Маскарад чувств - Люси Гордон 8 стр.


– Я услышала, как кто-то из гостей говорил об этом сегодня. Что, когда ты уже потерял надежду, она вдруг вернулась, пришла на карнавал и кинулась в твои объятия.

Из его груди вырвался сдавленный стон, и он как-то весь сник, опустив голову и стараясь не смотреть ей в глаза. На миг Салли решила, что не стоит бередить его старые раны, но надежда заслужить его доверие заставила ее заговорить снова.

– Раз вашу встречу так хорошо помнят посторонние, то что уж говорить о тебе.

– Да. Тогда я просто не мог в это поверить и… – Дэмиано вдруг замолчал, словно опомнившись. – Прости меня. Я не должен говорить с тобой об этом прямо перед нашей свадьбой. Прошу, извини меня за бестактность.

– Не извиняйся. Я сама вызвала тебя на этот разговор. Послушай, мы же не влюблены друг в друга и прекрасно это понимаем. Мы решили пожениться для того, чтобы каждый из нас получил то, что он хочет. Благодаря взаимопониманию и симпатии между нами у нас все получится, и мы даже можем стать хорошими друзьями. Есть ли кто-то еще, с кем ты можешь поговорить о ней?

Он отрицательно покачал головой.

– В таком случае позволь мне стать твоим лучшим другом, человеком, которому ты полностью доверяешь. Конечно, я никогда не заменю тебе ее, но, возможно, как-то облегчу твою жизнь.

Дэмиано удивленно посмотрел на нее, будто сомневался, что правильно расслышал ее слова.

– Ты правда этого хочешь? – спросил он наконец.

– Конечно.

– Спасибо, – прошептал он и поднес к губам ее руку, чтобы поцеловать. – Для меня это много значит.

Салли крепко сжала его руку, пытаясь совладать с собственным волнением.

– Отныне мы можем говорить свободно о чем угодно. Поэтому расскажи мне вашу с Джиной историю. Она была родом из Англии, да? Как вы познакомились?

– Ее брат владел здесь магазином, однажды я зашел туда, увидел ее и влюбился с первого взгляда. Я хотел жениться на ней, но она мечтала стать моделью, поэтому уехала обратно в Англию, где ей предложили контракт. Ее карьера развивалась не слишком стремительно, но все же она не теряла надежды добиться большого успеха. Когда у нее выдавалась пара свободных недель, она приезжала ко мне, но наши отношения напоминали игру в одни ворота. Я обожал ее, а она все время держала меня на расстоянии и не показывала, что на самом деле чувствует ко мне. Мне приходилось всегда первому напоминать о себе и искать с ней встречи. Так продолжалось несколько лет.

– Лет? – удивленно переспросила Салли.

– Да. Я часто повторял себе, что пора это прекратить и возвратиться к прежней жизни без нее. Но надежда все еще теплилась в моем сердце. Джина была достойна того, чтобы я преданно ждал того дня, когда она наконец сможет ответить взаимностью на мою любовь. Она не приезжала в Италию слишком долго, и я думал, что потерял ее навсегда. Но в ту ночь на балу случилось чудо. Я увидел прекрасную особу в мас ке и сразу понял, что это она. Она не предупредила меня, что приезжает, а просто неожиданно появилась там. В ту ночь она стала моей, и тогда я узнал, что мечты все-таки сбываются. Буквально через не с колько дней мы сыграли свадьбу, и начался самый счастливый период моей жизни. А когда она в скором времени сообщила мне, что беременна, я просто не мог поверить в то, что небеса так благосклонны к нам. Будущее казалось мне полным только счастья и радости. А потом…

Его голос резко оборвался, а голова снова сникла.

– А потом она умерла, – раздался его сдавленный шепот. – По моей вине.

– Это неправда, не говори так.

– Но она носила под сердцем моего ребенка, и его рождение стало причиной ее кончины. Эта мысль до сих пор преследует меня и вряд ли когда-нибудь оставит в покое. Джина связала со мной свою судьбу и мечтала, что мы будем жить вместе долго и счастливо, а вместо этого я погубил ее.

