Восхождение к любви - Люси Гордон 5 стр.


– Ты не сойдешь с ума. По крайней мере, пока я рядом. Либо мы сделаем это вместе. – Рассмеявшись, она почувствовала, что он держит ее так, словно она была всем, что у него осталось в этом мире. И это была правда. Среди этой бескрайней снежной пустыни, грозившей стать их последним пристанищем, они могли рассчитывать только друг на друга. – А пока давай сделаем что-нибудь, чтобы не замерзнуть до смерти.

Быстро одевшись, они подошли к шкафу, достали оттуда все одеяла, расстелили их на кроватки нырнули под них.

– Знаешь, – задумчиво произнесла Мэнди, – в любовных романах он соблазняет ее на атласных простынях, медленно снимая с нее белье из шелка и кружева. Затем она так же медленно раздевает его, восхищаясь его безупречным вкусом в одежде.

– Это правда, – ответил Ренцо. – Три слоя фланели и шерстяные подштанники не идут с этим ни в какое сравнение.

– Ерунда. Главное то, что под ними, – возразила Мэнди и, прижавшись к нему, тут же погрузилась в сон.

Утром они приготовили завтрак из консервов и съели его в запретной комнате, наблюдая за падающим снегом. Было пасмурно, но они не стали включать фонарик, чтобы не расходовать понапрасну заряд батареи.

– Снег гипнотизирует, не так ли? – произнесла Мэнди. – Глядя на него, хочется спать.

Она процитировала несколько строк стихотворения о снеге.

– Это ты его написала? – спросил Ренцо.

– Нет, я учила его в школе, когда мне было десять.

– Идо сих пор помнишь? Какая память! Я никак не могу привыкнуть к тому, что ты ученый.

– Потому что я не похожа на ученого? Разве тебе не говорили, что внешность бывает обманчива?

– Ты слишком красива и пластична, чтобы целыми днями напролет рыться в библиотечных архивах.

– Признаюсь, одно время я хотела стать танцовщицей. Я брала уроки, но моих способностей не хватило, чтобы сделать себе карьеру на этом поприще, поэтому я выбрала другое занятие.

– Значит, вот почему ты двигаешься как грациозная кошечка.

Мэнди улыбнулась.

– Ты сейчас так говоришь, но, когда ты впервые назвал меня кошечкой, это не было комплиментом.

– Не совсем верно. Я с самой первой минуты был очарован твоей грацией, и речь идет не только о танцах. Каждое твое движение легко и грациозно, как у кошки. Ты такая маленькая и изящная, что я боюсь, как бы ты не выскользнула из моих рук. – Он обнял ее и прижался щекой к ее макушке.

– Тогда тебе придется держать меня крепче.

– Давай пройдем в спальню. Там мне будет легче это делать.

Забравшись под одеяла, они продолжили разговаривать.

– У тебя, правда, нет родственников?

– Только дальние.

– А друзья?

– Только одна очень хорошая подруга. Ее зовут Сью. Мы вместе учились в школе и с тех пор поддерживаем близкие отношения, хотя не очень часто видимся. Она медсестра, работает на севере. Иногда она приезжает ко мне в Лондон на несколько дней.

– И все? Тебе этого достаточно?

– Да. Я люблю свою работу, и иногда мне кажется, что, кроме нее, мне ничего не нужно.

– Но не всегда?

– Ну, возможно, в один прекрасный день мне захочется чего-то еще.

Поняв, что сказала, Мэнди замолчала. "Один прекрасный день" никогда не наступит. С каждой минутой она все больше в этом убеждалась.

– И чего бы ты могла захотеть в один прекрасный день? – мягко спросил Ренцо.

– Человека, который принадлежал бы только мне, думал бы только обо мне, любил бы только меня. – Она усмехнулась. – Звучит эгоистично, не правда ли?

– Совсем нет. По правде говоря, этого все хотят. Но такого человека трудно найти. Я бы даже сказал – невозможно.

– Невозможно? Ты правда так считаешь?

– Я не знаю. Раньше считал, но сейчас все по-другому. Я лишь знаю, что постоянно думаю о тебе.

