Притворись моим мужем - Кэрол Маринелли 11 стр.


Глава 16

Возвращаясь сегодня в Бордо-дель-Чело, Софи чувствовала себя не так, как в тот раз, когда покидала родной город. Ей тогда было девятнадцать. Она чувствовала боль, смятение, злость, но и радость от того, что уезжает.

А сейчас в душе тоже было смятение, но боль была иной.

Пауло спал. Белла сидела в кресле, отгородившись занавеской от салона, чтоб никто не увидел свадебное платье, которое она еще дошивала для подруги.

Софи сидела рядом с "женихом" и смотрела в иллюминатор.

– Я был не прав, – произнес Люка, и она повернулась.

– О да! – подтвердила Софи, имея в виду то, что он не дал шанс их любви, хотя понимала, что Люка говорит о чем-то другом.

Он негромко и невесело рассмеялся, словно прочел ее мысли.

– Я думал, ты мне соврала, когда назвалась свадебным организатором. Но немногие женщины смогли бы организовать свадьбу за пару дней.

– Это легко, когда знаешь, что… – Софи пожала плечами. – Скажу так: меня не очень-то заботит, как будет выглядеть свадебный торт и хватит ли у Терезы времени, чтобы приготовить угощение. – Она заглянула ему в глаза. – Как ты можешь даже думать о том, чтобы так поступить с моим отцом?

– А как ты могла так поступить с нами?

Софи вспомнила, как стояла пять лет назад на пляже, исполненная стыда и смятения. Они тогда с Люкой ссорились вместо того, чтобы целоваться. Вспомнила, как твердила ему о грехах его отца. А нужно было прежде всего любить самого Люку.

Шасси самолета коснулись земли, и Софи подумала, что была бы не против, если бы лайнер сейчас снова взлетел и унес отсюда ее и Люку.

Но самолет, пробежав по взлетной полосе, остановился. Они вернулись домой.

– Я не совершенна, – произнесла Софи. – Но я бы боролась за нас.

– Отличные слова. Но напомни мне, когда ты хоть раз сражалась за нашу любовь? Ты приехала на похороны моего отца? Ты ведь знала, что у меня никого нет. Знала, каким адом будет для меня возвращение домой.

– Я собиралась приехать, но узнала, что отец неизлечимо болен.

– Он болен до сих пор. Это не оправдание тому, что ты не появилась тогда, когда была мне нужна больше всего.

Люка не хотел принимать оправданий тому, как небрежно она обращалась с их любовью.

Но разве могла Софи сказать ему правду, что он прав и вовсе не болезнь отца послужила причиной отсутствия на похоронах? Как можно признаться, что приехать было просто не на что? Пришлось бы просить Люку выслать денег для покупки билетов. Но неужели такой человек, как он, поверил бы, что у Софи нет денег?

– Ты боролась за нас там, на пляже, когда я умолял тебя уехать со мной?

– Нет.

Этот краткий ответ тронул Люку. Софи не пыталась, как обычно, защищаться, вспоминать о том, как он унизил ее в суде.

– Так когда же ты боролась за нас?

– Я буду сражаться за нашу любовь сейчас.

Люка промолчал в ответ, глядя, как другие пассажиры покидают самолет, а потом сказал:

– Я провожу вас.

Поездка из аэропорта была безрадостной. Отец не переставал кашлять: казалось, в машине незримо присутствует ангел смерти. А когда Софи смотрела в окно, люди на улице поворачивались к ней спиной.

И все же это было так прекрасно – возвратиться домой!

– А помнишь?.. – начала Софи и осеклась.

Ей тогда было восемь, а Люке четырнадцать. Она обнаружила его у реки плачущим и смывающим кровь с лица.

"Ты упал?" – спросила тогда Софи.

"Да".

Потом они сидели и ели персики, а она рассматривала синяки Люки, его расквашенный нос и заплывший глаз.

"Однажды, – заявила Софи, – ты станешь выше него".

"Кого?" – Люка сделал вид, что не понял, о ком идет речь, потому что тогда еще был предан своему отцу.

"Выше любого мужчины в нашем городе…"

– Я помню, – ответил Люка, оборвав воспоминания Софи.

