Настоящее чудо - Ребекка Уинтерз 7 стр.


Глава 5

Присев на диван, Андреа призналась себе, что безумно увлеклась Риком.

Время, проведенное с ним наедине, может иметь катастрофические последствия. В конце концов она окажется в его постели. Остается надеяться, что Шарон вернется в ближайшее время. Рик обладал над Андреа непонятной властью. Рядом с ним она переставала мыслить логически и изнемогала от желания. Единственный способ избежать проблем – это оставаться бесстрастной.

– Андреа?

Она поспешила в коридор:

– Да?

– Я жду тебя. Последняя дверь справа.

Андреа велела Рику прилечь. Однако она не могла возразить на его предложение прийти к нему в комнату. У нее засосало под ложечкой, когда она увидела, что гладковыбритый Рик растянулся на постели. Он был в спортивных брюках и футболке и выглядел великолепно, несмотря на плохое самочувствие.

– Почему ты так долго? – спросил он низким голосом, от звука которого по телу Андреа разлился трепет. – Посиди со мной. – Он похлопал по кровати.

Так как стула рядом с кроватью не было, Андреа решила сесть у Рика в ногах. На его губах снова заиграла полуулыбка, и сердце Андреа опять екнуло. Благодаря своему очарованию он может добиться от нее всего, чего захочет.

– Принести тебе чего-нибудь попить? – спросила она.

– Я не голоден и не хочу пить. Я хочу поговорить с тобой. Пока Тессы нет дома, нам нужно кое-что обсудить.

Андреа прерывисто вздохнула:

– Я согласна. А горло у тебя все еще болит?

– Нет. Сон пошел мне на пользу. Ты рядом, и мне уже хорошо.

– Я должна кое в чем признаться. По пути домой с озера Барроу я купила книгу для Тессы. Я собиралась отправить ее ей, но с тех пор все изменилось. Я подумала: возможно, ты положишь книгу вместе со своими подарками от Сайты. Книга в моей сумочке в гостиной.

Рик наклонился вперед:

– Мне жаль, что я так неуклюже вел себя с тобой в самом начале, Андреа.

– Но я понимаю, почему ты так поступал.

– Ты удивительно снисходительный и щедрый человек. Ты должна знать, что я больше не собираюсь ходить на цыпочках вокруг Тессы и потакать ей в вопросах, которые касаются тебя. Я намерен встречаться с тобой. Вчера я сказал ей, что ты мой друг. Она призадумалась.

Андреа в панике встала с кровати:

– Мы не можем быть друзьями, не говоря уже о чем-то большем. У нас ничего не получится.

Его красивое лицо помрачнело.

– Почему нет?

– Ты знаешь почему.

– Из-за Тессы?

– Отчасти.

Он тоже поднялся. Внезапно спальня показалась Андреа очень маленькой.

– Что значит "отчасти"?

– Я имею в виду то, что сказала раньше. Я не хочу начинать новые отношения. Всего несколько минут назад ты признался, что тоже боролся с влечением ко мне. Я говорю так потому, что в конце концов не смогу дать тебе того, чего ты хочешь, а ты не сможешь удовлетворить мои потребности. Нам лучше сегодня же расстаться.

Рик мрачно и задумчиво на нее посмотрел:

– Как ты можешь быть такой хладнокровной, если всего несколько минут назад мы были так близки и не хотели останавливаться?

Андреа вздернула подбородок:

– Нас просто физически влечет друг к другу, но на основе страсти нельзя построить отношения, которые будут длиться вечно.

– Мы оба уже поняли: ничто не может длиться вечно, но страсть между нами в ближайшее время не утихнет.

– Утихнет, если мы не будем видеться и разговаривать друг с другом, – взволнованно ответила Андреа.

– Ты думаешь, так просто избавиться от страсти, которая вспыхнула между нами?

Андреа покачала головой:

– Не думаю, что нам это не удастся. На вечеринке я познакомилась с привлекательной женщиной-пожарным, Сюзи. Диана сказала, что она не замужем. Пока мы были там, она не сводила с тебя глаз. У вас общие интересы, из вас получится отличная пара.