– У тебя есть семья? Кто-то, кому ты небезразличен?

– Только дедушка, но он очень старый и потерял контакт с внешним миром.

– А твои родители?

– Мать бросила нас с отцом, когда мне было шесть лет. Полюбила другого мужчину и ушла к нему.

– И оставила тебя? – ошеломленно произнесла Мэнди.

– Однажды я вернулся из школы, а она исчезла.

– Что? Она ничего не объяснила? Даже не попрощалась?

– Ей захотелось свободы, – просто ответил Ренцо.

– Ты когда-нибудь после этого ее видел?

– Время от времени. Она в конце концов вышла замуж за своего любовника и родила ему троих детей.

Возмущенная, Мэнди спросила, не подумав:

– А от них она не захотела освободиться?

Немного помедлив, Ренцо спокойно ответил:

– Нет, только от меня.

За этими словами скрывались долгие годы боли, обиды и одиночества.

Ужаснувшись, Мэнди поняла, что задела рану, которая все еще болела после стольких лет.

– Вот сволочь! – воскликнула она. – Я бы ее убила.

– Все в порядке. Это уже давно в прошлом.

– Правда?

– Думаю, нет. Такие вещи остаются с тобой навсегда, но сейчас они отошли на второй план. После встречи с тобой вся моя предыдущая жизнь не имеет значения.

Она погладила его по лицу.

– Если мы отсюда выберемся…

Он поцеловал ее.

– Ты навсегда останешься со мной.

– Пока смерть не разлучит нас.

Мэнди крепко обняла его.

– А твой отец? Наверное, он был очень несчастен.

– Поначалу. Затем он начал новую жизнь, а я переехал к дедушке. Всякий раз, когда я навещал отца, у него была новая женщина. Он говорил, что главное в жизни – это разнообразие. Однажды я напомнил ему, как он сходил с ума по моей матери, а он сказал, что не понимает, о чем идет речь. Его уже давно нет в живых.

– А где твоя мать?

– Она живет в Австралии. Я видел, как неловко она себя чувствовала во время моих визитов, и больше не стал ее беспокоить.

– Теперь я понимаю, в чем причина твоего негативного отношения к обязательствам.

Ренцо усмехнулся.

– Я придумал себе умный план. Сначала я собирался жить в свое удовольствие, затем, когда буду ни на что больше не годен, жениться и завести детей.

– Но у этого плана есть недостатки, – серьезно сказала Мэнди.

– Да, я тоже это вижу. Кроме того, я быстро понял, что человеку с таким отношением к семейным узам, как у меня, лучше не иметь детей.

– А может, помня об ошибках своих родителей, ты стал бы отличным отцом, – предположила Мэнди.

– Это отличная теория, но я в нее не верю. Вообще все это слишком сложно.

Она понимающе кивнула. Скоро они снова встанут, поедят, вернутся в постель, займутся любовью, затем продолжат разговаривать. Ей вдруг пришло в голову, что так себя ведут молодожены во время медового месяца.

На кухне их ждало неприятное открытие. Вода в бутылках закончилась. Та, что текла из крана, была непригодна для питья. Оставалась еще бутылка виски. Они задумчиво посмотрели на нее.

– Я не буду пить. Не хочу бежать от реальности, что бы ни случилось, – сказала Мэнди.

– Возможно, так было бы легче.

– Я не хочу, чтобы было легко. Я просто хочу быть с тобой.

Наклонившись, Ренцо нежно ее поцеловал.

– Так и знал, что ты это скажешь. Ты права. У меня есть ты, а у тебя я, и это самое главное.

Когда они закончили свою скудную трапезу, им ничего больше не оставалось, кроме как лечь в постель и заняться любовью. Время ускользало, и это придавало драматизма их близости. Каждым поцелуем, каждой лаской они словно прощались друг с другом.

– Жаль, что я не вижу твоего лица, – сказал Ренцо. – Мне бы хотелось узнать, как ты на меня смотришь.

– Но ведь ты знаешь мое лицо, – прошептала Мэнди. – Тебе не нужно его видеть.

