- Это моя соседка, Дженни Бейтс. Они очень хорошо ладят. Эй, что он делает?
Фантом бросился в море. Миссис Бейтс остановилась у кромки воды и позвала пса, но он ее не слышал.
- О нет! - застонала Харриет.
- Он будет в порядке, - заверил ее Дариус. - Он часто плавает.
- Да, но вместе со мной. Без меня мальчик натворит что-нибудь, например заплывет слишком далеко. Смотри, куда он направляется! Вернись, глупый пес!
- Приземлись как можно ближе к берегу, - быстро скомандовал Дариус пилоту.
Они опустились почти там же, где и в первый день… вечность назад… и побежали к берегу, где причитала миссис Бейтс:
- Я не умею плавать, извините, он никогда так не делал.
- Ничего, я поплыву… - начал Дариус.
Но Харриет опередила его, пробиваясь сквозь волны и зовя пса. Фантом услышал ее, оглянулся, гавкнул и поплыл обратно. Наконец они встретились и приветствовали друг друга криком и лаем.
Выйдя из воды, Фантом тут же узнал Дариуса, радостно залаял и рванул к нему, отряхиваясь. Харриет, как молния, метнулась к псу, обхватила его и повалила на песок.
- О нет, нет, - задыхаясь, говорила она. - Оставь бедному человеку хотя бы один целый костюм. - Она взглянула на Дариуса: - Тебе лучше убежать. Я не смогу долго держать его. Поспеши! Мы хорошо провели время, но сейчас уходи, пока он не вырвался.
Дариус вернулся в вертолет. Только дома он обнаружил, что ее багаж остался у него. Сначала Дариус хотел доставить его сам, но потом вызвал такси. Если он появится, Харриет вежливо поблагодарит его, желая только одного: чтобы он поскорее ушел и оставил ее с Фантомом.
А он не сможет это вынести. Ненависть - да, но прохладная вежливость убьет его.
"Трус", - скривившись, подумал Дариус.
Эймосу было бы стыдно за него.
Но Эймос может идти к чертям.
Какое-то время все шло спокойно. Харриет вернулась к прежней жизни, купалась по утрам, иногда встречала на берегу Дариуса и перекидывалась с ним шутками, прежде чем вежливо попрощаться.
Однажды вечером, задержавшись в магазине, она услышала стук в дверь и увидела Дариуса.
- Извините, сэр, магазин не работает, - дерзко заявила Харриет.
- Спасибо за гостеприимство. Эгей, Фантом. Не разгроми эти старинные вещи.
- Ему не нужно приказывать! - возмутилась она. - Он всегда идеально себя ведет.
- Поэтому ты прижала его к земле, когда мы прилетели?
- Ну, там было другое. Что привело тебя в этот час?
- Честно? У меня были скрытые мотивы. И не говори…
- Чего не говорить? - поинтересовалась Харриет.
- Что я ничего не делаю без скрытых мотивов.
- Я и не собиралась.
- Но ты подумала об этом.
- Как проницательно. Так что за мотивы?
Дариус достал телефон:
- Дети каждый вечер звонят мне и просят передать тебе трубку. Мне приходится выдумывать причины, по которым ты не можешь подойти.
- Надеюсь, они не думают, что мы живем вместе?
- Ну нет, но они удивлены, что тебя нет поблизости.
- Но когда они позвонят сегодня, я буду рядом? - отважилась спросить Харриет.
- Точно.
- Если я не удеру.
- Ты очень хороший друг и не поступишь так.
Прежде чем она ответила, зазвонил телефон. Дариус ответил, и его лицо засияло.
- Фрэнки, милая, рад тебя слышать. Чем ты сегодня занималась?
Харриет вглядывалась в его лицо, выражавшее удовольствие и радость. Ее решение держать Дариуса на расстоянии слабело с каждой минутой.
- Что? - спросил он. - Харриет? Ну… я не уверен… - Он с мольбой взглянул на нее. - Я посмотрю, здесь ли она.
Одними губами он сказал: "Пожалуйста!" Харриет смягчилась и взяла трубку:
- Привет, Фрэнки! Я рада, что ты позвонила и дала мне минутку передохнуть. Мы с твоим папой изо всех сил работаем. Мне только что привезли товар, и он помогает разобрать все и расставить по местам. Он справляется.
