Джоэл улыбнулся ей. Похоже, в ходе случившегося минуту назад маленького инцидента он даже не запыхался.
– Тише, успокойся, все в порядке. – С этими словами Джоэл направился в ту сторону, куда улетел выбитый из руки Стива нож – к третьей, ведущей внутрь дома двери, которой сейчас не пользов
Тем временем Стив морщась поднялся на ноги. Очевидно, он изрядно ударился головой.
– Что это тебе померещилось? – удивленно спросила его Кора. – Почему ты вдруг решил, что на меня кто-то нападает?
Стив прижал ладонь к макушке.
– Не знаю… Это все нервы. Наводнение начало действовать на психику. Кроме того, я только и думаю о том, все ли с тобой в порядке. Сидишь здесь одна, что угодно может случиться…
Кора покосилась на Джоэла.
– Сегодня не одна, как видишь.
– Кто это с тобой? – Задавая вопрос, Стив не сумел завуалировать нотки обиды в голосе.
– Джоэл Роджерс, – сказала Кора. – Журналист. Редакция поручила ему взять у меня интервью.
Она хотела было добавить что-нибудь наподобие: "А сейчас, когда недоразумение уладилось, не пожмете ли друг другу руки?", но выражение лиц Стива и Джоэла подсказало ей, что призыв останется без ответа.
– Что ж, – неуверенно произнесла Кора после нескольких мгновений молчания, – если ты в порядке, идем в пристройку, я покажу тебе, какую работу нужно сегодня выполнить. – Затем, помедлив еще немного, она добавила: – Но, если чувствуешь себя неважно, лучше отправляйся домой.
– Нет! – воскликнул Стив. – Никаких особых неудобств я не испытываю. Так, ушибся немного, шишка, наверное, вскочит, только и всего. Поэтому домой мне ехать нет никакой необходимости. Если хочешь, вообще могу остаться здесь, во избежание дальнейших недоразумений.
Однако Кора уверенно качнула головой.
– Это излишне. Здесь все тихо, а недоразумение устроил ты сам.
– Хорошо, если так. – Взгляд Стива был направлен в сторону. – И прими извинения, если своей заботой я причинил тебе неудобства.
Кора усмехнулась.
– Что ты, никаких неудобств.
– Поверь, я действовал из лучших побуждений, – сказал Стив, не глядя на Джоэла.
– Ясно.
– Меня единственно волновала твоя безопасность.
– Да-да, я поняла. – Кора направилась к входу в пристройку. – Идем со мной. – По пути она взглянула на Джоэла. – Подожди минутку, ладно?
Тот с улыбкой развел руками – мол, уйти все равно некуда, кругом вода.
14
– …И заменить солому у овцы и поросенка, – сказала Кора. – На сегодня это все. Сделаешь и можешь плыть обратно в деревню.
– Не знаю, не знаю… – протянул Стив, засовывая руки в карманы джинсов.
После этого замечания он умолк, с сомнением глядя на Кору.
Та недоуменно нахмурилась.
– Что ты хочешь сказать? Чего не знаешь?
Стив пожал плечами.
– Мне не хотелось развивать эту тему при твоем новом знакомом, – кивнул он в сторону спальни, где остался Джоэл, – но все-таки не нравится мне его появление.
Кора сделала нетерпеливый жест.
– А мне казалось, что мы закрыли данную тему.
– Хотел бы я, чтобы это было так!
Недовольно поморщившись, Кора решительно произнесла:
– Послушай, или говори прямо, что у тебя на уме, или прекратим это бессмысленное препирательство.
– Ладно, если ты настаиваешь…
Я настаиваю! – усмехнулась она про себя. Мне вообще не нужна эта болтовня. Она только занимает время, которое я могла бы провести с Джоэлом. Тем более что наш с ним разговор еще не завершен.
– Не тяни, Стив!
Тот вздохнул.
– Хорошо, сейчас скажу. Но прежде всего хочу, чтобы ты знала: все это продиктовано лишь заботой о тебе.
– Да-да, понятно, мы только что это обсудили. Продолжай!
– Так вот, меня не покидает чувство тревоги, – сообщил Стив, скользнув безучастным взглядом по заблеявшей в этот момент овце.