– Которое из лиц? То, что меня дразнит?

– Нет, не это.

– Скажи мне.

– Сначала поцелуй меня… Еще… еще…

Ее просьба превратилась в стон, когда его губы оторвались от ее губ и скользнули по подбородку, шее, груди. Запустив пальцы в его волосы, она от наслаждения выгнулась дугой.

Она тоже хотела доставить ему удовольствие, возможно, в последний раз показать ему, как он для нее важен. Она не знала как, лишь могла всем своим существом отдаваться восхитительным ощущениям, которыми он так щедро ее одаривал.

Наконец их тела слились воедино, и в этот момент перестало иметь значение, что будет завтра. Это было их триумфальное заявление о том, что они еще живы.

– Я люблю тебя, – мягко произнес Ренцо. – Возможно, я говорю это в последний раз. Если так, то я рад, что адресую эти слова именно тебе. Ты для меня все, и так будет всегда, сколько бы времени нам ни было отпущено.

– Я тоже рада, – ответила она. – Я люблю тебя и, что бы ни произошло дальше, готова это принять, потому что была счастлива с тобой.

– А я с тобой, – прошептал Ренцо.

Затем он заснул, прижимая ее к своей груди. Мэнди прислушивалась к биению его сердца, пока сама не погрузилась в сон.

Проснувшись в одиночестве, Мэнди направилась в "запретную" комнату к Ренцо. Он смотрел на падающий снег. Обернувшись, он улыбнулся ей. Эта улыбка навсегда врезалась в ее память. Когда она направилась к нему, хижина затряслась, и у них под ногами раздался страшный треск.

– Возвращайся назад! – крикнул Ренцо.

Но она словно приросла к месту, в ужасе глядя на пол, который начал разваливаться прямо под ее ногами. В следующую секунду она почувствовала мощный толчок, который отбросил ее к дальней стене, так что она ударилась о нее головой.

Теперь Мэнди знала, что произошло. Земля под ними снова затряслась, унося с тобой ту часть пола, на которой стоял Ренцо. Он бросился к Мэнди, но немного не долетел до безопасного места. Тогда он попытался за что-то зацепиться, но доски были слишком скользкими.

– Ренцо! – в отчаянии крикнула она, протягивая ему руки.

Но было уже слишком поздно. С каждой секундой он все быстрее от нее ускользал.

– Ренцо! Нет!

Его лицо было искажено от напряжения и ужаса, пока он отчаянно хватался руками за снег.

Мэнди!

Он продолжал стремительно скатываться вниз и вскоре скрылся из виду. Затем где-то в отдалении раздался крик, который постепенно затих. Это было похоже на крик предсмертной агонии.

– Нет, пожалуйста, Господи, нет!

Забыв о безопасности, Мэнди подошла к краю пола и уставилась в белоснежную пустоту. Последним, что она услышала, было эхо ее собственного крика. Затем наступила темнота.

ГЛАВА ПЯТАЯ

Дома на виа Манцони, одной из красивейших улиц Милана, говорили о финансовом благополучии их владельцев. Все они были воплощением семейного уюта и гостеприимства. За исключением одного, мрачного и уединенного. Очевидно, его хозяин не хотел, чтобы его беспокоили.

Мэнди остановилась рядом с ним, чтобы убедиться, что не перепутала адрес. Было трудно связать Ренцо с этим мрачным местом, однако в газете, которую она держала в руках, говорилось, что он жил именно здесь. Она подняла руку, чтобы позвонить, но затем передумала и вместо этого направилась в маленькое кафе неподалеку.

Трусиха, отругала она себя, потягивая кофе. Но ведь столько времени прошло. Два года с тех пор, как мы нашли, полюбили и потеряли друг друга. За это время столько всего произошло. Я изменилась, и он, должно быть, тоже.

Мысль о том, что Ренцо стал другим, опечалила ее. Она представила его себе со знакомой улыбкой на лице. Дразнящей, но полной нежности. Неужели она больше никогда ее не увидит?