Дочка Дариуса рассмеялась.
- Да, я заставляю его работать, - продолжала Харриет. - Давай начистоту. Он же слабенький. О, милая, я не должна была так говорить. Если бы ты видела, как он уставился на меня!
- Неправда! - возмущенно бросил Дариус.
- Знаешь, он не так уж слаб, как кажется. Он поднимает тяжелые вещи.
Негодование Дариуса улеглось, взгляд стал смиренным.
Потом трубку взял Марк, желая узнать, выходила ли она в море. Только сегодня Харриет спускала на воду свою яхту, так что могла многое ему рассказать. Разговор получился замечательный.
Наконец она передала телефон Дариусу.
- Это заговор, - заявил он сыну. - Харриет такая же, как ты. Или наоборот.
Дариус пожелал детям спокойной ночи и повернулся к ней, сердясь и смеясь одновременно:
- Харриет, маленькая негодница! Чего ты добиваешься? Я - слабенький?
- Тебе не стыдно? - поинтересовалась она. - Столько времени провел в спортзале, и все зря?
- Ладно, думаю, я сам напросился. Спасибо. Ты сделала гораздо больше, чем я надеялся. - Дариус посмотрел на большие коробки, стоящие у прилавка. - Тебе действительно только что прислали товар?
- Да, и много. Что ты делаешь?
- Хочу доказать, что я не слабак. - И он принялся распаковывать коробки. - Считай, это моя благодарность.
Два часа Дариус приносил, уносил, поднимал тяжести и, запыхавшись, наконец остановился:
- Я готов что-нибудь выпить. Пойдем.
Они пили эль в пабе. Атмосфера была дружелюбной и радостной. Когда они попрощались, Харриет сочла, что вернула их отношения в безопасное русло.
Однако вскоре она обнаружила, что это не так.
Спустя три дня Харриет вновь увидела Дариуса. Он подбежал, когда они с Фантомом выходили из воды, и схватил ее за плечи:
- Ты должна помочь мне. Я знаю, ты не хочешь, но…
- Почему не хочу?
- Ну, я постоянно о чем-то прошу. Ты всегда отдаешь, а я беру…
- Дариус, успокойся и объясни, в чем дело.
- Мне звонила Мэри. Дети не могут оставаться с бабушкой, у нее какая-то инфекция. Несерьезная, но им придется уехать. Они просятся на остров.
- Конечно, они хотят увидеть тебя.
- Да, но Мэри согласится, только если ты тоже будешь с ними. Спорю, что они хотят увидеть именно тебя.
- Ерунда, ты же их отец.
- Я пока учусь. Мэри надеется на тебя. Если ты откажешься, мне их не отдадут. Пожалуйста, Харриет.
"Нечестно, - размышляла она, - смотреть на меня вот так". Трудно рассуждать разумно под умоляющим взглядом, напоминавшим о хорошей стороне Дариуса - той, в которую она чуть было не влюбилась.
- Конечно, я помогу, при условии, что мы все обговорим заранее.
Тут зазвонил его телефон.
- Мэри? Да, Харриет согласилась. Все будет хорошо. Что? Да, она здесь. - И Дариус протянул ей телефон.
- Харриет? - произнесла Мэри. - Хвала Небесам! У нас катастрофа, но я уверена, что вы справитесь.
- Успокойтесь. Я рада помочь. Детям понравится здесь.
- О да. Если бы вы слышали, как они пересказывали ваш разговор. Значит, вы побудете с ними?
- Да.
- Они послушные дети. Никаких проблем с укладыванием спать, и они непривередливы в еде…
- Мэри, постойте, я не…
Но было поздно. С ужасом она поняла: Мэри считает, что они с Дариусом живут вместе и Харриет постоянно будет с детьми.
- Вы не поняли, - попыталась возразить она. - На самом деле я…
Но тут Харриет посмотрела на Дариуса и замолчала. Он безмолвно просил не разрушать его надежды.
- Что? - спросила Мэри.
- Я не…
Дариус затаил дыхание.
