- Знаю, что мои шуточки и подначки выводят тебя из себя, но удержаться не могу. Ну такой уж я, что тут поделаешь? - Джерри протянул руку и ласково коснулся ладонью ее руки. Сердце Хани билось так гулко, что ей казалось, будто он слышит этот стук. - Между нами, Медок, существует неодолимое притяжение, и тебе это известно не хуже, чем мне. Я чувствую, что под этой холодной, сдержанной оболочкой скрывается пылкая женщина, и не хочу, чтобы она пропадала зря.
- Пойдем в гостиную, - выдавила Хани.
- Слышишь, как стучит твое сердечко?
Хани упрямо помотала головой, но понимала, что Джерри прав. Он стоял так близко, что ее влекло к нему, словно внутри него скрывался мощный магнит, в поле которого она попала.
Раздался звонок в дверь.
- Все-таки тебе придется вернуться в гостиную, - сказала Хани. Я не могу открыть членам школьного комитета, пока ты находишься в моей спальне.
Джерри засмеялся.
- Ну разумеется. Я не намерен портить твою незапятнанную репутацию, Медок. Бьюсь об заклад, на ней и в самом деле ни одного пятнышка.
Хани первая вышла из спальни, недовольная собой. Как бы ей хотелось вести себя с Джерри раскованно, легко парировать его насмешки, но, к сожалению, ей это было не дано.
На крыльце ожидали несколько представительниц школьной Ассоциации учителей и родителей. В течение следующих нескольких минут подъехали и остальные. Когда все были представлены друг другу и расселись в гостиной, Хани подала кофе и пирожные. Джерри устроился в кресле, его раненая нога лежала на маленьком стульчике. И, как и следовало ожидать, все внимание женщин сосредоточилось на нем.
Сондра Брайон, тряхнув длинными рыжими волосами, проворковала приторно сладким голосом:
- Нам было очень приятно получить мужскую поддержку в вашем лице, Джерри, но по телефону вы ничего не сказали о том, что нездоровы. Что у вас с ногой?
- Когда Хани свалилась на меня с забора, я случайно прострелил себе ногу, - с невозмутимым видом сообщил Джерри.
От неожиданности Хани едва не выронила поднос, который несла из кухни, и пролила сливки.
Сондра нервно рассмеялась и заерзала на стуле.
- Ах какая необычная история. Расскажите же скорее, как это случилось.
- Я занимался своими обычными делами по хозяйству на своей земле, когда Хани перескочила через ограду и…
- Не хотите уточнить, какими именно, мистер Вест? Нет? Тогда это сделаю я, - перебила его Хани. - Вы собирались пристрелить сокола, а я хотела вам помешать. Зацепилась за перекладину и потеряла равновесие.
Это нимало не смутило Джерри.
- Да, я хотел пристрелить вашего сокола, который распугивает моих лошадей. Этот твой любимчик - чертов негодник и хулиган. - При этих словах Джерри обворожительно улыбнулся дамам, и они дружно закивали в ответ.
Расстроенная и злая, Хани ушла на кухню от греха подальше, чтобы принести еще кофе и сливок, а когда вернулась, то увидела, что дамы восторженно внимают Джерри. Подавая кофе, она обратила внимание, как охотно женщины засыпают рассказчика вопросами и как заразительно смеются над ответами. Хани устроилась на самом дальнем от Джерри стуле и, потягивая кофе со сливками, недоумевала: почему же Сондра до сих пор не начинает заседание? Казалось, никто из присутствующих не торопится, предпочитая слушать истории Джерри. Хани демонстративно устремила взгляд в окно, однако боковым зрением следила за происходившим в комнате. По-видимому, появление в Ассоциации мужчины весьма необычно, подумала она, если дамы так возбудились от одного присутствия Джерри Веста. А он так и светился довольством и очарованием, словно солнце в летний день.
- Хотите еще кофе, Джерри? - спросила Камилла Стивенс и наполнила его чашку, опередив еще пятерых дам, желающих услужить ему.
