Настоящее чудо - Ребекка Уинтерз 5 стр.


Андреа стало не по себе. Она поняла, что дочь Рика не слишком рада ее видеть.

– Так приятно познакомиться с твоими друзьями, Тесса. Вы весело проводите время?

Джули и Мэтт кивнули, но Тесса продолжала просто на нее смотреть. Андреа решила сделать подарки.

– Я привезла каждому из вас подарок на Рождество.

После того как она передала их детям, глаза Джули засияли, как звезды.

– Нам нужно подождать до Рождества, чтобы их открыть? – спросила девочка.

Андреа улыбнулась:

– Нет. Вы можете открыть их сейчас.

– Можно? – Джули посмотрела на своих родителей, прося их разрешения.

Бентон подмигнул:

– Открывайте. Мне самому любопытно взглянуть.

Его дети сорвали обертку с подарков. Рику потребовалось некоторое время, чтобы уговорить Тессу развернуть подарок. Джули завизжала от восторга, достав дирндль. Мэтт сразу надел шляпу.

Диана забрала у них оберточную бумагу.

– Вы очень порадовали наших детей, Андреа. Спасибо за ваше внимание и щедрость.

Рик кивнул:

– Я говорю ей, что она должна быть осторожнее, иначе лишится рождественской прибыли.

– На детей ничего не жалко.

– Согласна, – тихо произнесла Диана и обратилась к детям: – Что нужно сказать Андреа?

– Спасибо, Андреа, – ответил Мэтт.

– Мне понравилось платье, – сказала Джули.

Тесса что-то пробормотала себе под нос.

– Почему бы вам, девочки, не пойти в спальню и не надеть новые платья?

– Пошли, Тесса. – Джули побежала по коридору, и дочь Рика последовала за ней.

Мэтт потащился за ними следом.

Рик нахмурился:

– Извините, Андреа. Я не знаю, что нашло на мою дочь.

Андреа могла сказать, что ее появление на вечеринке стало огромным шоком для Тессы. Девочка увидела отца с женщиной, и ей это не понравилось. Однако вслух Андреа произнесла следующее:

– По-моему, она все еще расстроена из-за того, что в магазине не оказалось Колобка.

Рик потер шею:

– Я не могу поверить, что она вела себя так плохо.

– Все в порядке. Пожалуйста, не беспокойтесь об этом.

Диана посмотрела на них с пониманием:

– Она скоро образумится. А я должна признать, у вас невероятно красивый костюм, Андреа. Где вы его купили?

– В Германии.

– Жаль, что здесь не шьют такую одежду. Вы в нем потрясающе выглядите.

– Спасибо, Диана.

– Я не могу не согласиться. – Бентон улыбнулся.

– Вы ее смутили, – поддразнил Рик.

Он ошибался. Андреа краснела из-за Рика, который не сводил с нее глаз.

– Пойдемте, Андреа, я познакомлю вас с остальными гостями.

Все гости были коллегами Рика и Бентона. Среди них была женщина-пожарный по имени Сюзи Андерсон. Привлекательная рыжеволосая особа не могла оторвать взгляда от Рика.

Андреа ее понимала. Она встречала красивых мужчин, но мало кто из них мог сравниться с темноволосым и задумчивым Риком.

Пока Рик обсуждал с Бентоном и остальными сослуживцами недавнюю серию пожаров в районе, Андреа повернулась к Сюзи, которая казалась очень дружелюбной:

– Как давно вы работаете пожарным?

– Восемь лет.

Андреа удивилась:

– Наверняка все вас спрашивают, как вы выбрали такую профессию.

Сюзи улыбнулась:

– Я из семьи пожарных. Пожарным были мой дед, отец и все мои братья. Я младшая из пяти детей и единственная девушка. Другого мира я не знала, и я решила доказать своим братьям, что тоже могу быть пожарным.

Андреа рассмеялась:

– Вы настоящая героиня.

– В моей семье мне приходилось бороться за место под солнцем, и, по-моему, у меня получилось.

– Я бы побоялась войти в горящее здание. Честно говоря, я не понимаю, как вы осмеливаетесь.

