- Гарольд, привет. Это я, Кортни.
Повисла напряженная пауза. Затем Гарольд спросил:
- Что-то случилось, Кортни? Проблемы с Сарой?
- Да. Откуда ты знаешь?
- Я предупреждал тебя об этом сразу, как только увидел твою сестру на пороге нашей… гм, твоей квартиры.
- Верно, - согласилась Кортни.
- Тебе нужна моя помощь?
- Нет, Гарольд. - Она помедлила, не зная, с какой стороны лучше подступиться к серьезной теме. Решив, что в любом случае это не телефонный разговор, Кортни сказала: - Гарри, здесь остались твои вещи. Я их собрала. Приходи. Заодно и поговорим.
- Значит, все кончено.
- Да.
- Я надеялся, что у нас еще есть шанс.
- Давай поговорим обо всем при личной встрече.
- Хорошо. Когда я могу подъехать?
- В любое время. Хоть сейчас. Я ушла из "Элком Инкорпорэйшн". Так что теперь у меня уйма свободного времени.
- Да-а-а, - протянул Гарольд. - Ты сделала именно то, о чем я мечтал. Правда, все произошло слишком поздно. Могу я узнать причину твоего ухода?
- При встрече.
- Значит, и тут не обошлось без Сары, верно?
- Гарольд, мы так никогда не закончим этот разговор. И тебя тоже уволят за болтовню по служебному телефону.
- Это что, официальная версия?
- Угу.
- Ну и хитра же твоя сестрица! Сначала подставила меня… Я-то думал, она стремится узурпировать власть над твоим сердцем… и домом. А оказывается, она просто решила поквитаться с тобой. Признайся, Кортни, чем ты ей так насолила в детстве?
- Гарольд, пока. Увидимся.
Он рассмеялся.
- Хорошо. Я слишком любопытен. А ты слишком скрытна. Все-таки из нас вышла бы отличная пара.
Кортни тоже рассмеялась.
- И не говори!
- Так, может быть… - начал Гарольд, но в трубке раздались короткие гудки.
Он вздохнул и положил телефонную трубку.
- Плохие новости? - с интересом спросила молоденькая мисс Салливан, работавшая секретарем в юридической конторе Гарольда.
- Не знаю, - признался он.
Мисс Салливан с сомнением и недоверием взглянула на Гарольда.
- Вы хотите сказать, что, поговорив по телефону почти десять минут, так и не поняли, в чем дело?
- Вы, как всегда, великолепно сформулировали мое состояние.
- Но разве это возможно?
- Вот и я поражаюсь: как вам это удается?
- Да я не о себе. Я имела в виду… ну да ладно. Все это пустяки. Я не должна вмешиваться в ваши личные дела. Если у вас запутанные отношения с женщиной, то… - затараторила мисс Салливан.
- Джулия… Можно вас так называть?
Она кивнула.
- Не знаю, зачем я вам все это говорю… возможно, потому что вы мне нравитесь и я бы… в общем, у меня были запутанные отношения с этой женщиной. А теперь отношений нет вообще. Кортни позвонила, чтобы я заехал за своими вещами.
Джулия опустила глаза.
- Мистер Уокерс, вы вовсе не обязаны мне что-то объяснять.
- Я знаю, но я захотел вам это объяснить.
Она подняла на него глаза и улыбнулась.
- Надеюсь, мы с вами подружимся.
- Не сомневаюсь, мистер Уокерс.
- Для начала - зовите меня Гарольдом. Так будет проще и удобнее.
- Хорошо, мистер… Гарольд.
Гарольд усмехнулся. Очень уж забавная эта мисс Салливан. Совсем недавно окончила колледж, а разбирается в юридической практике не хуже опытного адвоката. Ее советы подчас поражали Гарольда своей оригинальностью и правильностью. Джулия зарабатывала не так уж и много, при этом снимала квартиру в Лос-Анджелесе и еще умудрялась отправлять родителям часть заработка в Солт-Лейк-Сити. Наверное, питается Святым Духом, подумал Гарольд, окинув хрупкую стройную девушку оценивающим взглядом.
- Мне нужно отлучиться на пару часов. Если я не ошибаюсь, все встречи назначены на послеобеденное время, так что ничего переносить не придется.
