- Я отказываюсь верить в то, что бойкая, смелая девчонка, которую я когда-то знал, - всего лишь подделка. Это не обсуждается. Сегодня утром ты дала мне обещание.
Если он скажет это еще раз, она его укусит. Должно быть, она спятила. Она определенно не собирается ему говорить, что сегодня утром, когда ее разум был еще затуманен после их бурной близости, она пообещала бы ему все что угодно.
Не дождавшись ее ответа, он продолжил:
- Значит, решено. Еще тебе понадобится помощь человека, разбирающегося в дворцовом этикете. У меня есть кое-кто на примете, но выбор остается за тобой.
- Насколько сложен каратский язык?
- Его трудно выучить, но не невозможно. Я найду для тебя преподавателя. Кроме того, ты будешь постоянно слышать каратскую речь и сама не заметишь, как начнешь ее понимать.
- Думаю, язык я смогу выучить, - сказала она. - Но скажи мне, Герд, зачем тебе эта головная боль? Неужели тебе так нужна жена? Любая жена? Если так, почему ты выбрал меня, когда есть, наверное, около сотни более подходящих для тебя женщин, которые с радостью приняли бы твое предложение?
Наверное, Герд услышал боль, прячущуюся за этими словами, потому что в его голосе была нежность, когда он произнес:
- Ты знаешь почему.
- Потому что мы подходим друг другу в постели? Как это низко с твоей стороны, Герд!
Глава 8
Яростная реплика Рози была нацелена на то, чтобы вывести Герда из себя, но он сохранил невозмутимый вид.
- Это не единственная причина, - заявил он, цинично ухмыляясь. - Я подумал, что из тебя получится прекрасная великая княгиня, когда ты привыкнешь к своему новому положению.
Герд запустил пальцы в ее кудри и слегка потянул за них, чтобы полюбоваться ее длинной кремовой шеей.
- И нам чертовски хорошо вместе, - произнес он низким хриплым голосом, от которого внутри нее все затрепетало. - Мы оба очень чувственные.
Не в силах больше выносить его похотливый взгляд, Рози закрыла глаза.
- Не смей использовать секс против меня, - произнесла она, но, судя по тому, что Герд рассмеялся, ей не хватило убедительности.
- Почему нет? Это так хорошо работает, - ответил он и так нежно коснулся губами уголка ее рта, что она едва почувствовала. - И я даю тебе разрешение использовать его против меня всякий раз, когда тебе захочется. Мне это доставляет удовольствие.
Безусловно, потому что он не является рабом собственных эмоций. Он не любит ее.
Прогнав от себя неприятные мысли, она спросила:
- Что у нас дальше по плану?
- Возвращение в столицу.
- Нам обязательно туда возвращаться? - спросила она, прежде чем успела подумать.
- Да, как бы мне ни хотелось остаться здесь. Завтра утром у нас официальная фотосессия. Мой личный секретарь подобрал для каждого из нас по несколько вариантов одежды. Я хочу, чтобы ты надела что-нибудь от одного из местных дизайнеров. - Герд остановился, словно ожидая дальнейших возражений, но Рози кивнула. Тогда он продолжил: - Через три дня, когда приедут Келт с Хани и твоя мать с Алексом, состоится наша официальная помолвка. На ней будут присутствовать только родственники и друзья, но тебе также придется надеть что-нибудь формальное.
- Длинное платье?
- Нет. Строгий костюм или платье-футляр. Уверен, ты знаешь, что надеть. Если нет, то я позвоню дизайнеру, и он подберет тебе подходящий наряд.
Рози охватило волнение.
- Звучит так, будто это репетиция свадьбы.
- В Каратии это давняя традиция. Если она не соблюдается, брак нельзя считать законным.
- Есть еще традиции, о которых мне нужно знать? - спросила Рози.
- Пока нет. Через неделю после празднеств, на которых мы должны будем присутствовать, ты сможешь перебраться в дом Келта. - После небольшой паузы он добавил: - Полагаю, ты предложила своей матери пожить с тобой месяц-другой?