Она посмотрела на свое отражение в зеркале на стене. Это было все равно что увидеть привидение. Именно так она чувствовала себя с того самого дня, когда проснулась в больнице в Шамони и ей сообщили, что Ренцо пропал и, возможно, погиб. Его гибель была подтверждена несколько дней спустя.

Убитая горем, она вернулась в Англию и попыталась собрать воедино обломки своей жизни. Впрочем, после того, как судьба подарила ей любовь, а потом так жестоко отобрала, она чувствовала себя живой только наполовину.

Но почти ровно через два года она прочитала в газете:

Неправильно опознана жертва лавины.

… тело, идентифицированное как итальянский альпинист Лоренцо Данило Руффини, обнаруженное после схода лавины в Альпах два года назад, на самом деле принадлежало другому мужчине, похожему на него…

Мэнди тут же наняла частного детектива, и он в скором времени подтвердил эту информацию.

– Прошло много времени, прежде чем спасатели нашли Ренцо, – сообщил он. – У него было сильнейшее переохлаждение и многочисленные травмы, но он, вопреки прогнозам врачей, выжил.

– Как так получилось, что тело неправильно опознали?

– Двое мужчин считались пропавшими. Женщина, принимавшая участие в опознании, была женой одного из них. Она не смогла смириться с его гибелью, поэтому сказала, что тело было не его. У нее было помутнение рассудка, но недавно она выздоровела и во всем призналась. Синьор Руффини сейчас живет в Милане. Ему принадлежит компания, торгующая спортивным оборудованием. Его физическое восстановление заняло много времени, а психическое – еще больше. Как вы понимаете, ни то ни другое еще не закончено. Возможно, он никогда полностью не поправится.

И вот она в Милане. Через несколько минут она снова увидит Ренцо и узнает, есть ли у мечты, которую она лелеяла в своем сердце, шанс осуществиться.

Одно ее беспокоило. Она не разыскивала Ренцо прежде, поскольку считала его погибшим, но он тоже не пытался ее найти. Это было бы можно сделать с помощью записей Пьера Фуле. Неужели она тоже считалась погибшей? А может, он просто ее забыл?

Нет! – неистово возразило ее сердце. Он сказал: "Я люблю тебя. Ты для меня все, и так будет всегда, сколько бы времени нам ни было отпущено".

В тот момент она видела его лицо, его глаза, полные любви и нежности, и этот образ все это время жил в ее сердце.

Ренцо был не из тех, кто бросается словами. Должно быть, она по-прежнему ее любил, так же как она его, и все остальное не имело значения.

Сегодня она его увидит, и ее жизнь снова станет полной. Он посмотрит на нее, его лицо озарится радостью, и они пойдут вперед рука об руку.

Собравшись с духом, она встала, вернулась к дому и позвонила в дверь. Навстречу ей вышла женщина лет тридцати с небольшим. Она держалась отстранение, но вежливо улыбалась.

– Здесь живет синьор Лоренцо Руффини? – спросила Мэнди по-итальянски.

– Да, но он не хочет, чтобы ему мешали. Я Лючия, его секретарь. Он вас ждет?

– Нет, он меня не ждет.

– Как вас представить?

– Мэнди Дженкинс.

– Он вас знает?

– Я… я не знаю.

– Послушайте, я не думаю…

– Я подожду. Не имеет значения, сколько времени это займет.

Мэнди прошла внутрь, прежде чем Лючия успела возразить.

– Ждать придется долго. У него важная встреча с деловым партнером, точнее, с врагом. По правде говоря, Руффини, кажется, всех считает врагами. Он сотрет беднягу в порошок. А-а, кажется, вот и наш гость, – добавила Лючия, когда раздался звонок. Она открыла дверь коренастому мужчине с выпирающим животом и хитрыми глазками.

– Синьор Вэнвик? – вежливо спросила она.

Мистер Вэнвик, – проворчал мужчина по-английски.

– Прошу вас, следуйте за мной, мистер Вэнвик.

Она провела его по коридору и открыла одну из дверей. Мэнди последовала за ними.