– Я слушаю, – многозначительно произнесла Кора.
Стив повернулся к ней.
– Этот парень… – Он вновь отвел взгляд, словно вспоминая имя, поэтому, чтобы ускорить дело, Кора подсказала:
– Джоэл Роджерс.
– Да. Ты уверена, что он тот, за кого себя выдает?
Она заморгала. Точно такой разговор недавно уже был, только, наоборот, Джоэл задавал подобный вопрос в отношении Стива.
Сговорились они, что ли! – с досадой подумала Кора.
– Я видела его документы, – сдержанно произнесла она, при этом добавив мысленно: а твои, кстати, нет!
– Какие? – спросил Стив.
– Водительские права.
– И что, там действительно указано…
– Все, что положено, – кивнула Кора. – Имя, номер автомобиля, фотография тоже есть.
– Любой документ можно подделать, – уверенно заметил Стив.
– Да, наверное… Вопрос – зачем? – Она саркастически усмехнулась. – Зачем какому-то человеку выдавать себя за другого?
– Ну мало ли… Всей округе известно, что ты обладаешь немалым состоянием…
Кора пристально взглянула на него.
– Ну и что? Даже прикончив меня, к моим деньгам никто не подберется. Ведь я не держу их при себе, за исключением разве что мизерной суммы.
Немного подумав, Стив произнес:
– А кредитные карточки?
– Здесь всего одна, с хорошей защитой, так что вору от нее будет мало проку.
Стив мрачно покачал головой.
– Так-то оно так, однако грабитель не знает того, что ты мне рассказала.
– Конечно. И что?
– То самое! Он вообразит, что у тебя можно неплохо поживиться, и таким образом твоя жизнь окажется в опасности. Понимаешь?
Кора пожала плечами.
– Разумеется. Что же тут непонятного. Только все это действительно лишь в одном случае.
– В каком? – поднял Стив бровь.
– Если ко мне заберется грабитель.
– Тьфу ты! Ведь об этом я и говорю! Вдруг он уже забрался, только ты еще этого не поняла. – Он многозначительно покосился на спальню, где сейчас находился Джоэл. – А когда поймешь, может быть поздно!
– Никакой он не грабитель, – отмахнулась Кора. – Говорю же тебе, журналист. Представляет газету "Саут-ньюз", знаешь такую?
Стив на миг задумался.
– Допустим.
– Знаешь или нет?
– Да.
Кора облегченно вздохнула: одним коротким словом Стив подтвердил существование периодического издания, к которому относил себя Джоэл.
Впрочем, Стив тут же попытался испортить ей настроение.
– Это еще ничего не означает, – с мрачной усмешкой обронил он. – Я тоже могу назваться репортером какой-нибудь газеты. Или радио. Или телевидения – чего уж мелочиться…
После этого замечания Кора слегка приуныла, однако продолжалось это недолго, в следующую минуту она вскликнула:
– Все это чушь! Джоэл настоящий журналист.
Стив насторожился.
– Откуда такая уверенность?
– Я беседовала с шерифом Роем Смитсоном, и он подтвердил, что Джоэл Роджерс действительно журналист и работает в газете "Саут-ньюз".
В глазах Стива промелькнуло какое-то странное выражение.
– Шериф бывает тут?
– Да, наведывался несколько раз.
– И ты лично расспросила его об этом парне? – Стив вновь качнул головой в направлении спальни.
– Конечно, лично. Но по телефону.
– А, то есть ты беседовала с шерифом…
– …По телефону, – кивнула Кора. – И тот все подтвердил.
Стив задумался. Судя по всему, что-то не давало ему покоя. В конце концов он спросил:
– У тебя заработал телефон?
– Что? А… нет, ведь его невозможно зарядить. Но Джоэл предложил мне воспользоваться его мобильником.
– Вон оно что… – протянул Стив.
После этого он вновь принялся размышлять, хотя Кора искренне не понимала, о чем тут можно думать. Ведь все и так ясно.
Но вскоре оказалось, что повод пораскинуть мозгами все-таки был.