- Еве?
- Она твоя мать, - напомнил он. - За исключением Алекса, это твоя единственная родственница.
- Бедняжка Алекс. Ему придется ее терпеть. - Рози озорно улыбнулась. - Здесь будет весело. Моя мать не может удержаться от того, чтобы его не спровоцировать. Он в ответ на это обычно поднимает бровь и бросает в ее адрес несколько язвительных слов. Она выходит из себя, и тогда начинается такое… Это сравнимо с фейерверками, которые мы видели из твоего окна.
- Не беспокойся, с Алексом все будет в порядке.
- Я сейчас думаю не об Алексе.
Лицо Герда помрачнело.
- У вас с матерью тоже все будет хорошо.
Он оказался прав. Конечно, между Рози и ее матерью чувствовалось напряжение, но, к счастью, Ева держала свои комментарии при себе до тех пор, пока они с дочерью не оставались наедине.
- Надеюсь, ты знаешь, что делаешь, - сказала Ева, осматривая предназначенную для нее комнату.
- Об этом не беспокойся, - холодно ответила Рози.
Мать внимательно посмотрела на нее:
- Я знаю, что такое выйти замуж не за того мужчину, и не хочу, чтобы с тобой произошло то же самое.
Рози почувствовала себя неловко. Ее мать принадлежит к тем немногим женщинам, над которыми время не властно, но сейчас морщины на ее красивом лице стали заметнее. Наверное, все дело в том, что прежде она никогда не говорила о своем неудачном браке, который продлился всего несколько лет.
Рози не хотела это обсуждать. Отец по-своему любил ее, и ей кажется неправильным выслушивать упреки матери в его адрес, когда его уже нет в живых и он не может себя защитить.
- Давай не будем об этом, мама.
Ева пожала плечами:
- По крайней мере, ты старше, чем была я, когда выходила за твоего отца. Но ты должна понимать, что, если станешь женой Герда, развестись с ним будет невозможно. Кажется, нравы Каратии не сильно прогрессировали со времен Средневековья. Местные жители, особенно горцы, очень консервативны. Если твой брак не удастся, тебе придется терпеть.
"Когда твой брак не удастся", - подразумевал ее тон. Прежде чем Рози смогла ответить, Ева продолжила:
- Безусловно, быть великой княгиней престижно, но в то же время, наверное, очень скучно.
С трудом сдерживаясь, Рози ответила:
- Меня не так просто заставить скучать, как тебя. Кстати, я не знала, что ты так много знаешь о Каратии.
- Твой отец приезжал сюда несколько раз, когда был женат на матери Алекса. - Ева отвернулась и уставилась в окно на горы. - Ему было интересно изучать нравы и обычаи местных жителей. До тех пор пока не были обнаружены шахты с веществом, которое используется в компьютерах, они словно застряли в Средневековье. Впрочем, за последние тридцать лет здесь мало что изменилось.
Возможно, нет, но планы Герда, касающиеся образования, непременно изменят все к лучшему.
- Сомневаюсь, что они такие уж темные, какими их считал отец, - сказала Рози.
Ее мать снова пожала плечами:
- Тебе виднее. Теперь расскажи мне о том, что здесь будет происходить.
Рози вкратце рассказала ей о церемонии помолвки и официальных мероприятиях, на которых они с Гердом должны будут присутствовать.
- Весьма насыщенная программа, - заметила Ева, поднимая брови. - Алекс уже здесь?
- Он прилетает через час.
Ее мать натянуто улыбнулась:
- Не волнуйся, я знаю, как нужно себя вести, даже с Алексом.
Вернувшись в свою комнату, Рози долго стояла на месте с закрытыми глазами и пыталась обуздать свои эмоции. Чего она ожидала? Того, что Ева внезапно превратится в человека, способного дать хороший совет и оказать поддержку?
Этого никогда не произойдет. Рози уже давно смирилась с тем, что Ева никудышная мать.
Рози с чувством обреченности подумала, что в душе всегда будет одинока.