- Подождите. - Джулия сверилась с ежедневником. - Через сорок пять минут должна прийти миссис Гаррисон-Уиллкс.
Гарольд стукнул себя по лбу.
- Черт! Я совершенно о ней забыл. Джулия, и что бы я только без вас делал? Придумайте что-нибудь, но перенесите встречу.
- Да, но вы же ее знаете, она наверняка устроит скандал.
- Искренне сочувствую вам. Но никто ведь и не говорил, что будет легко. С меня приглашение на обед.
Неожиданно для Гарольда и для самой себя Джулия покраснела.
- Извините… я сделаю все возможное. Сама не понимаю, зачем начала с вами спорить. Еще раз простите.
Гарольд ободряюще улыбнулся.
- Джулия, ваши извинения приняты. Хотя они совершенно излишни. А мое приглашение остается в силе.
- Не стоит, ми… Гарольд, это ведь моя работа - назначать и переносить встречи. Даже с такими клиентами, как склочница миссис Гаррисон-Уиллкс.
- Джулия, я пригласил вас не только потому, что переложил на ваши хрупкие плечики всю работу.
Она вопрошающе посмотрела на Гарольда.
- Повторюсь, если скажу, что вы мне нравитесь. Так почему бы нам не провести обеденный перерыв вместе? Разве в этом есть что-то непристойное?
- Хорошо, я согласна. С нетерпением буду ждать вас к перерыву.
- Я мигом. Туда и обратно. До свидания. Мужайтесь.
Джулия Салливан улыбнулась.
- До свидания. Если, конечно, миссис Гаррисон-Уиллкс не доконает меня своим брюзжанием и ворчанием.
Гарольд улыбнулся ей на прощание и ушел.
Кортни встретила его с пылесосом в руках.
- Вот уж не ожидал застать тебя за таким занятием, как уборка квартиры, - сказал Гарольд, проходя в квартиру.
- Я тоже от себя не ожидала. - Она усмехнулась. - Не припомню, когда в последний раз у меня нашлось время на генеральную уборку.
- Значит, ты все-таки ушла из "Элком"?
Она кивнула.
- И когда вернешься?
Кортни с удивлением подняла на него глаза.
- В смысле?
- Ну, Кортни, перестань. Я слишком хорошо тебя знаю, чтобы поверить, будто ты решила стать домохозяйкой и оставить любимую работу. Да ты же готова дневать и ночевать за компьютером.
Она улыбнулась.
- Наверное, ты прав. Но сейчас все слишком неопределенно. Маловероятно, что я вернусь в "Элком Инкорпорэйшн", - с грустью сказала Кортни. - А подыскивать новую работу начну со следующей недели.
- Думаю, тебе не составит особого труда устроиться. Насколько я помню, многие конкурирующие фирмы готовы были оторвать тебя с руками. Это ты всегда отказывалась рассматривать предложения, какими бы выгодными они ни были.
- Ты меня захвалишь, Гарольд. Это было давно. Теперь мне придется восстанавливать прежние связи, искать визитные карточки, обзванивать фирмы… В общем, не хочу пока об этом задумываться. Ну что же ты стоишь в коридоре? Проходи в гостиную. Чувствуй себя… - Она осеклась.
- Как дома, ты хотела сказать? - закончил за нее Гарольд с улыбкой.
Кортни смущенно улыбнулась. Вышло несколько неловко. Здорово, что Гарольд так спокойно к этому отнесся. Все-таки он замечательный человек… и друг. Да, он всегда был для нее в первую очередь другом. А уж затем - любовником. Возможно, поэтому она так и не решилась принять его предложение руки и сердца. Впрочем, терять верного друга Кортни тоже не хотела. Вот и сейчас она надеялась, что ей удастся сохранить с Гарольдом добрые, доверительные отношения.
Она поставила пылесос в угол, сбегала вымыть руки и присоединилась к Гарольду в гостиной.
- Не возражаешь если я налью себе стаканчик виски с содовой?
- Зачем ты спрашиваешь?
- Ты не составишь мне компанию?
- Нет, хочу сохранить светлую голову до вечера, - отказалась Кортни.