– Я привыкла. Я бы свихнулась, если бы мне пришлось весь день сидеть за письменным столом.

– Офисная работа мне бы тоже не понравилась.

– Я брошу работу, если встречу подходящего мужчину, и у нас появятся дети. А пока… Мне очень жаль, что вы овдовели, Андреа. Мне кажется, нет ничего хуже, чем потерять супруга.

У Андреа сжало горло.

– Это был ужасный период в моей жизни, но жизнь продолжается.

– Вы совершенно правы. Мой дед погиб на пожаре, но моя бабушка справилась с потерей. Она мой кумир.

Андреа вздрогнула. Она больше не могла продолжать этот разговор. Словно прочтя ее мысли, Рик подошел к ней и принес гоголь-моголь и закуски. Вскоре в гостиной снова появились дети.

Присмиревшая Тесса подошла к отцу, она была невероятно хорошенькой в новом наряде.

– Ты не придешь смотреть кино? – спросила она.

– Пока нет.

Джули посмотрела на Андреа:

– Это мое самое-самое любимое платье!

– Оно тебе очень идет. Как и Тессе. Такие платья называются дирндлями. Много лет назад девочки в Германии носили их постоянно.

– У вас тоже такое есть?

– Да. У меня несколько таких платьев. Самый первый дирндль, очень похожий на твой, подарил мне мой будущий муж.

– Он из Германии? – спросила Джули.

– Да.

– Почему он не пришел на вечеринку?

– Он умер год назад.

– Ой. Значит, теперь он в раю. – Девочка выглядела удрученной. – Вы по нему сильно скучаете?

У Андреа чаще забилось сердце.

– Да.

– Моя бабушка умерла. Она тоже на небе.

Тесса не сказала ни слова о смерти своей матери, и на глаза Андреа навернулись жгучие слезы. Этот разговор наверняка очень мучителен и для Рика.

– У вас красивый костюм. Он из Германии?

– Ты права, Джули.

– А вы из Германии?

– Нет. Я живу здесь, в Провиденсе.

– Она работает в магазине "Гензель и Гретель", – вмешался Рик. – Там продают Щелкунчиков и музыкальные шкатулки.

– Я хочу туда пойти!

– Попроси своих родителей отвести тебя туда.

К облегчению Андреа, Джули подошла к родителям. Казалось, что чем дольше говорит Джули, тем крепче Тесса прижимается к Рику.

– Итак, дети, пойдемте со мной, – сказал Рик. – Я поставлю вам мультфильм "Рождество Чарли Брауна".

– Папа, я уже его смотрела.

– Тогда мы посмотрим другой рождественский мультфильм. – Рик положил руку на плечо дочери. – Тесса, иди.

– Но…

– Никаких возражений, – твердо произнес он. – Мы с Андреа пришли на вечеринку и еще не со всеми поговорили.

Зеленые глаза девочки потускнели от слез.

– Но ты придешь к нам потом? Ты обещал.

– Я знаю, что обещал. И я скоро к вам загляну.

Когда девочки скрылись из вида, Андреа повернулась к Рику:

– По-моему, мне сейчас лучше уйти. Приехал мой отец, он хочет со мной сегодня повидаться. – Она говорила искренне. Но даже если ее отец не придет на встречу, Рик об этом не узнает. – Я прошу вас объяснить ситуацию Диане и Бентону. Если Тесса не увидит, как я ухожу, так будет лучше. Я уверена: как ее отец, вы понимаете, что я имею в виду.

Он опустил веки, скрывая взгляд:

– Конечно. Я принесу вам пальто. Диана присмотрит за Тессой, пока я не вернусь.

– Надеюсь, ваши друзья не сочтут меня слишком невежливой.

– Нет. Диана видела, как ведет себя Тесса, и поймет, почему мы уехали. Не беспокойтесь об этом.

– Я ни в коем случае не хотела обидеть вашу дочь.

– Вы думаете, я этого не понимаю? – Он казался взволнованным. – До сегодняшнего дня я не подозревал, что она может так себя вести на людях. Простите, Андреа.

– Пожалуйста, не извиняйтесь. Малышка привыкла, что вы все время вдвоем. Сегодня она почувствовала, что ее взаимоотношениям с вами могут помешать.