- Я не очень хорошо готовлю, - выкрутилась Харриет.
- Ничего страшного, - весело заверила ее Мэри. - Дариус сказал, что Кейт замечательный повар. Прошу только быть ласковее с ними. Я не сомневаюсь, что вы сможете…
Харриет едва слышала ее. В смятении она поняла, на что пошла. Придется переехать к Дариусу, жить бок о бок с ним, не имея возможности спрятаться от захлестывающего ее желания.
Ее застали врасплох, но теперь поздно отказываться. Она попрощалась с Мэри и побрела к воде.
- Что я наделала? - шептала Харриет.
Через мгновение Дариус обнял ее:
- Спасибо тебе! Спасибо!
Он не пытался поцеловать Харриет, просто держал за плечи, причем так крепко, что ей было больно. Но она и не думала сбегать. Его страстная благодарность была столь сладкой, что ее сердце застучало быстрее.
Дариус отпрянул, и она удивилась, сколько эмоций было на его лице: смущение, тоска и дикая радость.
- Спасибо, - бормотал он. - Спасибо, спасибо, спасибо.
Никогда в жизни она не пожалеет об этом.
- Я заберу их завтра. Поедешь со мной? - предложил Дариус.
- Если смогу. Нужно позвонить, чтобы мне нашли замену. Сделаю это прямо сейчас.
- У тебя остается не так много времени на переезд, - заметил Дариус, - но я помогу. И ни о чем не беспокойся. Твое слово - закон. Ты можешь выбрать себе комнату. Я не буду мешать, клянусь, и если ты…
- Стоп! Остановись! - Харриет рассмеялась, прижав палец к его губам. - Ты заговариваешься.
Он убрал ее руку, но прежде легко коснулся пальцев губами.
- Ничего не могу поделать, - кротко сказал Дариус. - Это столько значит для меня.
- Все будет хорошо, - заверила она его. - У нас много дел.
- Да, давай начнем. И ты тоже, - обратился он к Фантому.
- Он тоже? - радостно спросила Харриет.
- Неужели ты думаешь, что я брошу его? Дети полюбят пса. Он даже важнее, чем ты.
Она улыбнулась:
- Я тоже так считаю. Пойдем.
По дороге деловая хватка Дариуса дала о себе знать.
- А что с твоим магазином? У тебя вряд ли найдется время на него.
- У меня есть помощник и еще одна временная продавщица, которую я иногда приглашаю. Она хорошо справляется.
- Отлично, найми ее на полный день за мой счет. И не спорь.
- Не собиралась.
Весело пританцовывая, Харриет шла вперед.
Глава 10
Добравшись до дома, Харриет тут же вызвала на работу продавщицу, а Дариус позвонил Кейт и предупредил о переезде Харриет.
Остальное время они потратили на перевозку ее вещей в "Большой маяк". Кейт церемонно показала Харриет четыре свободные спальни, обещая прибраться в той, которую она выберет.
Самая симпатичная комната располагалась прямо над крыльцом. В ней было два эркера, новый толстый ковер и огромная уютная кровать.
- На твоем месте я бы не стал в ней спать. Она слишком близко к тому парню, а я слышал, что у него ужасный характер, - в шутку предостерег ее Дариус. - Избегай его.
- А ты знаешь его лучше меня, да? - парировала Харриет.
- Конечно. Не стоило показывать тебе эту комнату, хотя она и самая удобная, и красивая, и утром тут видно рассвет.
- Я заметила, что она выходит на восток.
- Но она не запирается, - предупредил Дариус.
- О, он обещал не беспокоить меня. Если он сдержит слово, зачем мне замок?
- И то правда.
- А если нет, я нашлю на него Фантома.
- Опасно угрожать мужчине.
- Да… - Она плюхнулась на мягкий матрас, и Фантом запрыгнул вместе с ней. - Да, думаю, мы выберем эту. - Она повернулась к псу. - Ты согласен?
- Гав!
- Ну если все довольны, будем готовиться к раннему отлету.
Вертолет доставил их в аэропорт неподалеку от Лондона. На такси они добрались до дома, где жили дети. Марк и Фрэнки смотрели в окно и, увидев их, закричали от восторга:
- Папа! Ты приехал!