Но у нее будут дети…
Раздался тихий стук в дверь, и в комнату вошел Герд. Внимательно посмотрев на нее, он спросил:
- Что-то случилось?
- Ничего, - машинально ответила она и для большей убедительности бросила на него вызывающий взгляд.
Его брови взметнулись, но он мягко произнес:
- Ты не могла бы пройти со мной в мой кабинет посмотреть кольца? - В ответ на ее изумленный взгляд он добавил с улыбкой: - Даже в такой глуши, как Каратия, на помолвку жених дарит невесте кольцо.
- О… - Рози неловко рассмеялась. - Я не думала о кольцах.
- Тогда подумай о них сейчас.
- И Каратия никакая вовсе не глушь, - сказала она, все еще возмущенная словами матери.
Герд протянул к ней руки:
- Иди сюда.
Ее пульс участился, и она бросилась в его объятия. Кажется, Герд понял, что утешение ей сейчас нужно больше, чем выплеск страсти. Он просто крепко держал ее, прижавшись щекой к ее макушке. Почувствовав его тепло и силу, Рози быстро расслабилась.
- Теперь тебе лучше? - спросил он через некоторое время.
- Да, я в порядке, - пробормотала она.
Тогда он взял ее за руку и вывел из комнаты.
На столе в его кабинете Рози увидела открытый ларец, в котором на фоне черного бархата сверкали кольца. От их красоты у нее захватило дух.
- Я подумал, что бриллианты с золотистым оттенком подойдут тебе больше, чем с голубым. Но если они тебе не нравятся, камни можно заменить.
- Кольца просто восхитительны. - Рассматривая их, она рассмеялась. - Мне нравятся все. Выбрать какое-то одно просто невозможно.
- Давай их рассортируем. У тебя маленькие тонкие пальчики, поэтому вот эти с самыми крупными камнями смотрелись бы слишком громоздко. - Он указал ей на три кольца с огромными бриллиантами. - Ты согласна?
- Да, - пробормотала Рози. Будь она так же высока и статна, как бывшие любовницы Герда, она запросто могла бы надеть любое из этих колец, не выглядя при этом смешно.
Очевидно, Герд привык выбирать ювелирные украшения. Что он выбирал для своих любовниц? Кольца? "Наверное, нет", - подумала Рози. Кольцо могло быть воспринято как символ обязательств. Ожерелья? Браслеты?
Какая разница, что он им дарил? Главное, что любовниц он выбирал, руководствуясь своими личными предпочтениями, а не интересами страны. Рози почувствовала одновременно ревность и зависть.
- Вот это особенное. - Герд указал ей на одно из колец. - Оно тебе нравится?
Как он догадался, что из всех она выбрала бы для себя именно это? Бриллиант не был огромным, но его яркий медовый оттенок напоминал ей о лете. В сравнении с ним остальные камни казались бледными.
- Оно очень красивое. - Но такое изысканное кольцо должно дариться только в знак большой любви.
Герд взял его и протянул ей:
- Померяй.
Рози медлила. Тогда он взял ее руку и надел кольцо на безымянный палец.
Герд подумал, что оно смотрится так, будто создано специально для нее. Камень того же цвета, что и пятнышки в ее глазах, и прекрасно сочетается с оттенками ее кожи и волос.
Рози посмотрела на кольцо. Ее губы сначала сжались, затем смягчились и приоткрылись, словно для поцелуя. По его телу тут же прокатилась огненная волна желания. Он вряд ли сможет когда-нибудь насытиться Розмари. Она так отличается от всех женщин, с которыми он встречался до нее. Все они были красивыми и страстными, но с ними он всегда сохранял трезвый ум.
Подняв голову, Рози обнаружила, что Герд смотрит на нее потемневшими глазами. Она тут же почувствовала, как внутри нее зарождается ответное желание.
Улыбнувшись ей, он мягко сказал:
- Превосходно.
Взяв ее руку, он поцеловал палец с кольцом, затем ладонь. От прикосновения его губ по ее спине пробежала дрожь.