Она наблюдала, как Рик что-то сказал Бентону, потом вернулся с пальто и курткой. Он помог Андреа надеть пальто, и она почувствовала, как его руки немного дольше, чем нужно, задержались на ее плечах. По ее телу разлилось тепло.

– Не сейчас, а чуть позже, посмотри на веточку омелы над дверью, – произнес Рик, притянув Андреа к себе и решительно поцеловав в губы.

Она опешила.

– Рик… – Она тихо выдохнула.

В его глазах отражались огоньки световых гирлянд.

– Я давно хотел это сделать, поэтому извиняться не стану.

Рик надел куртку, и они вышли из дома и молчаливо пошли к машине.

После поцелуя сердце Андреа колотилось как сумасшедшее. Однако Рик быстро, но уверенно подвез ее к дому и припарковался у задней двери. Не произнося ни слова, он вышел из машины и открыл дверцу.

– Я зайду в дом вместе с тобой, – сказал он.

Ее сердце екнуло.

– Мне сейчас не до гостей.

– Я не напрашиваюсь в гости. Мы с Бентоном считаем, что поджигатель – сумасшедший, и он вернется, чтобы снова устроить поджог в здании на этой улице. Я хочу проверить, что в твоем доме никого нет. Твой отец уже здесь?

– Пока нет, я не вижу его автомобиля. – Она запаниковала при мысли о том, что Рик будет осматривать ее квартиру. Там было не очень чисто, однако настоящая причина беспокойства Андреа крылась в том, что она полагала, будто сейчас видит Рика в последний раз. Но теперь он собирается вторгнуться в ее личное пространство. – А Тесса?

– Она побудет у Дианы и Бентона. Прямо сейчас я хочу осмотреть твой магазин. В нем полно деревянных вещиц, поэтому это идеальное место для поджигателя. Я понимаю, что встревожил тебя, но лучше быть начеку. Это не займет много времени.

Андреа нажала кнопку на пульте дистанционного управления, чтобы открыть двери.

– Мы установили самые современные системы безопасности, – сказала она. – Пожарные проверяли в октябре.

– Приятно это слышать, но некоторым поджигателям все равно удается проникать в здания незамеченными. Полиция патрулирует этот район круглосуточно, особенно после наступления темноты, поэтому ты можешь чувствовать себя в безопасности.

– Зачем люди поджигают здания?

Он повел плечами:

– Иногда поджог устраивают для того, чтобы скрыть следы преступления. Иногда, чтобы отомстить. Но я нутром чую: нынешний поджигатель получает удовольствие от пожаров. Он жаждет известности, хочет, чтобы его боялись. Я сейчас осмотрю первый этаж, а потом поднимусь наверх.

Оставив Рика заниматься своим делом, Андреа побежала вверх по лестнице. В магазине всегда было столько посетителей, что у нее не было времени навести порядок в своей квартире. Сняв пальто, она кое-как прибралась в гостиной и поспешила на кухню, чтобы поставить посуду в посудомоечную машину. Потом помчалась в спальню заправлять кровать. Нельзя, чтобы Рик подумал, будто она плохая хозяйка.

Пока она заправляла одеяло, в комнату вошел Рик. Она заметила, как он скользнул взглядом по кровати, а затем по фотографии Гюнтера на тумбочке. Без сомнения, подобная фотография жены стоит в его спальне.

Сначала Рик проверил ее комнату, потом подошел к окну спальни. Открыв его, он выглянул наружу, потом повернулся к ней:

– Хорошо, что пожарная лестница идет от окна твоей кухни. Предполагаемый злоумышленник не влезет в это окно, если только у него нет специального снаряжения Джеймса Бонда.

– Это обнадеживает.

– Но необходимо установить запоры на всех окнах верхнего и нижнего этажей. Чтобы открыть их, злоумышленнику понадобится больше времени. Что у тебя из личных средств защиты?

– Я ношу с собой перцовый баллончик, и еще один лежит в этом ящике. – Андреа указала на тумбочку.

Рик кивнул:

– У тебя есть пистолет?

– Нет. Я предпочла бы перцовый баллончик.