- Конечно, приехал. Я же обещал.
Дети промолчали, а Харриет задумалась: сколько раз он обещал и не приезжал?
Появилась экономка и сообщила, что хозяйка не спустится, так как больна, но она передает благодарность и наилучшие пожелания. Дариус ответил тем же, и компания отправилась в путь.
Выходя из дома, Харриет заметила, что дети переглядываются, и услышала, как Марк прошептал:
- Я же говорил, что она приедет.
По пути ребятишки расспрашивали ее о Херрингдине, мечтая посмотреть на него с высоты. Когда это наконец произошло, они замерли с открытым ртом.
Как и ожидала Харриет, встреча с Фантомом доставила детям радость. Поскольку пес обожал быть в центре внимания, а они готовы были все время проводить с ним, троица тут же подружилась.
После ужина детей отправили спать, пообещав массу приключений на следующий день. Фрэнки и Марк уже зевали и без сопротивления забрались в постель.
Внизу Дариус налил Харриет вина и поднял бокал.
- За тебя, - провозгласил он. - Без тебя ничего не было бы.
- Но это случилось. И от тебя зависит, что будет дальше. Ты очень изменился.
- Может быть, - пробормотал Дариус. - Но кто я теперь?
- Ты узнаешь это вместе с детьми.
- А ты?
- Нет. Это только ваше. Я в стороне.
- Это не так, - тихо ответил он.
Перед Харриет встал выбор. Если бы только она согласилась оказаться на втором плане, выйти замуж и отдать свою любовь в обмен на благодарность.
- Почему ты вздыхаешь? - спросил Дариус. - Я обидел тебя?
- Нет, конечно нет.
- Я привез тебя сюда против твоей воли? Мне жаль.
- Нечего жалеть. Хватит унывать. Пойду-ка я прогуляюсь с Фантомом перед сном.
- Я с тобой.
- Лучше не надо, - быстро сказала Харриет. - Он не хочет меня с кем-то делить. Спокойной ночи.
Она поторопилась ускользнуть, пока Дариус не ответил, сбежала от опасности, которая постоянно подстерегала ее рядом с ним, поспешила из дома, зовя Фантома с собой. Дариус глядел им вслед и, как только они исчезли из вида, поднялся наверх и обнаружил там выглядывавших из комнаты детей.
- Почему вы не спите? Ну-ка, в постель.
- Харри ушла, - простонала Фрэнки, - и забрала Фантома.
- Спокойствие. Они отправились прогуляться. И вернутся.
- Обещаешь?
- Слово чести. А если нет, я пойду и приведу их обратно. Теперь идите спать.
Дети тут же скрылись. И он, наивный, решил, что они послушались его. Только потом, гуляя по саду в ожидании Харриет, Дариус заметил, что они смотрят в окно.
- Она еще не идет? - громко спросил Марк.
Дариус хотел было отругать ребятишек, но тут ему показалось, будто Харриет неодобрительно качает головой. И его озарило.
- Спускайтесь, подождем ее вместе! - крикнул он.
Дети поспешили вниз. Кейт принесла молочные коктейли, и они сели за столик, болтая о пустяках. Дариус рассказал им, как он познакомился с Фантомом. Когда-то мысль о том, что его дети узнают о жутком происшествии, наполняла Дариуса ужасом. Сейчас он подробно описывал первую встречу с псом, наслаждаясь их смехом.
Харриет гордилась бы им.
- Может, в следующий раз мы пойдем с ней? - предложила Фрэнки.
- Харриет не надо охранять. Она никуда не убежит.
- Правда? И останется с нами навсегда-навсегда?
- Это ей решать, - тихо сказал Дариус.
Непонятное ощущение зарождалось в его душе. И он, и дети считали, что Харриет способна защитить от любого зла. Те, кого она охраняла, были в безопасности. Те, кого она любила, были самыми счастливыми на свете.
Разница заключалась в том, что Фрэнки и Марк поняли это сразу, тогда как Дариусу потребовалось на это время. И задержка могла погубить его.