Они миновали школу, которую она бросила в пятнадцать лет, чтобы работать в отеле.

– В тот день, когда мне пришлось отсюда уйти, – призналась Софи, – я плакала, потому что мечтала выучить все стихотворения и все математические формулы.

– У тебя самая умная голова на свете, – сказал Люка.

– И все же я не могу сделать так, чтобы мы были счастливы вместе.

– Вот мы и приехали, – вмешалась Белла, и Софи увидела, что машина свернула к их дому.

Знакомая улица немного изменилась.

Соседний дом был заново отделан с большим вкусом.

– Тут совсем как в Лондоне, – подмигнула Софи и помахала соседям.

– Я вас оставлю, – сказал Люка, помогая Пауло дойти до дверей дома.

– Может, заглянешь на чашку кофе?

– Мне еще нужно заселиться в отель, а после встретиться с Маттео.

Было ясно, что Люка не хочет заходить. Не желает смотреть, как бедно жили Софи с отцом.

– Пойду пройдусь, – заявила Белла. – Хочу взглянуть на свой старый дом – пусть даже у него теперь другие хозяева.

Люка отвел Софи в сторону и сказал:

– Я никому не говорил, потому что не хотел, чтобы люди чувствовали себя обязанными мне… Когда я уеду, мой адвокат свяжется с теми, у кого отец отобрал когда-то дома. Белла тоже скоро узнает, что у нее есть дом.

Хорошо, что они взяли с собой сиделку, которая сейчас отвела измученного перелетом Пауло в его комнату, чтобы дать ему лекарства.

– Это твой последний день незамужней жизни, – прохрипел он дочери. – Тебе нужно пойти погулять вместе с Беллой.

– Я счастлива и дома, – ответила Софи.

Так это и было, хотя и казалось немного странным вернуться в родные места.

Радуясь, что сиделка присмотрит за Пауло, Софи вышла из дома: нужно было расплатиться с Терезой.

Она шла по городу, стараясь не поднимать глаз, потому что не хотела видеть дом Мальволио, раскинувшийся на холме, в одной из спален которого она и Люка впервые занимались любовью. Проходя мимо церкви, в которой завтра она будет стоять у алтаря в одиночестве, Софи тоже отвела взгляд.

Когда она вошла в гастроном Терезы, как и в прошлый раз, там наступила тишина: Анджела и еще парочка местных кумушек, болтавших с Терезой, резко смолкли. Чувствуя, как вспыхнули румянцем щеки, Софи подошла к прилавку.

– Я пришла расплатиться за угощение для завтрашней свадьбы.

– Бесплатно, – ответила Тереза, и Софи чуть не швырнула ей деньги, как сделала это пять лет назад, но сдержалась, потому что теперь стала взрослее и мудрее.

– Тереза, я понимаю, что тебе, должно быть, нелегко принять новость о возвращении моего отца. Но он просто хочет увидеть, как мы с Люкой поженимся. – Софи старалась не расплакаться. – Мы приехали только для этого – подарить отцу умиротворение в его последние дни. Скоро мы уедем – исчезнем из вашей жизни навсегда.

– Софи, как Пауло? – спросила Анджела.

– Очень слаб. Он всего лишь хочет побыть дома и увидеть, как я выйду замуж. Мы не хотим неприятностей.

Она положила деньги на прилавок, вышла из гастронома и направилась домой, хотя ее тянуло на пляж – посидеть там, вспоминая былые дни, когда жизнь еще не казалась такой сложной.

Белла уже вернулась и дошивала свадебное платье, а Софи начала убирать дом и украшать его цветами. Но тут проснулся Пауло и потребовал, чтобы его отвели на могилу жены.

Они долго, медленно поднимались на вершину холма. Обратный путь был еще тяжелее.

Софи хотелось умолять плачущего отца, снова уложенного сиделкой в кровать: "Избавь меня от своей скорби!"

Увидев Беллу, направляющуюся к выходу с макияжем на лице, Софи улыбнулась:

– Опять на прогулку?

– Кто знает, кого я повстречаю? – улыбнулась в ответ подруга.

Едва она ушла, в дверь постучали. Это пришел священник.