Салли отчаянно пыталась подыскать слова утешения, но так и не нашла их. Чувство вины съедало его изнутри и стало его вечным спутником. Ее сердце разрывалось на части от сочувствия к нему.

– Она забрала с собой часть моей души навсегда, – продолжал Дэмиано. – Если бы не сын, я бы, наверное, сам умер от горя.

– Пьетро – плод вашей любви, Джина продолжает жить в нем. Поэтому можно сказать, что она все еще рядом с тобой.

– Спасибо, – прошептал он, опять поцеловав ее руку. – Спасибо, дорогая Салли.

– Не стоит благодарить меня за это. Я всегда готова выслушать тебя и помочь чем могу, – заверила она его.

– Всегда… – повторил он. – Раньше это слово причиняло мне боль, потому что я не верил, что чтото может длиться вечно. Но ты снова даешь мне надежду на это.

Поддавшись порыву, Салли вдруг поцеловала его. Несколько мгновений она напряженно ждала его реакции, лелея надежду, что он заключит ее в свои объятия. Но этого не произошло, и Дэмиано лишь отстранился от нее.

– Спокойной ночи, – сказал он тихо. – Завтра мы… поговорим еще, – пробормотал он и быстро вышел из комнаты, плотно закрыв за собой дверь.

После его ухода Салли продолжала сидеть на прежнем месте, пытаясь разобраться в своих мыслях и чувствах. На мгновение ею овладело желание пойти к нему и взять инициативу в свои руки, но интуиция подсказывала ей, что время для этого еще не пришло. Он был слишком поглощен воспоминаниями о Джине, чтобы ответить ей взаимностью.

"Но это время обязательно придет, – сказала она себе. – И если я наберусь терпения, то мое ожидание будет с лихвой вознаграждено".

Подготовка к свадьбе шла своим чередом. Они назначили дату и договорились о венчании в церкви, которая находилась прямо в отеле. Марио взял на себя обязанности свидетеля со стороны жениха, а Чарли должен был вести невесту к алтарю.

Дэмиано познакомил Салли с Луизой, которая занималась всеми организационными вопросами. Эта пожилая женщина всегда приветливо улыбалась и всячески подбадривала Салли, и они сразу же нашли общий язык.

– Давайте я покажу вам церковь, – предложила Луиза. – Там действительно есть на что посмотреть.

Церковь, построенная несколько веков назад, так же как весь дворец, поражала высотой своих сводов и искусными замысловатыми украшениями. Салли изумленно оглядывалась вокруг, пытаясь представить себя в такой пышной обстановке.

– Очень многие хотят пожениться здесь, – сказала ей Луиза. – Вы не поверите, когда узнаете, сколько знаменитых людей выбрали именно это место для проведения венчания.

Они прошли в подсобное помещение, и Луиза показала ей альбом с фотографиями церемоний, проведенных здесь. Салли с интересом принялась рассматривать их. Тут и там мелькали лица действительно очень известных публичных персон. Но, увидев одну из них, она замерла. Перед ней был снимок жениха и невесты, которые с такой любовью и преданностью смотрели друг на друга, будто никого и ничего, кроме них двоих, не существовало в этом мире. Это были Джина и Дэмиано.

Его взгляд на снимке ошеломил ее своей мягкостью, ранимостью и открытостью. Ничто в этом молодом человеке не напоминало того холодного, жесткого мужчину с непроницаемым выражением лица, которым он стал теперь.

– Здесь кто-нибудь есть?

Услышав голос Дэмиано, Салли быстро закрыла альбом и отложила его подальше.

– Я здесь, – отозвалась она, направляясь к нему. – Луиза проводит для меня небольшую экскурсию. Это место просто великолепно, но тебе не кажется, что я немного сюда не вписываюсь? Мы могли бы обвенчаться в менее известной церкви.

Ей хотелось дать ему возможность избежать необходимости стоять с ней у алтаря там, где все еще витал призрак его покойной жены.

– Нет, церемония должна пройти именно здесь. Я же владелец отеля, и гости не поймут, почему я выбрал другую церковь для собственной свадьбы.