Больше всего на свете Рози сейчас хотелось, чтобы Герд ее поцеловал, но он проигнорировал сексуальное напряжение, нарастающее между ними, и отпустил ее руку. Удовольствие, полученное от подарка, вмиг улетучилось.
- Итак, это кольцо на помолвку. Нужно выбрать еще одно на свадьбу. Как ты думаешь, какое будет лучше всего сочетаться с этим?
- Я… я не знаю. - Она посмотрела на маленькое солнце, сияющее у нее на пальце. - Я еще не успела налюбоваться этим потрясающим кольцом, как ты мне предлагаешь выбрать еще одно.
- Это традиция.
- Я думала, что европейские традиции отличаются от наших.
- В моей стране жених всегда дарил невесте кольцо на свадьбу. Когда мой дедушка впервые за всю историю Каратии подарил бабушке кольцо еще и на помолвку, всем невестам в стране это понравилось, и они стали требовать от своих женихов того же.
Рози еще раз окинула взглядом кольца:
- Может, то, что с серебряной вставкой?
- Думаю, тебе лучше обсудить это с дизайнером. Он нас ждет. Разумеется, тебе понадобятся и другие украшения. Надеюсь, ты не против носить драгоценности из королевской коллекции?
- Нет, - прошептала она, чувствуя, как груз ответственности, ложащийся на нее, становится все тяжелее.
Но она дала Герду слово и не собирается брать его назад. Поэтому Рози сделала глубокий вдох и уверенно добавила:
- Конечно нет.
- Выбор у тебя будет огромный, - сказал Герд. - Я отберу украшения, которые тебе подойдут, а ты решишь, какие из них нравятся тебе больше всего.
Дизайнер, пожилой мужчина крепкого телосложения, поклонился Рози, когда Герд представил его, и пожелал им счастья. Он одобрил ее выбор кольца на помолвку. Когда она спросила насчет свадебного кольца, он достал карандаш и блокнот и набросал эскиз.
- Я не уверена насчет роз, - сказала она, рассматривая рисунок. - Меня зовут Розмари, а не Роуз.
Дизайнер смутился:
- Простите.
- Мирт, - вмешался Герд, нежно улыбаясь Рози. - Он тебе нравится, не так ли? К тому же он дальний родственник новозеландской похутукавы, и ты всегда будешь чувствовать связь со своей родиной.
Безусловно, розы означают любовь, в то время как мирт посвящен Афродите, богине страсти.
- Да, он подходит, - ответила она, заставив себя слабо улыбнуться.
Дизайнер кивнул:
- Прекрасная идея. - Быстро сделав новый эскиз, он протянул его Герду: - Да. Чем проще дизайн, тем лучше.
После того как он ушел, Рози спросила Герда:
- Почему ты предложил мирт?
Он очаровательно улыбнулся ей:
- Потому что у нас обоих связано много воспоминаний с тем днем, когда ты впервые его увидела.
Сердце Рози затрепетало.
- Да, - ответила она с улыбкой.
Определенно он не смотрел бы на нее так, если бы ничего к ней не испытывал!
Окрыленная этой мыслью, она с большим энтузиазмом стала готовиться к фотосессии.
Прошло полдня, прежде чем фотограф наконец остался доволен.
- Я не умею держаться как царственная особа, поэтому ему пришлось попотеть, - сказала Рози Герду, когда все закончилось. Она окинула взглядом свое платье от местного дизайнера, нарядное и формальное одновременно. - Зато мне очень понравилась моя новая одежда. Кто за нее заплатил?
- Я, - спокойно ответил Герд. - По-моему, ты отлично держалась.
Пропустив его похвалу мимо ушей, она сказала:
- Тебе не следовало платить за мою одежду.
- У меня уже был этот разговор с твоим братом, и я не собираюсь повторять его с тобой, - произнес он тоном, не терпящим возражений.
- Я не хочу, чтобы вы оба…
- Розмари, прекрати немедленно. - Его глаза сверкали как бриллиант у нее на пальце. - Ты моя будущая жена, следовательно, я должен обеспечивать тебя всем, что тебе нужно.