– Выходит, шериф не видел парня, а просто подтвердил, что есть такой журналист Джоэл Роджерс? – медленно произнес Стив.
Кора не сразу сообразила, что он подразумевает.
– Разве этого мало? Ведь ничего иного и не требуется.
– Как?! – воскликнул Стив. Затем, словно спохватившись, он в очередной раз покосился на дверь, ведущую из пристройки в спальню, и понизил голос почти до шепота: – Неужели не понимаешь?
– Не-ет, – удивленно протянула Кора.
– Да ты, возможно, чудом осталась жива! – Стив взволнованно провел пятерней по своим красивым светлым волосам. – Ох, я только сейчас понял… – В следующую минуту, картинно подняв голубые глаза к поддерживающим крышу балкам, он воскликнул, правда очень тихо: – Какое счастье, что я вовремя приехал сюда! Но не бойся, дорогая, я тебя защищу. Буду стоять насмерть, но с твоей милой головки не упадет ни один волос.
Дорогая… С милой головки…
Что он себе вообразил? – подумала Кора. Говорит так, будто мы как минимум месяц спим в одной постели.
Ее настолько удивили странные речевые обороты Стива, что суть разговора отодвинулась на второй план. Лишь спустя некоторое время она недовольно проворчала:
– Ты можешь прямо сказать, в чем дело, или намерен и дальше ходить вокруг да около?
– Боже мой, неужели ты до сих пор не поняла?! Этот парень никакой не Джоэл Роджерс и тем более не журналист!
– Но как же? Ведь шериф…
– Шериф этого субчика в глаза не видел! – горячо зашептал Стив, продолжая опасливо коситься на дверь, словно тот, о ком шла речь, мог в любую минуту ворваться в пристройку. – Вспомни, как происходил твой разговор с шерифом.
– Ну…
Теперь уже Кора подняла глаза, вспоминая детали упомянутой беседы. Тут ей кое-что пришло на ум, и она рассмеялась.
Стив посмотрел на нее с изумлением.
– Что с тобой?
– Не беспокойся, я не сошла с ума от страха.
– А от чего? – спросил Стив. И спохватился. – Ох прости! Сморозил глупость…
Однако Кора оставила его оговорку без внимания.
– Все! Можешь успокоиться: твои предположения не имеют оснований.
Он нахмурился.
– Почему?
– Видишь ли, шериф первым назвал имя Джоэла Роджерса.
Стив помрачнел еще больше.
– Первым? Как? В какой связи?
– Я упомянула о том, что ко мне пожаловал гость, а шериф возьми и скажи – мол, Джоэл Роджерс? Да, говорю, вы его знаете? Еще бы, отвечает, он репортер местной газеты. – Кора с усмешкой взглянула на Стива. – Вот тебе почти весь разговор, слово в слово. Так что успокойся, это настоящий Джоэл Роджерс.
– Нет! Не могу я успокоиться. Ведь шериф не видел гостя, о котором ты сообщила.
– Но ему было известно, что тот собирается ко мне! – настойчиво произнесла Кора. – По-моему, данный факт разом перечеркивает все подозрения.
Стив покачал головой.
– Ничего подобного.
– Боже правый, тебе не угодишь! Ну скажи, чем ты снова недоволен? Неужели ты подозреваешь шерифа Роя Смитсона в сговоре с каким-то преступником?
Тот вздохнул.
– Нет, шерифа не подозреваю. Спрашиваешь, чем я недоволен? Отвечаю: всем. И больше всего тем, что моя… что человек… или, лучше сказать, девушка, которая мне нравится, подвергает свою жизнь опасности.
Девушка, которая мне нравится… Моя!
Ну и ну, подумала Кора. Нынче Стив в ударе. Он и прежде оказывал мне знаки внимания, но сегодня его ухаживание носит прямо-таки агрессивный характер! Похоже, он хочет ошеломить меня и взять с наскока…
– Нельзя ли поконкретнее? – едва сдерживая ироничную усмешку, произнесла она.
– Хорошо. Меня по-прежнему смущает тот факт, что вы с шерифом говорили о журналисте Джоэле Роджерсе, а не о том конкретном, – он сделал ударение на слове, – человеке, который приехал к тебе и сейчас находится за стенкой.