- Она там! - закричала Фрэнки, указывая на две фигуры, мелькающие среди деревьев.
Они с Марком сорвались с мест. Дариус тоже направился к ней:
- Приятно, что ты вернулась.
- Приятно возвращаться. - Харриет улыбнулась ему.
Их взгляды встретились.
- Правда? - спросил он.
- Да, правда. Так, дети, в постель.
Когда все улеглись, Харриет прижалась к стене, зевая:
- Я усну прямо здесь.
- Иди отдохни, тебе нужен сон.
- И тебе. Спокойной ночи.
Харриет проснулась до рассвета, встала и выглянула в окно. Она увидела свет в кабинете Дариуса.
Накинув халат, молодая женщина спустилась вниз. Из-за двери слышался его голос:
- Я получил доступ к сайту полчаса назад… Я знаю, как с этим бороться… Это заставит их дважды подумать… Не волнуйся, все в моих руках.
Голос звучал почти так же, как тогда, когда она услышала его "Никакой пощады!". Но все же кое-что изменилось. Исчезла жестокость. Остались лишь твердость и упорство.
Когда Дариус закончил, Харриет открыла дверь и увидела, что он уставился на экран.
- Ты когда-нибудь спишь? - поинтересовалась она.
- Я стараюсь заниматься делами ночью, чтобы днем быть свободным.
- Бедняга. Чем тебе помочь?
- Я был бы рад кофе.
Харриет принесла полную кружку и увидела, что Дариус задремал. Она поставила кофе на стол и ласково коснулась его плеча. Он тут же проснулся и посмотрел на нее со слабой улыбкой. Она еще ни разу не видела Дариуса таким уязвимым, никогда не была так близка от любви к нему.
- Я сделаю это, - пробормотал он. - Ты будешь гордиться мной, учитель.
- Я гордилась тобой сегодня вечером, когда увидела, что вы сидите в саду и шутите. Ты рассказывал детям что-то очень смешное.
- Да, им очень понравилась история о том, как их папа выглядел полным идиотом.
- Ну-ка, расскажи! Я умираю от любопытства.
- Я поведал им о том, как Фантом сбил меня с ног.
- Ты правда рассказал им эту историю? - восхитилась Харриет. - Почему?
- Ты мне посоветовала, - ответил Дариус.
- Но меня же не было с вами. Я гуляла с Фантомом.
- Была. Ты всегда рядом. Ты не знала?
- Нет, - пробормотала она.
Его взгляд стал настойчивее.
- Думаю, ты о многом не знаешь.
- Похоже на то.
- Значит, не я один сбит с толку.
Дариус говорил о чем-то желанном для нее, во что Харриет очень хотелось верить. Не словами, но взглядом, нерешительным голосом, своей неуверенностью он подсказывал, что все в ее руках.
Выигрывая время, она заявила:
- Великий финансист не может быть сбит с толку.
- Он был в этом уверен, - согласился Дариус. - Поэтому, когда все произошло, он не знал, как с этим бороться.
В ноутбуке что-то зажужжало.
- У тебя письмо, - заметила Харриет. - Я пойду спать. И тебе советую немного отдохнуть.
Она вышла и бросилась в свою комнату, убеждая себя, что рада внезапному завершению разговора, спасшему ее от слов и поступков, о которых она могла пожалеть.
Марк и Фрэнки безумно радовались прогулкам. Они устали от городской жизни, и побег на остров уносил их на седьмое небо. Они плавали на яхте Харриет и веселились, когда отец называл ее капитаном. Несколько раз женщина заметила, что дети понимающе переглядываются.
Как-то после очередной прогулки она отправила Дариуса в кабинет разбираться с делами, а сама стала помогать Кейт с ужином.
- Папа не будет ужинать с нами? - спросил Марк.
- Бедняга должен немного поработать - ведь он весь день провел с вами. Я отнесу ему ужин.
- Вы с папой поженитесь? - поинтересовалась Фрэнки.
- Рано об этом думать, - быстро ответила Харриет. - Пока мы только друзья и никуда не торопимся. Не вздумайте спрашивать его об этом.
Харриет уставилась на дверь кабинета. Она надеялась, что он ничего не слышал.