– Позвольте показать вам специальную комнату для новобрачных, – сказала Луиза, деликатно прерывая их. – Там перед началом церемонии вас будут ожидать парикмахер и визажист.

Затем Луиза отвела ее в ювелирный магазин, где продавец измерил ее палец и нашел кольцо подходящего размера. Кольцо для Дэмиано было уже подобрано.

Вернувшись домой, Салли поднялась наверх и закрылась в своей комнате, крепко сжимая коробочку с кольцом Дэмиано в руках. "Интересно, как выглядело кольцо, которое подарила ему Джина? Наверное, он хранит его подальше от посторонних глаз, как священную реликвию", – подумалось ей.

Через полчаса в дверь постучали.

– Ну как все прошло? – спросил Дэмиано.

– Все просто прекрасно.

– Отлично. Тогда давай обсудим с тобой один вопрос.

Он позвал ее в свою спальню, в которой вскоре и ей предстояло спать.

– Но ты можешь оставить за собой и ту комнату, в которой живешь сейчас. Так у тебя будет личное пространство, куда ты сможешь от меня сбегать, когда моя компания надоест тебе.

– Спасибо. – Салли натянуто улыбнулась. – Рискну предположить, что со временем я все же научусь тебя терпеть, но не будем торопить события.

– Мудрое решение.

Им придется делить его спальню, чтобы никто не заподозрил, что их брак всего лишь идеально отрепетированное представление. "Наверное, он рассчитывает на то, что я много времени буду проводить в своей старой комнате", – с грустью подумала она.

Спустившись вниз, они увидели, что их ждет Пьетро, явно чем-то взволнованный.

– Что случилось? – спросила Салли.

– Вы забыли про ваш медовый месяц и не выбрали, куда поедете! Посмотрите, я принес кучу брошюр о тех местах, куда вы можете отправиться в путешествие.

Слова сына явно застали Дэмиано врасплох, но Салли не растерялась и ответила:

– Но мы вообще никуда не собираемся уезжать, потому что не хотим расставаться с тобой. А взять тебя с собой мы не можем, иначе ты пропустишь занятия в школе. Так что мы проведем наш медовый месяц здесь, и в свое свободное время ты продолжишь знакомить меня с Венецией. Я хочу узнать все об этом прекрасном городе.

Пьетро издал радостный возглас и с надеждой посмотрел на отца, ожидая одобрения от него. Тот кивнул ему, и Салли поняла, что все сделала правильно. Когда мальчик убежал, чтобы сообщить Тоби приятную новость, она сказала:

– Наверное, мне не стоило принимать такое решение, не посоветовавшись сначала с тобой. Но ничего другого мне в голову не пришло.

– Ты отлично с этим справилась, и я полностью согласен с твоим решением. – Дэмиано хитро улыбнулся и добавил: – Но когда ты снова обвинишь меня в том, что я люблю все решать за других, я припомню тебе сегодняшнюю ситуацию.

– Да, кажется, я уже кое-чему научилась у тебя, но я уверена, что еще многому могу у тебя поучиться.

– Знаешь, я начинаю сомневаться в том, что мои знания тебе нужны. Твоя идея действительно превосходна. Я приятно удивлен тем, как быстро и ловко ты все уладила. Все именно так, как и должно быть.

– Всё… – машинально повторила за ним Салли, раздумывая о том, какой смысл он вкладывает в эти слова.

Глава 9

Вечером накануне свадьбы Дэмиано сказал:

– В Венеции существует одна очень старая традиция. По пути к алтарю невеста встречает ребенка. Он нуждается в ее помощи, и она всячески пытается о нем позаботиться, чтобы показать всем, что будет хорошей матерью в будущем.

– И ты хочешь, чтобы эту традицию включили в нашу церемонию?

– Пьетро хочет этого. Сегодня днем он попросил меня узнать, что ты думаешь по этому поводу. Ему бы очень хотелось получить твое согласие.

– Конечно, я согласна.

– Тогда давай вместе сообщим ему это.