– Он и есть Джоэл Роджерс. – Кора вздохнула. – Стив, ты меня утомил.
– Хорошо бы это были все твои несчастья, – буркнул тот. – Мне бы очень хотелось ошибиться в своих предположениях, но все-таки я подозреваю твоего гостя в том, что он сделал что-то нехорошее с настоящим Джоэлом Роджерсом, а сам потом явился к тебе под прикрытием его имени и профессии.
– Если еще скажешь, зачем ему это понадобилось, я, возможно, прислушаюсь к твоему мнению.
Стив в свою очередь сокрушенно вздохнул, словно сожалея о ее непонятливости.
– Все по той же причине – из-за денег.
– Моих? – уточнила Кора.
– Ну не моих же, – хмыкнул Стив. – Я не миллионер… к сожалению.
Она улыбнулась.
– У тебя еще все впереди. Лотерею в нашей стране еще никто не отменял, так что советую попытать судьбу – вдруг повезет, как мне!
Несколько мгновений Стив смотрел на нее, потом медленно произнес:
– Нет уж, благодарю. Игры с судьбой не в моем характере. Предпочитаю действовать наверняка.
– Дело твое. Ну, поработай здесь, пока я закончу разговор с Джоэлом. – С этими словами Кора повернулась и направилась к ведущей в спальню двери.
В этот момент за ее спиной раздалось негромко:
– Не успокоюсь, пока этот тип не уберется отсюда…
Эта фраза окончательно испортила настроение Коры, словно заново окунув в страхи минувшей ночи и сомнения сегодняшнего утра.
А ей казалось, что с этим покончено!
15
– Ну как там твой Отелло, не остыл? – Такими словами встретил Кору в спальне Джоэл. – Ничего, надеюсь, уборка загородок твоих питомцев его успокоит.
– Я тоже на это надеюсь, – проворчала Кора.
Мимоходом она отметила, что пространство вокруг стола приведено в порядок: упавшая тарелка поднята, злополучная бутылка стоит, а не валяется на боку, с пола исчезли остатки омлета. Видно, оказавшись в одиночестве, Джоэл тоже не сидел без дела. Хотя, скорее всего, омлет исчез без его помощи – на то в доме была пушистая красавица Мьюз.
Заметив взгляд Коры, Джоэл пояснил:
– Не в моих правилах оставлять за собой беспорядок, знаешь ли.
Та едва заметно пожала плечами.
– Строго говоря, мы устроили его вместе.
В ту же минуту ее пронзило то самое, наполненное щемящей нежностью ощущение, которое она испытала, когда они с Джоэлом одновременно взялись за бутылку, нечаянно встретившись пальцами.
Однако он подразумевал совсем иное.
– Я не об этом беспорядке говорю, – мягко заметил он. – А о том, который устроил, приводя в чувство Стива. Пока я этим занимался, здесь все полетело кувырком. Пришлось немного убраться в твое отсутствие. Надеюсь, ты за это на меня не в обиде?
Кора вздохнула.
– Нет.
Ее угнетало ощущение неопределенности. Если следовать логике Стива, звонок к шерифу ничего не доказал. Вопрос, можно ли верить Джоэлу, до сих пор оставался нерешенным.
Как и вопрос, можно ли верить самому Стиву. Строго говоря, о нем Коре было известно еще меньше, чем о Джоэле. Что касается последнего, то она хотя бы видела его документы, которые, впрочем, вполне могут оказаться подделкой. Тут Стив прав.
– Что-то не так? – вдруг услышала Кора голос Джоэла.
Она подняла голову.
– Все в порядке. А почему ты спрашиваешь?
– Ты все время хмуришься, после того как вернулась оттуда. – Джоэл кивнул в сторону пристройки, точь-в-точь как несколько минут назад Стив кивал в сторону спальни. – Создается впечатление, будто что-то случилось, как минимум неприятный разговор.
Кора отвела глаза, не желая встречаться с пристальным взглядом Джоэла.
– Ничего такого, о чем стоило бы говорить.
Действительно, не станешь ведь рассказывать Джоэлу о подозрениях Стива!