Джерри сердечно поблагодарил ее.
- Пожалуйста, возьмите пирожное. Ах, Хани, они у вас такие вкусные! - воскликнула Регина Джеймсон, не отрывая от Джерри взгляда.
От пирожного он отказался и, повернувшись к Сондре, спросил:
- Теперь мы можем начать заседание, миссис Брайон?
- Да, конечно. - Озарив Джерри лучезарной улыбкой, Сондра пристроила на коленях синюю кожаную папку и открыла очередное заседание Ассоциации.
Они приступили к обсуждению того, что необходимо сделать для подготовки ежегодного благотворительного аукциона. Вскоре все заговорили одновременно, выдвигая различные предложения. В шуме голосов Хани различила, как Камилла участливо поинтересовалась у Джерри:
- Как ваша нога, не болит?
- Все в порядке.
Тут же вмешалась Регина, в очередной раз наполняя его чашку.
- Выпейте еще кофе, Джерри.
Слушая Сондру, разглагольствующую о предстоящем аукционе, Хани неожиданно заметила, что Джерри украдкой наблюдает за ней с видом кота, объевшегося сливок. Их взгляды встретились, и какой-то мгновенный невидимый разряд пронесся в воздухе, отделяя их с Джерри от остальных. Голоса как-то странно отдалились, а в комнате вдруг стало невыносимо жарко. Губы у нее пересохли, и она провела по ним кончиком языка, но, спохватившись, быстро закрыла рот. Джерри улыбнулся и подмигнул, в очередной раз вогнав ее в краску.
Только услышав обращенный к ней голос Сондры, Хани вышла из оцепенения.
- Так вы согласны, Хани?
- Я? Да, конечно.
- Отлично. Итак, ответственная за оформление - миссис Бартон.
- Я помогу тебе, - с улыбкой произнес Джерри.
Хани попыталась взять себя в руки. Что с ней происходит?
- Итак, за оформление отвечают Хани Бартон и Джерри Вест. Теперь что касается распределения собранных средств…
Сондра продолжала разглагольствовать, но Хани снова ее не слышала. Ей хотелось, чтобы это утро и это заседание поскорее закончились.
В конце концов все вопросы были решены, задания распределены. Дамы любезно прощались с хозяйкой, и Хани решила попробовать:
- Сондра, по дороге домой вы будете проезжать мимо ранчо Вестов. Он выращивает великолепных породистых скакунов. Вы обязательно должны попросить его, чтобы он показал своих лошадей.
Но Джерри опередил нарушавший его планы ответ, ловко парировав:
- Обязательно, Сондра. Приезжайте в воскресенье, часам к четырем. Будут еще кое-какие гости. А сегодня вы сможете посмотреть только на пустые конюшни. Все кони на пастбище. Я хочу немного задержаться и помочь Хани с посудой.
Сердце Хани упало. Хватит с нее на сегодня переживаний и без того, чтобы Джерри остался и продолжал сводить ее с ума своими насмешками.
- В этом нет никакой необходимости, - сухо отрезала она.
- Следующее заседание у меня, - быстро вставила Регина. - Я не стану возражать, если вы захотите помочь мне с посудой.
Джерри засмеялся, а Хани, скрипнув зубами, холодно улыбнулась, с трудом подавив желание предложить Регине, чтобы та забрала его с собой прямо сейчас.
Стоя на крыльце, Джерри тепло прощался с дамами, словно это был его дом. Не говоря ни слова, Хани принесла из холла его куртку и шляпу, повесила на перила у него за спиной, помахала гостям рукой и закрыла дверь перед самым носом мистера Джерри Веста. Она подождала за дверью несколько минут, ожидая, что он попробует вернуться. К счастью, все было тихо. Возможно, Джерри не такой уж толстокожий. Он понял намек, подумала Хани, уверяя себя, что чувство, которое она испытывает, - чистейшее облегчение, а вовсе не разочарование.