Рик сжал губы в тонкую линию.

– Какие интересы?

– Вы оба боретесь с пожарами. У вас одна профессия.

– Если бы Сюзи мне нравилась, я пришел бы на вечеринку вместе с ней, – резко произнес он.

– Отлично. Я хочу сказать, в мире полно прекрасных женщин, которые смогут полюбить тебя и твою дочь и создать с тобой новую семью.

– Но ты не из их числа.

– Я не могу быть с тобой.

Он посуровел:

– Ты что-то от меня скрываешь, но я намерен это выяснить.

– Эй, Рик!

Миссис Милн с Тессой вернулась вовремя.

– Мне пора уходить. – Андреа направилась по коридору в гостиную.

Рик следовал за ней.

– Если ты или Андреа хотите поесть, я что-нибудь вам приготовлю, – сказала домработница из кухни.

– Спасибо, Шарон, но нам ничего не нужно. – Андреа поспешила к дивану, чтобы взять сумочку. Она вытащила оттуда книгу в подарочной упаковке и протянула ее Рику.

Тесса пробежала мимо Андреа:

– Тебе лучше, папа?

– Я уверен, что лучше. – Он поднял девочку на руки и поцеловал. – Где твоя бабушка?

– Она пошла к зубному врачу.

– Ты хорошо провела время?

– Да, но я хотела остаться с тобой дома. Ты так долго спал, – сказала девочка. Увидев рождественский подарок в руке Андреа, она посмотрела на нее: – Ты принесла это папе?

– Нет. Я принесла это тебе.

– Но еще не Рождество.

– Мне кажется, ты можешь открыть подарок сейчас. – Она протянула книгу Тессе.

– Что это?

Рик опустил девочку на пол:

– Открой и посмотри.

Тесса быстро сорвала подарочную упаковку.

– Посмотри, папа! Тут нарисован Колобок! – воскликнула она. Впервые после неприятного инцидента в магазине дочь Рика посмотрела на Андреа с улыбкой.

– Я обещаю, что Санта подарит тебе Колобка, – сказала Андреа. – Но пока не наступило рождественское утро, можно почитать книгу. Это была одна из моих любимых сказок.

– А мне нравится "Миссис Пиггл-Виггл".

Андреа поняла, что девочка немного оттаяла.

– Эта мне тоже нравилась.

– Моя любимая сказка о мальчике, который не хотел убирать свою комнату.

– Она действительно хорошая. Мне читала ее моя мама.

– А ты почитаешь мне сказку про Колобка?

Андреа посмотрела на Рика, чьи глаза светились теплотой.

– С удовольствием. Давай присядем на диван.

Она читала Тессе сказку, и девочка внимательно ее слушала. Дочитав до конца, Андреа закрыла книгу и отдала ее Тессе.

– Мне было весело. Спасибо, что позволила почитать тебе. Теперь мне пора уходить.

– Правда пора? – несколько задумчиво спросила Тесса.

– Да, но я уверена: твой папа захочет почитать тебе книгу. Он ждал твоего возвращения домой, а теперь должен лечь в постель. – Андреа посмотрела на Рика. – И чем скорее, тем лучше. А я ухожу.

К изумлению Андреа, Тесса последовала за ней к двери:

– Мне понравилась книга.

– Я рада, дорогая. До свидания. – Андреа вышла, закрыв за собой дверь.

Вскоре она приехала в дом своей матери.

– Мама? – позвала она, входя.

– Я на кухне.

Андреа увидела, что мать готовит конфеты с пеканом для своих друзей на Рождество.

– Когда приедет Рекс?

– Через пару часов. Расскажи мне о себе и отце Тессы.

– Я рано ушла с вечеринки, потому что приехал отец. Рик настоял на том, чтобы осмотреть магазин и чердак. Он сказал, что поджигатель на свободе. По его предложению я купила запоры на окна.

– Это хорошая идея, дорогая. Я беспокоюсь, что тебе приходится ночевать там одной.

– Все будет в порядке, мама.

– Тогда почему ты так напряжена?

– Разве это так очевидно? – Андреа отвела взгляд.