- А что? На вечер, у тебя уже намечены какие-то планы?
- Да. У меня свидание.
- Быстро же ты забыла меня.
- Не обижайся, но, наверное, я влюбилась в Мэтью с первого взгляда.
Гарольд промолчал.
- Я должна перед тобой извиниться. Прости, что поверила Саре, а не тебе. Я должна… должна была сразу почувствовать фальшь. Ты ведь был так добр ко мне. Так заботлив. Рядом с тобой я никогда ни в чем не сомневалась. Я ни разу не подвергла сомнению твои слова. А Сара…
- Сара - твоя сестра, Кортни. Конечно, ты поверила ей. Тем более она замечательная актриса. Разыграла целый спектакль. Сколько было слез, истерики… А я… я стоял, как идиот, в одном полотенце и не мог ничего толком объяснить. Впрочем, я и сам почти ничего не понимал. Мне все это казалось каким-то кошмаром.
- Ты правда не сердишься на меня? - с надеждой спросила Кортни.
Гарольд погладил ее по волосам.
- Ну как можно сердиться на тебя? Мне только жаль, что все так закончилось. Хотя у меня давно было предчувствие, что наш корабль неуклонно движется ко дну. Течь была небольшой, но пробоина грозила в любую секунду увеличиться до катастрофических размеров.
- Наверное, ты прав. Мои сомнения и колебания должны были тебя насторожить. Любящая женщина никогда не станет так долго тянуть с ответом.
- Ты так сказала, как будто сейчас ты готова отправиться за любимым… за счастливцем Мэтью на край света.
- Так оно и есть! Мы с ним вместе всего… один день! - воскликнула после паузы Кортни, поразившись своему открытию. - А я уже согласилась выйти за него замуж.
- Что ж, поздравляю. - Гарольд обнял ее за плечи.
- Ты правда рад за меня?
- Конечно, я был бы гораздо счастливее, если бы ты согласилась выйти за меня, но, видимо, не судьба нам быть вместе. И дело вовсе не в Саре. Это произошло бы рано или поздно. Твоя сестра лишь ускорила наше расставание.
- Да, но мне очень жаль, Гарольд, что тебе пришлось пережить это. Представляю, как тебе было неприятно. Я ведь оскорбила тебя. Выставила из дома. Не поверила тебе.
- Перестань винить себя, Кортни. Я же сказал, что не держу на тебя зла. Сара сэкономила наше время.
- Боже, Гарольд, я так хочу, чтобы и ты был так же счастлив! Я нисколько не сомневаюсь, что ты встретишь свою любовь, женщину, которая полюбит тебя по-настоящему и станет твоей женой.
- Я тоже на это надеюсь, - ответил Гарольд, и неожиданно перед ним возник образ Джулии Салливан.
Кто знает, что их ждет впереди? Возможно, Джулия именно та женщина, которую он искал всю жизнь?
Они еще долго беседовали, обсуждали проблемы, давали друг другу советы, смеялись и плакали… Со стороны могло показаться, что встретились двое старых друзей, которые не виделись много лет и теперь не могут наговориться. Взглянув на наручные часы, Гарольд заторопился.
- Может быть, останешься на обед? - предложила Кортни.
- Нет, у меня еще полно дел в офисе. К тому же надо успеть закинуть домой чемодан.
- Где ты теперь живешь?
Кортни только сейчас осознала, что даже понятия не имеет, где Гарольд остановился. Ведь в Лос-Анджелесе не так-то легко снять приличную и не слишком дорогую квартиру. Тем более срочно. Выставив Гарольда за дверь после скандала с Сарой, она, естественно, и не побеспокоилась о том, куда он отправится.
- Волнуешься за меня?
- Конечно. Мы ведь теперь друзья?
- Друзья, - неуверенно согласился Гарольд.
Ему все еще не верилось в то, что он больше никогда не обнимет и не поцелует Кортни. Однако предложи ему Всевышний снова игру в одни ворота, Гарольд не принял бы правил безответной любви, хотя ему и было известно расхожее суждение о том, что в любом союзе один любит, а другой лишь позволяет себя любить.
- Я снял небольшую квартирку недалеко от Гриффит-парк.