Когда они зашли в детскую, Пьетро сидел на кровати с красочной книгой в руках.

– Она сказала "да", – объявил Дэмиано. Я же говорил тебе, что она не откажется.

Мальчик тут же бросился обнимать Салли, она тоже его обняла, поймав на себе растроганный взгляд Дэмиано.

– Спокойной ночи, сынок, – сказал он.

– Спокойной ночи, папа. Спокойной ночи, мама.

Он впервые так ее назвал, и от этого у нее на глазах выступили слезы.

– Спокойной ночи, – нежно произнесла Салли, стараясь не расплакаться.

Пьетро посмотрел на нее с любовью и снова прильнул к ней.

– Пора спать, малыш.

– Хорошо, мама, – послушно произнес он, забираясь под одеяло.

– Ему нравится так тебя называть, – заметил Дэмиано, когда они вышли из комнаты.

– Мне тоже это по душе. Наверное, редко какая мачеха удостаивается такого радушного приема в семью.

– Для него ты намного больше чем просто мачеха. Теперь ты его мать.

Ей хотелось услышать от него, что вскоре она станет еще и женой, но эти слова так и не прозвучали.

– Подожди меня здесь, мне нужно кое-что взять из спальни, – загадочным голосом произнес он.

Вскоре он вернулся, держа какую-то большую коробку в руках.

– Я до сих пор не вручил тебе свадебный подарок. Пойдем в твою комнату.

Там он открыл бархатный футляр, и Салли увидела роскошное колье, щедро усыпанное бриллиантами.

– О боже! Оно… оно просто великолепно, – ахнула Салли.

Он помог ей застегнуть колье, и, рассматривая себя в зеркале, Салли не могла поверить, что это все происходит на самом деле, ведь стоимость такого украшения ей было даже страшно предположить.

– Тебе совершенно не стоило этого делать, – сказала она растерянно.

– Но я сделал. Это мой способ сказать тебе спасибо за все, что ты делаешь. Ты даже не представляешь, как много ты мне дала. Когда я вижу счастливые глаза моего сына, то сам испытываю счастье, которое и не мечтал ощутить вновь. И все это исключительно благодаря тебе. Прими это как знак моей бесконечной благодарности.

– Но у меня ничего нет для тебя, – пролепетала Салли. – Я так и не придумала, что тебе подарить.

– Ты уже и так подарила мне самый бесценный подарок.

Дэмиано стоял позади нее, любуясь ею, и его глаза как-то по-особенному заблестели, когда их взгляды встретились в отражении зеркала.

– Я хотел бы, чтобы ты надела его завтра. Пусть все знают, как много ты для меня значишь. А теперь тебе надо хорошенько выспаться. Завтра нас ждет трудный день. Спокойной ночи.

Его губы ненавязчиво скользнули по ее щеке на прощание. Салли проводила его до двери, наблюдая, как он размеренным шагом прошел по коридору, не оглянувшись назад. После этого она встала у открытого окна, стараясь привести свои мысли в порядок.

Завтра ее ждет не просто важный день, а начало совершенно новой жизни. Перед ней откроются двери в неизвестный мир, и она согласилась на это, даже как следует всё не обдумав, что было абсолютно не свойственно ей раньше.

Салли собиралась жить в чужой стране и выйти замуж за мужчину, с которым познакомилась совсем недавно. И все же всеми фибрами души она чувствовала, что поступает правильно. Но не его богатство и щедрость стали основанием для подобной уверенности. Просто она была не в силах сопротивляться его настойчивости, и сердце подсказывало ей, что он по-настоящему в ней нуждается.

* * *

Согласно традиции, жених и невеста не должны были видеться перед церемонией, поэтому Салли позавтракала в компании Чарли и отправилась сразу в номер отеля, отведенный для подготовки к церемонии. Горничная помогла ей надеть свадебное платье, а через некоторое время подоспели парикмахер и визажист.

– Вы потрясающе красивая невеста, – заверили они ее после того, как их работа была окончена.