– Я же твоя мать.

– Я совершила ужасную ошибку. Он меня поцеловал, и я поцеловала его в ответ.

– Тебе не понравилось?

Андреа с трудом сглотнула, вспоминая испытанный восторг:

– Нет, конечно, понравилось.

– Но?..

– Я не хотела, чтобы это произошло.

– Вряд ли ты говоришь правду, иначе ты бы его остановила. Я рада, что это случилось. Дорогая, Гюнтер погиб четырнадцать месяцев назад. Ты вольна влюбиться в другого мужчину. Я же вижу, до чего привлекателен капитан Дженнер. На него обратит внимание любая женщина.

– Но в том-то и проблема, что он слишком привлекателен!

Мать рассмеялась и налила горячую помадку на смазанную маслом мраморную плиту.

– Андреа, ты так молода, у тебя вся жизнь впереди. Ты же догадывалась, что однажды тебе встретится другой мужчина. Почему тебе так не нравится идея поближе познакомиться с Риком? Не вини себя за то, что можешь предать память Гюнтера.

– Я не виню себя, мама. Поверь мне.

– Рада это слышать. Так что же тебя тревожит?

– Я уже говорила: после гибели Гюнтера я не хочу сходиться с мужчиной, который постоянно рискует своей жизнью на работе.

Какое-то время мать пристально разглядывала Андреа:

– Ты говоришь серьезно?

– Да. И мне вдвойне жаль Тессу. Она потеряла маму. Однажды она может лишиться отца. Эта бедняжка всю свою жизнь будет о нем беспокоиться. Ты бы видела ее. Она была с бабушкой, а потом вернулась домой, влетела туда как ракета, чтобы обнять Рика. Он признался, что его покойной жене тоже не нравилась его работа.

– Посмотри на это с другой стороны. Он один из тех самоотверженных людей, которые любят свою работу. Что бы мы делали без них? В древности он был бы одним из тех, кто ходит на охоту, чтобы накормить все племя, – поддразнила она. – Серьезно, некоторые мужчины живут только так. Ими можно восхищаться.

– Я ими восхищаюсь, но сейчас мне предстоит близкое общение с таким человеком. Вчера у него был выходной день, но он поехал тушить пожар и мог погибнуть, как один из его напарников.

Мать встревоженно вздохнула:

– Что ты собираешься делать?

– Я больше не буду с ним встречаться.

Мать Андреа распределила пекан на помадке.

– Ты сказала ему об этом до или после того, как он тебя поцеловал?

Щеки Андреа порозовели.

– До того.

– Я должна признать, что он действительно рискует жизнью. И я хотела бы помочь тебе решить эту дилемму. Если ты и правда решила с ним расстаться, то можешь упустить большую любовь.

– Нет, не будет никакой большой любви.

Андреа не сможет подарить ни Рику, ни любому другому мужчине ребенка. Рик сказал ей, что Тессе нужен брат или сестра. Женившись на подходящей женщине, Рик обзаведется еще несколькими детьми.

– Я возвращаюсь к себе. Мне нужно прибраться в квартире. Желаю тебе и Рексу хорошо провести время. А завтра обо всем мне расскажешь, – сообщила Андреа.

Как только она вернулась домой, она принялась за уборку и работала до изнеможения. Но она все равно не спала почти всю ночь, думая о Рике, и встала рано утром, чтобы расставить товары в магазине. Мать присоединилась к ней как раз в то время, когда стали появляться покупатели.

Над дверью звякнули колокольчики. Андреа мельком посмотрела на вход и увидела самоуверенного пожарного, которого встретила в больнице. Он предупредил ее, что как-нибудь заглянет в магазин.

– Андреа Флеминг? Я надеялся, что застану вас здесь. Вы меня помните? Я Чейз Хейворд, мы встретились в больнице. Как поживает наш больной?

Мужчина был по-своему привлекателен, но довольно агрессивен, что сразу не понравилось Андреа.

– Скорее всего, он по-прежнему отдыхает. Познакомьтесь, это моя мать. Мама, это один из пожарных, который был в больнице вместе с отцом Тессы.