Хани прошла в гостиную и выглянула в окно. Над дорогой висело облако пыли, но ни одной машины видно не было. Не было и пикапа Джерри.
Хани немного расслабилась. Утро прошло в сильном напряжении, и только теперь она могла наконец свободно вздохнуть. Джерри Вест уехал. Неужели он так легко сдался? Ну, значит, не так уж сильно она, как видно, и нужна ему, подумала Хани.
Негодуя на себя за столь противоречивые чувства, Хани прошла в гостиную, собрала всю посуду на поднос и понесла в кухню. Первое, что она увидела, открыв дверь, был Джерри Вест, который сидел за столом и, как ни в чем не бывало, улыбался ей.
7
Второй раз за утро поднос едва не выпал из рук Хани.
- Как ты здесь очутился?
- Вошел через черный ход. Видишь ли, я не собирался возвращаться домой. Давай я помогу тебе управиться с посудой.
- Спасибо, тебе нельзя долго стоять, да тут и убирать особенно нечего. А тебе известно, что значит злоупотреблять гостеприимством.
- Да, Медок. Я не стану это делать. - Он поднялся.
Хани попятилась. Джерри усмехнулся.
- Снова ведешь себя, как нервная барышня? - Он шагнул вперед, и Хани едва не бросилась бежать.
Она держала перед собой поднос как щит. Нервная барышня, надо же! Кровь стучала у нее в висках, во рту пересохло.
Джерри осторожно взял поднос из ее рук и поставил его на стол.
- У тебя слишком страстная натура, Медок, чтобы корчить из себя ледышку.
- Ледышку? Ах так? Ну что ж, я тебе покажу ледышку, грубиян ты толстокожий!
Хани так неожиданно бросилась к нему на шею, что он даже слегка пошатнулся, но устоял. На мгновение в его серебристых глазах мелькнула вспышка удивления - или это было удовлетворение? Обеими руками она обвила его шею и крепко прижалась к полураскрытым в ожидании губам, вложив в поцелуй все свои противоречивые чувства. Страсть, растекающаяся по ней от горячего отклика Джерри, потрясла Хани до глубины души. Она застонала, внутри нее разгорался пожар. Жадно прильнув к его губам, она позволила его языку плавно продвигаться в зовущие глубины рта. Сладкая истома охватила ее, стирая из памяти все, что сдерживало ее, все их различия и противоречия, так раздражавшие ее ранее. Хани забыла и о том, что этим своим порывом пыталась что-то доказать.
Наконец она оторвалась от его губ и чуть слышно прошептала:
- Ну, теперь ты наконец уедешь домой?
- Ни за что на свете, - ответил Джерри. - О таких поцелуях мужчина может только мечтать.
- Так целуются ледышки?
- Не уверен. Надо повторить, чтобы я смог разобраться.
Хани улыбнулась одним уголком рта. Джерри вновь крепко прижал ее к своему крепкому мускулистому телу и склонил к ней голову. Объятия его были настолько горячи и неистовы, что у Хани перехватило дыхание. Не отрываясь от ее губ, Джерри опустился на стул и притянул ее к себе на колени. Ласкающая рука беспорядочно блуждала по ее телу, изучая каждую линию, каждую впадинку, стремительно поднялась от талии вверх и прикоснулась к упругой груди, которая в тот же миг напряглась и затвердела.
По позвоночнику пробежала дрожь, заставив ее тихо всхлипнуть, и она покорно прильнула к его плечу. Все мысли смешались у нее в голове. Невозможно было больше сдерживать волну чувств и эмоций, поднимающую ее все выше и выше. Вновь промелькнула странная мысль, что находиться в его объятиях ей предназначено самой судьбой.
Пальцы Джерри нежно ласкали грудь, рассылая по нервам электрические разряды.
- Тебе нужно идти, Джерри. - Хани глубоко вздохнула и отодвинулась, приглаживая растрепавшиеся волосы. Бросив на него взгляд, она заметила, что глаза его потемнели от желания.
- Ты действительно хочешь, чтобы я ушел, Медок? - тихо спросил он.
