он читает мои мысли. Как будто знает, что я хочу, чтобы он позвонил. Он нарочно не звонит.
– Ш-ш. Расслабься. Засыпай.
– Когда он позвонит, ты поймешь, что я говорю правду. – Она не могла остановиться. Ей отчаянно хотелось вернуть его доверие. Когда он позвонит, ты снова поверишь мне, Рейф.
– Я верю тебе.
– Он должен позвонить.
Но дни шли, а он все не звонил.
10
Джейк вошел в контору и стряхнул с куртки дождевые капли. Брат сидел в кресле за столом, уставившись в пространство. Он подумал, что в последнее время Рейф опять стал молчаливым и угрюмым, а порой просто грубым. Но Джейк знал, что проблемы брата не связаны с компанией, хотя и тут дела обстояли далеко не лучшим образом.
– Я так понимаю, что этот подонок не звонил Джесс?
Рейф вздрогнул и повернулся с мрачным и подозрительным видом. Джейк беспомощно пожал плечами.
– Бен рассказал матери об этом.
– Как это мило с его стороны! – Рейф сорвался с кресла. – Теперь, я уверен, вы все считаете ее психопаткой.
– Нет. Мы с облегчением узнали наконец, в чем проблема. Мы думали, что она больна, или умирает, или что-то еще настолько страшное, что вы даже не хотите говорить об этом.
Рейф снова пронзил брата яростным взглядом, требующим объяснений.
– Ты что, Рейф, думаешь, мы слепые? Она похудела. Бледная как привидение. Вздрагивает при каждом звуке. Это так не похоже на Джесс, которую мы узнали и полюбили. Обычно она такая невозмутимая и уравновешенная.
– Почему вы обратились к Бену? Почему не спросили меня?
– Мы не обращались к Бену. Просто они с мамой разговаривали, и она высказала свою тревогу по поводу Джесс, и, чтобы успокоить ее насчет того, что Джесс не больна, Бен рассказал ей о том слизняке, который звонит Джесс.
– А упомянул ли он заодно и о том, что считает эти звонки плодом ее воображения?
Джейк виновато отвел взгляд.
– Вижу, что упомянул.
– Ну, я во всяком случае считаю, что это чушь. А уж Лиза, так та просто озверела, когда услышала такое предположение. Она высказала Бену все, что думает о нем. Я тебе вот что скажу, Рейф, – покачал он головой. – Если наши леди когда-нибудь объединятся против нас, нам конец.
Сурово сжатый рот Рейфа дрогнул в улыбке, но Джейк видел, что ему не смешно.
– А как в остальном?
– Имеешь в виду нашу личную жизнь? – Рейф испытующе посмотрел на брата. – Хочешь знать, сколько раз в неделю я сплю со своей женой? Так, что ли?
Джейк не дал себя разозлить.
– Для начала сойдет. Так сколько?
– Не твое собачье дело.
– Ну-ну, Рейф, не тушуйся, – подначивал Джейк. – Нам с Лизой последние несколько недель пришлось с этим завязать. Так что мне теперь только и остается, что подглядывать за другими.
– Уверен, что это не ты звонил Джесс?
Джейк, нисколько не обиженный, рассмеялся, но тут же посерьезнел.
– Я попал в точку, да? Вы… гм… не спите вместе?
Рейф снова сел в кресло, почувствовав себя не в своей тарелке.
– Я узнаю симптомы, Большой брат, – сочувственно проговорил Джейк. – Помнишь, как я хотел Лизу, но не мог заполучить ее. Потому что она была замужем. Я чуть с ума не сошел, так было худо. – Он подтащил стул и сел перед Рейфом. – Мне воздержание было навязано обстоятельствами. А почему, – он наклонился вперед, – не могу понять, ты не наслаждаешься своей очаровательной женой, которая очень влюблена в тебя?
– Она не влюблена в меня, – проворчал Рейф.
– Чушь. И не я один так считаю. Так же думают и мать, и Лиза, и Конни.
– Вы что, постоянно нас обсуждаете?
– Да, пожалуй. Наряду с будущим ребенком.
Рейф тихо выругался. Но от Джейка не так-то легко было отделаться. Он напомнил Рейфу, что тот не ответил на его вопрос.
– И не собираюсь, – отрезал Рейф, – потому что это не твое дело.
– На тебя что, так действует этот псих, который ей звонит? – В ответ Джейк получил злобный взгляд. – Ты ведь не считаешь, что Джесс это возбуждает? Или что она виновата в этом?
– За кого ты меня принимаешь? За идиота?
– Ну а что еще может быть? Ты ее чем-то разозлил?
– Нет.
– Она запирает от тебя дверь спальни?
– Нет!
– Так, если дело не в Джесс, значит, в тебе. Из-за чего, Рейф?
Рейф попытался встать, но Джейк толкнул его обратно в кресло. Несколько мгновений братья смотрели друг на друга, потом Рейф пожал плечами.
– Ладно. Все равно ты рано или поздно узнаешь.
– Что узнаю?
Рейф рассказал ему о телефонном звонке декоратора.
– Это казалось какой-то бессмыслицей, пока я не понял, что он говорит не о нынешней, а о покойной миссис Маклеон. О Кейт. Дом, в котором мы сейчас живем, тот самый. Который выбрала Кейт. Тот самый, который я потом велел тебе купить.
На этот раз, когда Рейф встал со стула, Джейк не пытался его остановить. Он переваривал эту неожиданную информацию.
– Я понятия не имел.
– Я тоже.
– Она сказала мне, что сделает все сама, закроет его и все такое. Я и подумать не мог.
– Поразительно, не правда ли? Можешь представить, что я почувствовал, когда узнал об этом?
– Подумать только, как она сильно любила тебя все эти годы!
Рейф схватил Джейка за плечи и развернул лицом к себе.
– Что ты несешь?! Какая любовь?! Она обманула меня! Сыграла со мной злую шутку…
– Ты просто болван! – заорал Джейк, вскочив на ноги.
– Объяснись, – скрипнул зубами Рейф.
Джейк ткнул его пальцем в грудь.