– Здравствуйте.

Он улыбнулся шире:

– Теперь я знаю, на кого похожа Андреа.

– Спасибо. Извините меня, но я должна кое-что сделать в кладовке.

Андреа пожалела, что мать оставила ее наедине с этим человеком.

– Вы ищете особенный подарок? У нас есть Щелкунчики и пирамидки.

– Нет. Я пришел не за покупкой. Я хотел бы пригласить вас на ужин сегодня вечером, если только вы не встречаетесь с капитаном.

Меньше всего Андреа хотела бы ужинать с Чейзом. Однако ей нужно отказать ему тактично, чтобы не обидеть и не испортить его отношения с Риком.

– Я дружу с дочерью капитана и не встречаюсь с мужчинами после смерти мужа. Я до сих пор ужасно по нему скучаю.

– Мне жаль, что вы потеряли мужа.

– Мне тоже. А теперь извините меня, мне нужно обслуживать покупателей.

– Андреа? – Мать подошла к ней с серьезным выражением лица. – Тебя к телефону. Я тебя подменю.

Андреа подумала, что звонит Рик. Она прошла в заднюю часть магазина.

– Алло?

– Извини, если звоню не вовремя, но у меня срочное дело.

– Что случилось?

– Вчера, после того, как ты ушла от нас, Тесса сказала, что хотела бы, чтобы ты осталась и почитала ей еще несколько книг. Это настоящий прорыв.

– Я рада. Она такая замечательная девочка, – сказала Андреа дрожащим голосом, – но я больше не могу с тобой разговаривать.

– Не вешай трубку. Твоя мать только что сообщила мне, что Чейз Хейворд был в магазине.

Она моргнула:

– Да.

– Он все еще там?

– Не знаю.

– Что он хотел?

Не было никакого смысла лгать Рику.

– Он сказал, что пришел не за покупкой, а чтобы пригласить меня на ужин.

– Что ты ему ответила? – спросил он, помолчав.

– Что я до сих пор оплакиваю мужа. Потом мама позвала меня к телефону. Что-то не так?

– Сделай мне одолжение. Приезжай ко мне домой как можно скорее. Попроси свою маму подменить тебя в магазине. Это важно, Андреа.

– Рик!

– Просто приезжай! – резко произнес он и повесил трубку.

Ошеломленная, Андреа нашла мать и сообщила, что Рику нужно срочно ее видеть.

– По-моему, возникла чрезвычайная ситуация.

– Тогда поезжай и не беспокойся обо мне.

Андреа схватила сумочку и пальто и выбежала через заднюю дверь. Она и представить не могла, в чем дело, но знала, что ситуация связана с пожарным. Во время поездки она вспоминала встречу в больнице и дерзкое поведение Чейза. Андреа показалось, что ему наплевать на самочувствие Рика. Он вел себя совсем не так, как друзья и коллеги Рика.

К ее удивлению, Рик вышел на улицу сразу же, когда увидел, что она подъехала. Высокий и мускулистый, он был в джинсах и рубашке поло. Удивительно привлекательный мужчина. Андреа припарковалась за его автомобилем. Он подошел, чтобы помочь ей выбраться из машины.

– Спасибо, что приехала так быстро, – произнес он.

– Мне показалось, дело срочное.

– Я знаю, что жутко тебя напугал, но я должен был как-то привлечь твое внимание. – Он обхватил ее за локоть, когда они пошли в дом.

– Где Тесса?

– Шарон пошла за ней и Джули в детский сад. Давай пройдем на кухню, где мы сможем поговорить.

– Ты сегодня вроде бы выглядишь намного лучше.

– Я полностью выздоровел. – В следующее мгновение он заключил Андреа в объятия и припал к ее губам в долгом и жадном поцелуе. К ее стыду, он целовал ее снова и снова. Когда Рик отстранился от нее, она едва переводила дыхание. – Я должен был сделать это прежде, чем заговорить о Чейзе Хейворде.

Она увидела, как он поджал губы. Значит, в больнице ей не показалось, что у Рика и Чейза натянутые отношения.