Чтобы избавиться от чувственного плена, в котором он, похоже, держал ее, Хани прибегла к язвительности:
- А разве ты еще не соскучился по своему пиву и сигаретам?
Джерри вскинул брови.
- Когда ты в последний раз видела меня с сигаретой, Медок?
Она замялась.
- Ну, не помню… Кажется, в первый день…
- Так вот, я бросил курить, - торжествующе провозгласил он.
- В самом деле? - Хани была изумлена. - Почему?
Серые глаза Джерри заблестели.
- Курение вредно для здоровья.
- А, поэтому…
- Да. А кроме того, один человек, который мне… которого я уважаю, не выносит табака.
Хани сделала большие глаза. Неужели он бросил курить из-за нее?
- Не хочешь знать, кто этот человек? - Он тихо засмеялся. - Я бросил курить, потому что тебе это не нравится.
- О!
- Уверен, что моя жертва не будет напрасной. - Он поднялся. - Ладно, Медок, мне и в самом деле пора. Приезжай навестить меня, если соскучишься.
- Хорошо, - пробормотала Хани.
Джерри улыбнулся, приподнял ее лицо за подбородок и погладил пальцем скулу.
- Я буду ждать.
Хани сглотнула. У нее из головы не шли его слова о том, что он бросил курить из-за нее. Значит, он относится к ней достаточно серьезно, чтобы пожертвовать чем-то ради нее? Знать это было… приятно.
Внезапно Джерри наклонился и внимательно заглянул ей в глаза.
- У тебя такой странный взгляд, Хани Бартон? О чем ты думаешь?
- Об экскурсии, которую мне предстоит сегодня провести, - поддразнила она его.
- Дерзкая девчонка! - Джерри ослепительно улыбнулся, чмокнул ее в губы и ушел, оставив покалывающее ощущение у нее на губах и странную пустоту в душе.
Все в доме как-то разом потускнело. Хани заглянула в свою спальню и обратила внимание на смятое место на кровати, где сидел Джерри. Как же ему удалось так близко подобраться к ней, затронуть какие-то глубоко запрятанные струны в ее душе? Он даже бросил из-за нее курить!
Найдя в поступке Джерри глубокий, тайный смысл, Хани почувствовала себя на верху блаженства. Нет, конечно же никакой он не толстокожий.
На следующий день, когда Хани дожидалась прихода Люка, заодно приглядывая за яблочной шарлоткой, запекавшейся в духовке, во дворе послышался звук подъезжающей машины. Выглянув в окно, она ахнула: это был знакомый грузовичок Вестов. Вот показались длинные ноги, обтянутые джинсами, следом костыли и, наконец, Джерри Вест собственной персоной. Из кузова выпрыгнул Геркулес. С забившимся в учащенном ритме сердцем Хани вышла на крыльцо.
- Что ты здесь делаешь? - спросила она, когда хромая Джерри доковылял до порога.
- Так-то ты встречаешь меня, Медок, - шутливо попенял он ей.
- Извини, но зачем ты все-таки приехал?
- Как зачем? Изучать птиц, разумеется, зачем же еще?
Она нахмурила брови.
- Ты снова смеешься надо мной!
Он вскинул руки.
- Нисколечко, Медок, клянусь! Я приехал потому, что хочу, чтобы ты показала мне заповедник.
- Ты это серьезно? - не поверила она.
- Серьезней некуда. А еще потому, что хочу быть рядом с тобой, видеть тебя, разговаривать с тобой.
Хани растерялась, не зная, что сказать. Какое-то теплое чувство поднималось внутри нее от сознания, что ему захотелось увидеться с ней. Если честно, она тоже была рада его видеть.
- Ну так что? Ты покажешь мне заповедник?
- Хорошо, только оденусь.
Через несколько минут она вернулась, готовая вести его по заповеднику, по знакомым с детства тропинкам, показывать свое любимое детище.