Не задавая лишних вопросов, он вернулся в гостиную. В ее доме до сих пор не было никаких рождественских украшений.

– У тебя прекрасная современная квартира, – сказал Рик. – Удивительно, что она расположена в старом здании.

– До замужества я жила с мамой. Мы с Гюнтером планировали купить здесь дом, но он погиб так внезапно. Мне казалось, что идеальнее всего переоборудовать под жилье чердак. Квартира рядом с магазином.

Рик кивнул:

– Я бы продал свой дом, чтобы избавиться от воспоминаний, если бы у меня не было Тессы. Но в то время я не решился вносить какие-то новые изменения в ее жизнь.

– Но теперь все изменилось.

Он пристально посмотрел на нее:

– Что ты имеешь в виду?

– Я не слишком нравилась ей раньше. А после сегодняшней встречи, увидев меня с тобой, она испытывает ко мне еще меньше симпатии.

Он поджал губы, и в уголках его рта залегли морщинки.

– Не преувеличивай.

Андреа не хотела обсуждать эту тему, но сегодня вечером у нее просто не было иного выхода.

– Твоя дочь не хочет делить тебя ни с кем.

Он глубоко вздохнул:

– Она вынуждена делить меня с другими людьми каждый день, когда я иду на работу. Она купается в любви бабушек, тетушек, Шарон, жен моих коллег и воспитателей в детском саду. Она привыкнет.

– Это не одно и то же, и ты об этом знаешь. Увидев меня с тобой, она закрылась. Она ревнует, когда ты уделяешь время не только ей, но и какой-то женщине. Я не хочу быть этой женщиной.

Рик шумно вздохнул:

– Она успокоится.

– Возможно, на это уйдут годы.

Он прищурился:

– Чего еще ты боишься?

Андреа вздернула подбородок:

– Разве негативной реакции Тессы не достаточно? Она еще маленькая, а ты ее кумир. Ты должен уделять дочери больше времени.

Черты его лица ожесточились.

– Ты не ответила на мой вопрос, – сказал он, не обращая внимания на ее комментарий. – Я точно знаю: ты ко мне неравнодушна, но ты притворяешься, что я тебе безразличен. Почему?

Андреа сделала шаг назад:

– Я высоко ценю твое желание проверить мою квартиру, но, если ты закончил, тебе следует возвращаться к своей дочери. Это придаст ей уверенности в том, что ты ее не бросил.

Рик подошел к ней ближе:

– Я последую твоему совету, но после того, как ты скажешь мне правду. Говорят, правда делает человека свободным. Признайся мне, и я клянусь: если потребуется, я никогда не переступлю порога твоего дома.

Андреа избегала его взгляда.

– Сегодня мы поступили неразумно, отчего пострадала твоя дочь. Я не желаю начинать с тобой отношения.

Рик схватил ее за плечи:

– Ты лжешь. Иначе ты не пошла бы со мной на вечеринку, и я могу это доказать.

Прежде чем Андреа успела возразить, он опустил темноволосую голову и припал к ее губам. Его поцелуй был настолько жадным, что вопреки доводам рассудка Андреа почувствовала сильное желание. Не в силах сопротивляться Рику, она разомкнула губы.

Он оказался прав. Она жаждала начать с ним отношения. Андреа застонала от истинного удовольствия. В следующее мгновение он крепко прижал ее к себе. Андреа дрожала от его ненасытных поцелуев и страстно целовала в ответ.

– Я не подозревал, что встречу такую женщину, как ты. Ты свела меня с ума за несколько дней. Дай мне шанс. Позволь мне любить тебя, Андреа.

Если бы не звонок в заднюю дверь на первом этаже, Андреа прильнула бы к Рику и целовала его так, словно от этого зависела вся ее жизнь.

Глава 4

Сначала Рик подумал, что ему показалось, будто кто-то звонит в дверь. Но потом он с огромным нежеланием прервал поцелуй и отстранился от Андреа. Оба тяжело дышали.

– Это твой отец? – спросил он.

– Наверняка.

– Так поздно?

Был одиннадцатый час вечера.

– Да. Он приезжает, когда захочет.

В дверь снова позвонили.