- Герд, у нас с тобой ничего не выйдет, если ты будешь меня затыкать, вместо того чтобы обсуждать со мной важные вопросы, - процедила она сквозь зубы. - Если я достаточно взрослая для того, чтобы быть твоей женой, черт побери, я достаточно взрослая и для того, чтобы принимать участие в обсуждении вещей, которые тебе, может, и кажутся пустяками, но для меня имеют большое значение. С твоей стороны крайне несправедливо и неуважительно по отношению ко мне говорить только о том, что важно для тебя!
Выслушав ее, Герд виновато улыбнулся:
- Конечно, ты права. Я готов все с тобой обсуждать. Для начала объясни, почему ты против того, чтобы я или Алекс оплачивали твою одежду для официальных мероприятий?
Глубоко вдохнув, Рози ответила:
- Разумеется, я не так состоятельна, как вы с Алексом, но на моем банковском счете есть немного денег и я могла бы какое-то время жить на них.
- То есть это вопрос независимости?
Возможно, Герд прав, но ее больше задело то, что он не посоветовался с ней. Именно так она ему и ответила. Он кивнул:
- Я больше не совершу этой ошибки. Есть еще один вопрос, который нам нужно обсудить прямо сейчас. Тебе понадобится ежемесячное денежное содержание.
Рози открыла рот, чтобы возразить, но прежде чем смогла это сделать, Герд лениво протянул:
- Если ты продолжишь спорить, я заставлю тебя замолчать с помощью поцелуя, а ты знаешь, к чему это приведет.
Ее щеки вспыхнули, но она не отвела взгляд:
- В такие игры играют вдвоем, иначе это насилие.
Его глаза сузились.
- Можешь присоединиться в любое время.
Глава 9
Рози сердито посмотрела на Герда, затем закрыла глаза:
- Ты нечестно играешь.
- Ты тоже, - протянул он.
Ее глаза открылись.
- Хорошо, я не стану возражать против денежного содержания, - сказала она. - Но я буду жить на свои деньги, пока они не закончатся.
- Ты ведь не собираешься экономить, правда?
- Нет.
- И ты не хочешь, чтобы я попытался тебя убедить?
- Нет, - решительно ответила она.
Разумеется, он знает, что, если прикоснется к ней, поцелует ее, она растает и уступит ему. Но он должен смириться с тем, что не может принимать за нее решения и ждать от нее слепого подчинения.
- Я приму от тебя деньги, - заявила она, - но, пока у меня не закончатся мои собственные сбережения, я сама буду покупать себе одежду.
- Повседневную одежду, - поправил ее Герд. - За ту, что тебе понадобится для официальных мероприятий, буду платить я.
- Очень хорошо, - неохотно уступила она.
Герд нахмурился:
- Ты всегда будешь такой несговорчивой?
- Думаю, да. Уже начинаешь жалеть о своем предложении? - язвительно спросила она.
Его лицо посуровело.
- Нет.
Накануне их официальной помолвки Герд устроил званый ужин во дворце, на который пригласил своих друзей. Это была обычная вечеринка без высокопарных речей и формальных тостов, но Рози чувствовала, что все присутствующие ее оценивают.
Когда все закончилось, Герд поцеловал ее в лоб в дверях спальни и пожелал спокойной ночи.
- Я боюсь, - сболтнула она и тут же об этом пожалела. - Что, если я никому не понравилась?
Герд обнял ее, но быстро отпустил и отошел в сторону:
- Ты когда-нибудь кому-нибудь не нравилась?
- Джоан Грин в третьем классе ненавидела меня. Она щипала меня и обзывала коротышкой.
Он рассмеялся:
- Здесь этого никто не будет делать.
- На самом деле я боюсь, что меня могут подвести мои манеры, - серьезно сказала она. - Я не хочу, чтобы ты из-за меня краснел.
- Я не знал, что тебе не хватает уверенности в себе.
Рози пожала плечами:
- Это необычная ситуация. Я к ней не готова.
- Я полностью уверен в том, что ты со всем справишься, - спокойно сказал Герд.