– Синьор Руффини, к вам мистер Вэнвик, – сообщила Лючия и тут же отошла назад.

Прежде чем закрылась дверь, обе женщины услышали, как Вэнвик прорычал:

– Ну что там за проблемы с моим счетом, Руффини?

– Ну и характер, – сказала Мэнди по-английски. – Он может испортить впечатление о моей стране.

– Никаких проблем, – сказала Лючия. – Через несколько минут он выскочит оттуда бледный и дрожащий. Он пытался нагреть синьора Руффини на миллион евро и сейчас об этом пожалеет. Мистер Вэнвик неприятный человек, но мне будет его жаль, когда синьор Руффини начнет рвать и метать

– Вы не любите синьора Руффини?

– Не знаю. Во многих отношениях он хороший босс. Когда моя мать заболела, он дал мне внеочередной отпуск без потери оплаты. Но работать на него нелегко. Он орет на людей, даже не глядя на них.

– И как часто он стирает людей в порошок?

– Когда они водят его за нос. Многие считают, раз он был так болен, значит, его легко обмануть, но очень скоро убеждаются в обратном.

Из кабинета донесся резкий, неприятный голос.

– Вот видите, – произнесла Лючия.

Через несколько секунд этот же голос позвал ее. Секретарша быстро прошла в кабинет, оставив дверь приоткрытой. Мэнди захотелось, подойти поближе и тайком взглянуть на Ренцо, но в последнюю секунду она внезапно передумала.

Два года она жила воспоминаниями о добродушном, беззаботном смельчаке с огоньком в глазах и озорной улыбкой. Сейчас ее охватило неприятное предчувствие. Его голос изменился, но она заверяла себя, что это естественно. Что он остался прежним Ренцо, который поприветствует ее радостной улыбкой.

Мэнди быстро подошла к двери и заглянула в щель. Увиденное потрясло ее.

На мгновение ей показалось, что это не Ренцо. Кто этот человек с мрачным, напряженным лицом?

Неужели это то же самый мужчина, который так нежно любил ее в заброшенной хижине в горах?

Он сидел за большим столом, но неожиданно поднялся и с угрожающим видом направился к своему посетителю. Когда он повернулся, Мэнди узнала его суровый профиль. Это был Ренцо и в то же время не Ренцо.

Должно быть, он сильно страдал, сказала она себе. За эти два года он очень изменился, как и она сама. И все же произошедшие с ним перемены омрачили радость от встречи с ним.

Она вернулась на место. Через несколько секунд из кабинета вышла Лючия

– Ему срочно понадобилась какая-то бумага, вот только ее будет нелегко найти в куче других.

– Я вас подменю, пока вы будете искать, – ответила Мэнди.

– Спасибо. Он может потребовать вот это. – Лючия указала ей лежащую на столе газетную вырезку и удалилась.

Мэнди сидела, прислушиваясь к голосу Ренцо, доносящемуся из-за двери. Она пыталась уловить в нем знакомые дразнящие нотки. Но их не было. Его голос был холодным и отрывистым, как у робота.

Но он определенно изменится, когда Ренцо увидит ее и вспомнит о том времени, что они провели вместе.

– Лючия, принесите мне ту вырезку, – скомандовал он.

Взяв газетный листок, Мэнди прошла в кабинет. Ее сердце бешено колотилось в ожидании того момента, когда их взгляды наконец встретятся.

Он стоял у окна спиной к полному мужчине, который сидел на стуле с растерянным видом.

– Как вы могли подумать, что это сойдет вам с рук, Вэнвик? Думаете, я не читаю газет или не понимаю того, что там написано?

– Вы слишком строги ко мне.

– А каким, по-вашему, я должен быть с человеком, который подделал документы, чтобы обмануть меня на крупную сумму? Посмотрите на эту вырезку, и вы сразу поймете, как много мне о вас известно.

Когда Вэнвик взял вырезку, Ренцо подозрительно посмотрел на него. Затем его взгляд упал на Мэнди, но он тут же отвернулся. Он не узнал ее, словно никогда раньше не видел.

Назад Дальше