Равно как и Стива не посвятишь в некоторые детали недавней беседы с Джоэлом.
Коре вдруг захотелось остаться одной.
– Послушай, наше интервью закончено или нет? – спросила она, бросив на Джоэла взгляд. – По-моему, мы уже многое обсудили.
– Тебе надоело мое общество? – усмехнулся он. – Или не терпится остаться наедине со Стивом?
Кора вспыхнула.
– Глупости! Сколько можно повторять, между мной и Стивом ничего нет, он просто работает у меня. – Не успев договорить, Кора очень рассердилась на себя. Почему она оправдывается перед этим парнем? Какое ему дело до ее отношений со Стивом или кем бы то ни было? И почему она терпит шпильки в свой адрес?
Брось, дорогуша, Джоэл здесь ни при чем, сказал ей внутренний голос. Скорее всего, он даже не догадывается о том, как остро ты воспринимаешь его невинные шутки. Все дело в тебе самой: у тебя подкашиваются коленки всякий раз, когда ты смотришь на него. Признайся честно, если бы вдруг случилось так, что Джоэл остался бы здесь еще на ночь, удалось бы тебе устоять, пожелай он приятно провести с тобой время в постели?
От одной этой мысли Кору бросило в жар.
Вот видишь, золотце! – прокатилось в ее мозгу. Ты не уверена в себе. Далеко не уверена!
Тем более нужно поскорее избавиться от присутствия Джоэла, мрачно подумала Кора. А потом и от Стива отделаться. Пусть себе плывет в деревню, нечего ему здесь вертеться.
Пока в мозгу Коры плыли эти мысли, наблюдавший за ней Джоэл тоже размышлял.
Ему было ясно, что, оставшись с Корой наедине, Стив попытался кое-что внушить ей. Нечто, направленное против него, Джоэла. Потому что Стив почуял в нем соперника. Не зря ведь он разыграл дешевый фарс со спасанием Коры от притязаний некоего неизвестного субъекта – от него, Джоэла, разумеется. Причем повода не было и в помине!
Тем не менее Стив его выдумал, на ходу. Надо отдать ему должное – сориентировался он быстро.
Из этого следовал лишь один вывод: Стив крайне заинтересован в том, чтобы в окружении Коры не появился какой-нибудь мужчина, способный составить ему конкуренцию. Для него это очень важно.
Представляю, что он наговорил обо мне Коре! – подавив усмешку, подумал Джоэл. Неудивительно, что она вернулась из пристройки мрачнее тучи. И сейчас, наверное, ломает голову над тем, кому верить – Стиву или мне. Вообще-то на ее месте я бы тоже был настороже: одна-одинешенька в коттедже, находящемся в зоне наводнения, и к тому же миллионерша! Впрочем, даже без миллионов ей было бы здесь небезопасно – ведь кроме всего прочего она чертовски хороша собой. Что называется, лакомый кусок. Трудно представить мужчину, которому бы она не понравилась. Хм… все-таки придется, видно, соперничать со Стивом. Не отдавать же ему такую красавицу! Тем более что я, кажется, произвел на нее определенное впечатление…
– Что ж, если ты считаешь, что больше тебе нечего сообщить нашей газете, тогда не стану тебя задерживать, – произнес Джоэл так, будто Коре предстоят срочные дела, а он отнимает у нее драгоценное время. Куда спешить, если кругом вода? – Правда, мы еще не обсудили главного вопроса, который наверняка интересует читателей нашей газеты.
– Какого? – без особого интереса, думая о своем, обронила Кора.
– Я имею в виду приют для животных, который ты здесь отрыла, – пояснил Джоэл.
Кора тихонько вздохнула.
– Еще только собираюсь. Вообще, я думала, что дело пойдет быстрее, но наводнение смешало все карты.
– Да, – кивнул Джоэл, – оно совершенно ни к чему. Одно расстройство.
Кора не уловила в его словах насмешки.
– Это еще слабо сказано. История с наводнением наводит меня на грустные размышления.
– Конечно, мало веселого в осознании того, что стены твоего дома омывает вода, – сочувственно вздохнул Джоэл.
Кора посмотрела на него.