– Вы не хотите сообщить отцу о моем визите? – спросил он.

Софи кивнула.

Когда она вошла в комнату Пауло, тот выглядел крайне усталым, и стало ясно, что Люка был прав: возможно, завтра Софи не придется пережить унижение. Перелет, пусть даже в шикарных условиях, утомил отца, а посещение могилы жены лишило его последних сил.

– Пришел священник. Хочешь, чтобы я его привела к тебе?

– Да, пожалуйста.

Затем Софи вышла в сад и легла в шезлонг, пытаясь не думать о том, что происходит. Когда на лицо ей упала тень, показалось, что сердце замерло. Подняв взгляд, Софи увидела напряженное лицо Люки.

– Ты плачешь, – сказал он.

– Нет, – поправила его Софи, – потому что я никогда не плачу. Думаю, я даже не знаю, как это делается. Я просто устала. – Она посмотрела в его синие глаза. – У отца сейчас священник – исповедует его.

Люка сел на шезлонг рядом с Софи, и она отпрянула.

– Пожалуйста, не будь лицемером. Сегодня ты протягиваешь мне руки, а завтра их отдергиваешь. Я истощена. Я устала опекать отца, утирать ему слезы. Поэтому я собираюсь посидеть тут, наблюдая за закатом, а после встану и надену зеленое платье, как и по лагается по традиции сицилийской невесте накануне свадьбы.

– Насчет завтра…

– Я даже не думаю о завтрашнем дне, – перебила его Софи. – Что будет, то будет. Я это переживу. – Она встала, чтобы проводить священника.

Услышав его слова "Ваш отец исповедался", Люка подумал: "Мне тоже пришло время исповедаться, но не перед Софи".

Пауло сидел в кровати, держа в руках четки и фотографию жены. Он улыбнулся, когда в комнату вошел Люка.

– Хорошо снова оказаться дома?

– Да, – ответил старик. – Я исповедался. – Он посмотрел на собеседника. – Как долго вы с Софи будете продолжать притворяться? До моих похорон?

– О чем ты?

– Я не дурак. Я всегда знал, что Софи меня обманывает. Я понимал: после того, что ты сказал о ней в суде, вы расстались.

– Она не умеет легко прощать.

– Софи похожа на Розу, – улыбнулся Пауло. – Даже если бы я сначала поверил, что вы вместе, мы в тюрьме смотрим новости. И я читал о твоих скандальных романах, видел, со сколькими красотками ты встречался.

– И ты поддерживал обман своей дочери? – нахмурился Люка, присаживаясь на край постели.

– Она думала, что я буду счастлив, считая, что ты о ней позаботишься.

– Так почему ты настаиваешь на том, чтобы мы поженились, если знаешь, что это лишь уловка?

– Потому что вы двое созданы друг для друга. Мне казалось, если я смогу заставить вас провести вместе какое-то время, вы тоже это поймете. Жаль, что это не сработало.

– Так и есть, – согласился Люка.

– Пора поговорить начистоту. Ты заплатил кучу денег адвокатам, чтобы они несколько месяцев занимались моим делом. Что заставило тебя внезапно захотеть, чтобы меня освободили?

– Я всегда считал тебя слабаком, – признался Люка. – Я видел в тебе лишь прихвостня моего отца, но потом кое-что узнал. Оказывается, ты защищал того, кто был тебе дороже всего. – Он полез в карман, вынул крест на цепочке и протянул Пауло. – Я нашел это в вещах своего отца. – Старик слабо вскрикнул и прижал крестик к губам. – Ты знал, что смерть Розы – дело рук моего отца, так?

– Я узнал об этом не сразу. Мальволио хотел построить отель на побережье, некоторые семьи, включая Розу и меня, не хотели продавать ему наши дома. – Пауло сделал несколько глубоких вдохов из кислородной маски и продолжил: – Я сказал Розе, что нужно уехать из Бордо-дель-Чело, но она не хотела убегать из города и заявила, что кто-то должен остановить Мальволио. – Пауло было трудно говорить. После каждой фразы он делал паузу, чтобы вдохнуть кислорода. – Роза отправилась к нему, чтобы объясниться. А несколько дней спустя она разбилась на машине. Сначала я не сложил один плюс один. Я был поглощен своим горем, а Мальволио прикинулся моим другом, благородным рыцарем… – Старик закашлялся.