- И тебя не беспокоят питомцы зоопарка? - с улыбкой спросила Кортни.
- Пока никто из них в гости не наведывался, - пошутил Гарольд и взял в обе руки по чемодану. - И когда я успел накупить столько тряпок? - вслух спросил он самого себя.
- Если понадобится моя помощь, звони в любое время, - сказала Кортни, открыв перед ним дверь.
- Всенепременно. Ты тоже звони. На свадьбу-то хоть пригласишь?
- Всенепременно, - передразнила она его.
- Тогда буду ждать официального приглашения.
Кортни улыбнулась.
- Я люблю тебя, Гарольд… как друга. Самого лучшего друга на свете.
- Я тоже люблю тебя, Кортни. Надеюсь, что скоро тоже смогу относиться к тебе только как к другу.
- Пока.
- Пока, Гарольд.
Кортни закрыла за ним дверь. Вот и перевернута еще одна страница ее жизни.
10
Кортни бросила шланг пылесоса и быстро пошла к входной двери. Ну кого там опять принесло? Сегодня у нее день посещений.
- Гарольд, ты что-то забыл? - Кортни отворила дверь. - Мистер Беннет? Что… что случилось? Снова вирус?
- Даже не шутите так, мисс Джэкобс. Разрешите войти? Хотя после… вашего ухода из "Элком Инкорпорэйшн" вы вполне можете мне отказать во внимании.
- Что вы. Проходите, пожалуйста. - Кортни вытерла руки о передник. - Я в таком виде… - извиняющимся тоном начала она, но бывший босс жестом руки остановил ее оправдания.
- Пустяки. Я прекрасно понимаю, что вы решили воспользоваться неожиданно образовавшимся отпуском. Наверняка раньше у вас было не слишком-то много времени на домашние хлопоты.
Кортни улыбнулась.
- Не то слово.
- Ой, извините. Я такой рассеянный. Это вам. - Мистер Беннет протянул удивленной Кортни коробку дорогих шоколадных конфет. - Это вряд ли полностью извинит мое поведение, но, по крайней мере, я надеюсь на некоторое послабление и снисхождение с вашей стороны.
- Спасибо, но, право, не стоило беспокоиться.
- Только не говорите, что вы на диете.
Кортни отрицательно покачала головой.
Мистер Беннет с облегчением вздохнул.
- Слава Богу, я уж опасался разозлить вас еще больше. Нет ничего хуже, чем подарить женщине, которая соблюдает диету, шоколад. Пиши пропало. Я боялся, что сегодняшний визит с конфетами вобьет последний гвоздь в крышку моего гроба.
Кортни снова улыбнулась.
- Так что же вас привело ко мне? - спросила она, когда мистер Беннет расположился на диване в гостиной.
- Я, наверное, вас удивил, мисс Джэкобс. Вы полагали, что я ни за что не пойду на примирение первым?
- Честно говоря… да, - не стала отпираться Кортни.
- Я умею признавать свои ошибки. Зря вы считаете меня упертым стариканом. - Мистер Беннет усмехнулся.
Кортни укоризненно посмотрела на него.
- Мистер Беннет, ради всего святого, не говорите ерунду. Какой же вы старик? Да вы дадите фору любому юнцу!
- Спасибо, конечно, за комплимент, но мне и впрямь уже не угнаться за молодежью. Вот и с "Элком Инкорпорэйшн" мне уже одному не справиться. - Он глубоко вздохнул.
- Что?! - воскликнула Кортни. - Вы хотите сказать…
- Я хочу сказать, моя дорогая Кортни, что теперь у меня появился деловой партнер.
Ну вот, огорчилась Кортни. Значит, в фирме произойдут коренные изменения в самое ближайшее время. С приходом нового человека "Элком Инкорпорэйшн" наверняка станет другой. Может быть, изменится и штат сотрудников. Возможно, кого-то уволят. На их места придут новые работники…
- Вы расстроились, Кортни? - прервал ее грустные размышления мистер Беннет. - Боитесь, что ваш Мэтью потеряет работу?
Она кивнула, немного удивившись проницательности и осведомленности босса.
- Он ее уже потерял.