– Надеюсь, ты понимаешь, что он мне не интересен. – Андреа решила признаться ему во всем. – Мне неприятно говорить об этом, но он мне не нравится. Среди прочего, он совсем не умеет себя вести.

– Он намного проблематичнее, чем ты можешь себе представить. – Желание во взгляде Рика уступило место настороженности. Он отпустил ее руки, и она присела за стол.

– Я так понимаю, что вы не дружите.

– Мы кто угодно, только не друзья. – Он положил руки на бедра. – Мы начали работать пожарными в одно и то же время восемь лет назад и проработали на одной пожарной станции три года. Он всегда считал меня соперником. После развода он озлобился. Когда меня назначили капитаном пожарного расчета и перевели на станцию, где я работаю сейчас, я испытал облегчение. Через год я узнал, что его сделали капитаном расчета на той станции, где мы когда-то работали вместе. В редких случаях мы встречались на тушении пожаров, и он открыто враждовал со мной, когда другие ребята не могли услышать его разговоры. Арии признался, что Чейз завидует мне. Мало того что я получил повышение раньше его, так меня еще сделали капитаном пожарного расчета на центральной станции.

– Почему это его волнует?

– Потому что наша станция борется с самыми опасными пожарами. Задета его гордость.

Произнеся эти слова, Рик подумал, что ляпнул лишнее. Он только что дал Андреа больше оснований уйти от него, как только вернется Шарон.

– Ты задел его гипертрофированное эго, – пробормотала она.

– Можно сказать и так. Он был единственным пожарным, который не пришел на похороны моей жены. Как сказал Бентон, его отсутствие бросилось в глаза.

Пожарные были очень дружны, и Андреа понимала, что отсутствие любого из них не останется незамеченным.

– Тогда я не понимаю, зачем он пришел в больницу с другими ребятами, чтобы тебя повидать.

– Я задавал себе тот же вопрос, но мне кажется, сейчас я знаю. – Рик обхватил руками спинку стула. – Как долго он пробыл в магазине?

– Не знаю. Я ушла первой.

– Давай позвоним твоей матери и узнаем. Спроси, заходил ли он в заднюю часть магазина. Включи громкую связь.

У Рика была веская причина, чтобы задать такой вопрос. Андреа верила, что это не имеет никакого отношения к ней. Она достала телефон из сумочки. Когда ее мать ответила, Андреа спросила о пожарном, который был в магазине раньше. Она объяснила матери, что интересуется этим по просьбе Рика.

– Ну, он побродил по магазину некоторое время, разглядывая товары, пока я обслуживала покупателей. В конце концов он выбрал Курильщика, расплатился за него, поблагодарил меня и ушел.

– Рик хочет знать, заходил ли он в заднюю часть магазина.

– Нет, – удивленно ответила женщина.

– Спасибо, мама. Я все объясню позже.

Закончив разговор, Андреа вопросительно посмотрела на Рика, который принялся нервно ходить по комнате.

– Скажи, о чем ты думаешь. – Ее взволновало мрачное выражение его лица. – Очевидно, проблема очень серьезная.

Он остановился прямо перед ней:

– Разве Хейворд не сказал тебе, что приходил не за покупками?

– Сказал.

– Но в конце концов он купил игрушку у твоей матери. – Его красивое лицо стало мрачным. – Я не хочу, чтобы он снова тебя преследовал.

– После того, что я ему сказала, он наверняка от меня отвяжется.

Рик отвел взгляд.

– Я отлучусь на минутку. Мне нужно позвонить. Никуда не уходи. – Он одарил ее долгим и страстным поцелуем, после которого Андреа еще долго стояла в оцепенении, когда Рик отпустил ее и вышел из кухни.

Ошеломленная, Андреа все еще сидела на кухне, когда на пороге появилась Тесса. Она несла пакет. Шарон шла позади нее.

– Привет, Андреа!

– И тебе привет.

– Где папа?

– Он говорит по телефону в другой комнате.

– Он еще лежит?

– Нет.

– Хорошо. Я хочу, чтобы он быстро поправился.

– И я тоже. Как прошел твой день в детском саду?

Назад Дальше