– Хватит, – сказал Люка.

– Нет! – Пауло хотел закончить свой рассказ. – Мальволио организовал похороны, потому что я был не в состоянии ими заниматься. Он произнес речь на похоронной службе, потому что у меня не нашлось слов. Когда я сказал, что мне невыносимо жить в доме, который любила Роза, он помог мне переехать сюда… – Он обвел глазами комнату. – Несколько месяцев прошло как в тумане, и лишь потом я начал понимать, что произошло: Мальволио хотел любыми путями выжить нас из нашего дома. Теперь я знал, на что он способен. Он никогда не угрожал причинить вред Софи. Вместо этого он говорил, что счастлив приглядывать за ней и что наши дети однажды поженятся.

– Но угроза читалась между строк?

Пауло кивнул и спросил:

– А когда ты узнал?

– О Розе? Когда нашел ее крестик в отцовских вещах, хотя и гораздо раньше начал догадываться, что отец – преступник. Именно поэтому я так редко приезжал в Бордо-дель-Чело.

– В тот день ты приехал, чтобы расстаться с Софи?

– Да. Я хотел порвать все связи с этим городом, хотя это оказалось нелегко сделать.

– Любить всегда нелегко, – сказал Пауло и протянул Люке крестик Розы.

– Почему ты отдаешь его мне?

– Я хотел бы, чтобы меня похоронили с ним в руках, – признался старик и покачал головой. – Но если так поступить, то Софи узнает, что случилось с ее матерью, и тогда она никогда не простит тебе, что твоя семья виновата в смерти ее матери. Когда я умру, возьми этот крестик и выброси его в океан, а я унесу твой секрет в могилу.

– Это не мой секрет.

– Он может им стать. Софи тебя любит, а ты любишь ее. Не говори ей правду, пожалуйста. В этом нет нужды. – Пауло в последний раз поцеловал крест и отдал его Люке, а тот снова положил это нехитрое украшение в карман.

Затем Люка вышел из комнаты Пауло в гостиную и увидел там Софи. Она устало улыбнулась:

– Как отец?

– Нормально.

– А ты?

Он не ответил. В его кармане лежало вещественное свидетельство его лжи, и он не знал, что с этим делать.

Люка направился прочь, но Софи окликнула его:

– Я была не права. Мне надо было поехать с тобой в Лондон в тот вечер.

– Почему?

– Просто так было надо. А я вместо этого злилась на тебя.

– Когда ты пришла к такому выводу?

– Только что.

– Всего-то пять лет прошло, – усмехнулся Люка. – Ты позволила этому растравлять нам души целых пять лет.

– Люка…

– Мне еще пять лет ждать, пока ты поменяешь свое мнение, проглотишь свою сицилийскую гордость?

– Ты отказываешься дать мне шанс?

– Да.

Глава 17

– Помнишь, как мы когда-то тут сидели? – спросила Белла.

– Помню, – улыбнулась Софи. – А еще помню, как ужасно я тут поссорилась с Люкой.

Подруги сидели в "секретной" пещере, опустив ноги в прохладную воду и глядя на восходящее солнце.

– Славный день для свадьбы!

– Для свадьбы, которая не состоится, – напомнила Софи.

– Он тебя любит, – сказала Белла. – Я вижу по нему. Люка не оставит тебя одну у алтаря. Он бы не приехал на Сицилию только лишь для того, чтобы тебя опозорить.

– По его словам, он ни за что не женится на мне. Лучше пусть отец умрет до трех часов дня и таким образом избежит позора. Это плохо, что я так думаю?

– Полагаю, да, – улыбнулась Белла.

– Люка такой же гордый и упрямый, как и я, – вздохнула Софи. – Он не явится в церковь.

Подруга снова улыбнулась:

– Ты можешь соврать, что упала сегодня утром – поскользнулась на одной из местных скал…

– Могу. Или можно сочинить историю про то, как я купалась в море, ногу свела судорога, тебе пришлось меня спасать, но я наглоталась морской воды и слишком ослабла, чтобы дойти до церкви…

Они расхохотались.