Когда Салли осталась одна, то, еще раз с удивлением посмотрев на себя в зеркало, решила, что они не лукавили, а говорили чистую правду.

"Но кто это? – подумала она. – Неужели я? Или просто еще одна маска, которую мне пришлось надеть?"

В дверь постучали, и она поспешила открыть, думая, что это пришел Марио. Но на пороге стояла женщина с суровым и озлобленным лицом. Салли в недоумении смотрела на нее, пока не поняла, что это вторая жена Дэмиано, Имельда.

– Я так понимаю, что вы знаете, кто я, – сказала непрошеная гостья, скривив губы в презрительной улыбке.

– Да, знаю, – ответила Салли, стараясь не выдавать своего потрясения от этой встречи. – Вы бывшая жена Дэмиано.

– Что ж, можно и так сказать. Вы впустите меня или вы меня боитесь? Возможно, вам есть чего опасаться.

– Я вовсе не боюсь вас, – солгала Салли и отступила назад, пропуская в комнату Имельду, которая прошла мимо нее королевской походкой с гордо поднятой головой.

– Сначала я тоже думала, что была ему женой. Но вскоре мне пришлось взглянуть правде в глаза и понять, что для него я являлась лишь прислугой, которую наняли для выполнения определенных обязанностей. А наша свадьба стала просто способом удержать меня.

– Вы говорите так, будто он какой-то бессердечный монстр. Но это неправда, – возразила Салли. – Он заботится о тех, кто рядом и…

– Может, конечно, и есть люди, которые ему небезразличны. Он был просто помешан на Джине, и эта одержимость до сих пор не прошла, несмотря на ее смерть. Все, что у него осталось после нее, – это Пьетро, поэтому он так его любит. Остальные же для него – просто пешки, которыми он управляет так, как ему заблагорассудится, и их чувства его мало заботят.

– Не стоит обвинять его во всем, – сказала Салли, чувствуя, как ею овладевает нарастающее раздражение. – Вы ведь оставили ранимого ребенка, который успел к вам привязаться.

– Мне пришлось спасать себя, пока не стало слиш ком поздно. Я пришла, чтобы предупредить вас. Если вы выйдете за него замуж, то потом горько пожалеете об этом. Он просто использует вас так же, как использовал меня. Он не любил меня, и могу поспорить, что и вас не любит.

Салли смело посмотрела Имельде прямо в глаза, стараясь сохранять видимость спокойствия, хотя внутри у нее все клокотало от негодования и досады.

– Ничего страшного в этом нет, потому что я тоже не люблю его. Наш брак – это просто честная и справедливая сделка.

– Ха! Это вы сейчас так думаете, но он заставит вас влюбиться в него ради собственного удобства.

– Ему это не удастся. Вы не знаете меня. Со мной такого точно не произойдет.

– Ваша самоуверенность всего лишь иллюзия, – прошипела Имельда. – Никто не способен устоять перед мужчиной, который решительно настроен заставить всех вокруг плясать под его дудку. Каждый его поступок продиктован только личной выгодой.

– Я точно такая же, как и он, – заявила Салли. – Какого бы ужасного мнения вы ни были о нем, поверьте, я ничем не лучше. А может быть, даже и хуже, потому что мне под силу строить такие тайные планы, которые ему и не снились.

– Тогда, возможно, у вас получится сделать так, чтобы он поплатился за всё? Такой поворот событий меня бы очень устроил.

– На твоем месте я бы сильно на это не рассчитывал, – услышали они голос Дэмиано, который в это время неожиданно вошел в комнату.

Почти не взглянув на свою бывшую жену, он обратился к Салли:

– Нам пора идти в церковь. Нас там все уже заждались. Ты ведь не передумала, правда?

– Конечно нет, – ответила она нарочито веселым тоном. – Если я принимаю решение, то всегда следую ему до конца, во что бы то ни стало.

Он повернулся к Имельде:

– Жаль, что приходится тебя разочаровывать. Неплохая попытка с твоей стороны, но она обречена на провал. Между мной и Салли полное взаимо понимание, и поэтому никому не удастся поссорить нас.

Назад Дальше