– Тебе лучше ему открыть.

– Да. Но сначала я приведу себя в порядок.

Рик вглядывался в ее лицо и затуманенные глаза. Ее губы припухли, а на щеках появилось раздражение от его щетины.

– Ты хочешь, чтобы я спустился и открыл ему дверь, пока ты приводишь себя в порядок?

Андреа покраснела.

– Если ты не возражаешь.

– Сделаю это с удовольствием.

Его тело пульсировало от желания, когда он спустился вниз и открыл дверь. Рик уже знал мать Андреа. Теперь появилась возможность встретиться с ее отцом.

Рик увидел седеющего мужчину. Он удивленно оглядел Рика темно-голубыми глазами, похожими на глаза Андреа.

– Я думал, на улице стоит машина одной из подружек Андреа. Кто вы? – спросил он чересчур категорично для отца взрослой женщины.

– Я капитан Дженнер из первого пожарного расчета. А вы, должно быть, мистер Бернар. Ваша дочь сейчас спустится. Входите.

После того как мужчина вошел, Рик закрыл дверь. Отец Андреа огляделся:

– Я чувствую запах дыма.

– Все верно. Накануне ночью горела художественная галерея неподалеку, это был поджог. У меня только что закончилась смена, и я пришел сказать вашей дочери, что полиция будет особенно усиленно патрулировать этот район до января. Но ей следует быть максимально осторожной, когда она остается в доме одна.

– Мне никогда не нравилась ее затея жить над магазином. Но разве она послушает собственного отца? Мать всегда давала ей максимум свободы, поэтому не стоит удивляться.

Поморщившись, Рик услышал шаги на лестнице.

– Привет, папа! Мама сказала, что ты заедешь.

Андреа была в джинсах и футболке. Она поцеловала отца.

– Ты познакомился с капитаном Дженнером? Его пожарный расчет тушил пожар, о котором он рассказал. Он инспектирует здания и осмотрел мою пожарную лестницу. Он уже уходит.

Рик посмотрел на отца Андреа:

– Было очень приятно с вами встретиться, мистер Бернар.

– Я благодарю вас, что вы охраняете мою маленькую девочку. Она не должна жить здесь одна. Вы говорили ей о перцовом баллончике?

– Да. – Рик бросил взгляд на Андреа. – Поставьте дополнительные запоры на окна. Спокойной ночи. Я ухожу.

Садясь в машину, Рик размышлял об отношениях Андреа с отцом. Она такая добрая и привлекательная женщина, но держит эмоции под контролем. Андреа пережила развод родителей и, очевидно, сильно от этого пострадала.

Рик многого о ней не знал, но был намерен выяснить. Одно ясно уже сейчас: Андреа страстно отвечала на его поцелуи, она хотела его.

Но она права насчет его дочери. Тесса ревнует его к Андреа.

Пребывая в задумчивости, он вернулся на вечеринку. Будучи хорошим другом, Диана не задавала никаких вопросов по поводу быстрого отъезда Андреа. Рик какое-то время поговорил с гостями и заметил, что Сюзи уже уехала.

Прежде чем отвезти Тессу домой, он разыскал Бентона, который разговаривал на кухне по телефону. Повесив трубку, Бентон жестом подозвал Рика.

– Выявилась определенная закономерность по поджогам, – угрюмо сказал он. – Один из моих источников сообщает, что поджигатель работает среди нас. Поджоги делаются мастерски.

Рик застонал. Ему было неприятно подозревать кого-то из своих напарников.

– Будь начеку, Рик. Если это правда, то парень не просто любит поджигать, он за что-то мстит.

Рик тихонько свистнул:

– Я знаю одного пожарного, он меня ненавидит. Но я не работаю с ним уже год.

– Кто это?

– Чейз Хейворд. Я расскажу тебе о нем, когда у нас будет больше времени.

Бентон нахмурился:

– Уже кое-что. Сообщи, когда еще что-нибудь выяснишь.

– Можешь на меня рассчитывать. Спасибо за вечеринку. Извини, что Андреа пришлось уйти так быстро. В город приехал ее отец, и ей пришлось вернуться домой.

Назад Дальше