– Ну и пусть Люка меня бросит, – заявила Софи. – Давай-ка подарим еще один скандал жителям Бордо-дель-Чело. Девчонки снова в городе!

– Ага! Сестры по стыду.

Софи посмотрела на свою любимую подругу, которая тоже страшилась сегодняшнего дня.

– Ты боишься встречи с Маттео?

– Мне будет стыдно смотреть ему в лицо.

– Помни: он заплатил за ночь с тобой.

– Если он снова попробует ко мне приставать, я скажу, что теперь я ему не по карману!

Они снова рассмеялись, и Белла встала.

– Пойдем! У нас сегодня много дел.

– Ты иди, – ответила Софи. – Я тут еще немного посижу.

– Я пока покормлю твоего папу завтраком.

– Спасибо.

Софи осталась сидеть в одиночестве, глядя на воду и на океанские корабли, виднеющиеся на горизонте, – теперь эта мечта уже недостижима для нее. Ей захотелось плакать.

В груди словно поднялась буря. Софи забилась в расщелину в утесе, упала на колени и разрыдалась.

Она плакала из-за того, что вот-вот потеряет отца. Из-за будущего, в котором не будет Люки. Но сильнее всего – из-за того, что познала любовь, подобной которой уже не будет в ее жизни.

– Софи!

Услышав за спиной голос Люки, она вздрогнула.

– Откуда ты узнал, что я здесь?

– Белла сказала. Мы с Маттео встретили ее, когда возвращались.

– Возвращались откуда? С твоего мальчишника?

– На Сицилии нет такой традиции, но мы все равно постарались: напились в отеле, а затем отправились шататься по берегу.

– Тебе лучше уйти, – сказала Софи. – Плохая примета видеть невесту утром перед свадьбой.

– Нам и без того уже выпало немало дурных предзнаменований, – отмахнулся Люка. – Как твой отец сегодня себя чувствует?

– Он доживет до того, чтобы увидеть дочь брошенной у алтаря.

Люка сел рядом.

Пауло знает, почему он отказывается жениться на Софи. Но лучше самому объяснить ей это. Люка приготовился к самому трудному в своей жизни разговору.

– Почему ты ненавидишь меня? – спросила Софи.

– Я уже говорил, на это есть много причин. Помнишь тот вечер, когда мы расстались? Помнишь, как ты рассердилась на меня, не дала мне возможности объясниться, сравнила меня с моим отцом?

– Мне тогда было всего девятнадцать.

– Нет, это мое оправдание. Это я был моложе, только что отсидел полгода в тюрьме. Я понятия не имел, что происходит. И я сожалел о тех словах, которые произнес в суде. Сейчас бы я смог ответить на те вопросы куда лучше. Я бы заткнул за пояс того адвоката. Я изменился. Но ты – нет.

– Хочешь сказать, я недостаточно умна для тебя?

– Я имею в виду, что твой характер так и остался взрывным. – Он щелкнул пальцами перед лицом Софи. – Вот столько времени у тебя уходит на то, чтобы принять решение, и после ничто не в силах заставить тебя изменить свое мнение.

Софи понимала, что Люка прав: она влюбилась в него почти в ту же секунду, когда он открыл ей дверь, и с тех пор ничто не смогло ослабить это чувство.

– Я сожалею о сказанных тогда словах. Я была в смятении. Мне было больно…

– Я это понимаю. И сколько у тебя ушло времени на то, чтобы успокоиться и взглянуть на ситуацию моими глазами?

– Не знаю.

– Почти пять лет.

– Нет, я поняла это почти сразу.

– И что же ты предприняла? – с вызовом спросил Люка. – Ты попыталась встретиться со мной в Лондоне? Ты хоть как-то дала мне понять, что была не права?

– Нет.

– Только сейчас ты пожелала признать, что ошибалась.

– Хочешь сказать, я должна быть идеальной?

– Нет. Я люблю твой пыл и то, что ты настоящая сицилианка. Но именно из-за этого мы, в конце концов, и расстанемся.

– Из-за чего? Не понимаю. Из-за того, что я обманула тебя?

Назад Дальше