Глаза Кортни распахнулись.
- Да-да, мисс Джэкобс. Теперь Мэтью не является программистом "Элком Инкорпорэйшн".
- Но почему?! Как же так?! Ведь Мэтью Ковальски - первоклассный специалист! "Элком" много потеряет с его уходом! Разве вы сами не радовались тому, что он выбрал именно нашу компанию?
Мистер Беннет расплылся в довольной улыбке. Именно такой эффект от своего заявления он и предвидел. Кортни в очередной раз оправдала его ожидания.
- Успокойтесь, Кортни. Я сказал, что Мэтью больше не программист "Элком Инкорпорэйшн", так?
Она кивнула, не понимая, к чему клонит босс.
- Но я ведь не говорил, что он покинул "Элком Инкорпорэйшн", так?
- Так. - У Кортни появилась робкая надежда.
Мистер Беннет выдержал театральную паузу, рискуя свести Кортни с ума от нетерпения.
- Мэтью Ковальски уже час как мой компаньон и ваш непосредственный начальник.
- Мой? Но я ведь не…
- Кортни Джэкобс, я не желаю вас слушать и сразу предупреждаю: я не приму отказа. Неужели вы до сих пор не простили моего кретинского… гм, недостойного… хамского поведения? Мне продолжить эту самоуничижительную речь или вы избавите меня от этого "удовольствия"?
- Ну-у-у… - Кортни задорно улыбнулась. - Я бы не отказалась послушать еще, но, так уж и быть, пожалею ваше тщеславие.
- То есть мои извинения приняты?
- Так это было извинение? Мистер Беннет, вы, однако, весьма оригинально просите прощения!
- Просто у меня мало практики.
- Да. Я вообще не припомню, чтобы вы когда-нибудь просили за что-нибудь прощения.
- Таков уж я есть. Упертый старикан.
- Я готова согласиться только с первым утверждением.
- Так вы согласны?
- Согласна на что?
- Какая разница?! Вы должны слепо доверять мне, своему боссу, и не задавать лишних вопросов. Просто соглашайтесь.
- Но, мистер Беннет… - попыталась возразить Кортни, однако он не позволил ей продолжить.
- Согласны ли вы вернуться в "Элком Инкорпорэйшн"?
- Я не знаю. Не уверена, что…
- Кортни, открою вам один секрет. Если в вас есть хоть капля сострадания и милосердия, вы согласитесь.
- Что еще за секреты?
- Мэтью меня прикончит, если я вернусь в "Элком Инкорпорэйшн" один.
- Не может быть. Он не настолько кровожаден! - с усмешкой заявила Кортни. Напротив, Мэтью очень нежен, ласков, закончила она про себя.
- А я ведь точно говорю: мне не жить, если вы откажетесь. Неужели вы жаждете моей крови?
Кортни помотала головой.
- Предпочитаю другие напитки.
- Ну так мы едем вместе?
Кортни медлила с ответом. Ведь она так и не успела закончить уборку. Когда еще выдастся свободная минутка?
- А как же наш с Мэтью проект?
- О, не беспокойтесь. Все будет так, как вы захотите. Если желаете, можете передать его кому-нибудь или закончить в одиночку.
- Да нет же, - возразила Кортни, - я хочу снова работать с Мэтью. У нас неплохо получилось с "Китайским драконом", и, надеюсь, мы сможем сотрудничать в дальнейшем.
- Как пожелаете, мисс Джэкобс. С Мэтью, значит, с Мэтью.
- А вы стали значительно сговорчивее, - с улыбкой сказала Кортни.
Мистер Беннет моментально напустил на лицо суровое выражение.
- Даже не рассчитывайте на послабление. Как только вы вернетесь в "Элком Инкорпорэйшн", так сразу же получите прежнего строгого босса. Я вам спуску не дам. Не допущу, чтобы кто-то сел мне на шею и болтал ножками.
- Кто бы рассчитывал?!
- Я рад, что мы настолько хорошо изучили друг друга, мисс Джэкобс. Теперь быстрее приводите себя в порядок, а я пока попробую конфеты, если не возражаете. - Мистер Беннет, не дожидаясь разрешения, уже открыл коробку и схватил конфету.