Между густыми деревьями и зарослями ежевики и высокой прошлогодней травы, петляла узкая извилистая тропинка. Тишину нарушал только звук их шагов да редкие крики птиц. Постепенно тропинка расширилась и вывела их к смотровой площадке. В высоком деревянном заборе на разной высоте - для детей и взрослых - были проделаны отверстия, чтобы наблюдать за птицами.
Джерри приблизил лицо к отверстию и, прищурив один глаз, понаблюдал некоторое время, потом поинтересовался:
- Ты состоишь в Обществе охраны птиц, да, Медок?
- Разумеется. А ты?
- Увы, нет, а вот моя жена состояла. Несколько раз я с ней даже патрулировал часть Центрального парка в Спрингфилде.
По деревянному мостику они перебрались через мелкую речушку, больше похожую на ручей, после чего тропинка вновь расширилась. Заметив рядом с кормушкой для птиц деревянную скамейку, Джерри взял Хани за руку.
- Давай немного отдохнем, - предложил он и сел, осторожно поставив рядом костыль.
Хани села рядом, остро ощущая близость его бедра.
На высокой сосне к стволу был привязан домик для птиц. Тишину нарушал только щебет соек, порхавших с ветки на ветку. Некоторое время они сидели молча. Потом Джерри заметил:
- Какая здесь удивительная тишина.
- Знаю. Иногда днем я прихожу сюда отдохнуть и насладиться звуками леса. Летом тут прохладно и очень уютно. Сейчас, правда, немного холодновато.
- Замерзла? - Джерри обнял ее за плечи и прижал к себе.
- Нет, мне хорошо, - с улыбкой ответила Хани, ощущая тепло его руки.
- А я-то надеялся, что тебе холодно.
Хани тихонько рассмеялась, и Джерри в ответ широко улыбнулся.
- Так-то лучше, - довольно сказал он. - Понимаешь, я чувствую себя фотографом, который показывает ребенку игрушки в надежде, что тот наконец улыбнется.
- Бог мой, ты считаешь меня настолько строгой и суровой? А ты, между прочим, временами бываешь совершенно несносным.
- Кто? Я?
Хани снова рассмеялась, и Джерри еще крепче прижал ее к себе.
- Вот так совсем хорошо.
- Мы распугаем всех птиц.
- Ну и пусть, лишь бы слышать твой смех. - В этот момент стайка соек вспорхнула с дерева, и Джерри притворно возмутился: - Ну посмотри, что ты наделала! - Потом наклонился пониже и проникновенным голосом проговорил: - Послушай, Медок, как ты смотришь на то, чтобы выбраться как-нибудь в свободный вечерок и вместе пообедать. На какое-то время ты позабудешь про перец и пиво в моем холодильнике, а я не буду вспоминать, что благодаря тебе захромал. - Сияющими, словно расплавленное серебро, глазами он пристально вглядывался в ее лицо. - Съездим в Спрингфилд и пообедаем в каком-нибудь приятном местечке.
Голос Джерри затрагивал какие-то невидимые струны в ее душе, и Хани, кажется, поняла, почему все женщины так и вьются вокруг него.
- Прекрасная идея, - тихо ответила она. - Но только если я найду кого-то, чтобы присмотреть за Люком. Есть у меня одна знакомая, миссис Пентвик, которая выручает меня, а иногда даже остается на ночь. Я спрошу, когда она сможет прийти посидеть с Люком.
- Ну и отлично. А я отвезу Рея к своей кузине. У нее тоже мальчик, правда на пару лет старше Рея, но они хорошо ладят. - Джерри улыбнулся. - И на один вечер мы постараемся забыть все наши разногласия… и начнем с чистого листа. Согласна?
- Я… попробую, - с некоторым трепетом проговорила Хани, почувствовав странное волнение.
Джерри поднялся, взял костыль и положил ее ладонь к себе в изгиб руки.
- Будем возвращаться?
- Да, пора. Скоро придет школьный автобус.
- Ты не будешь возражать? Я предупредил Рея, что поеду к тебе, и он выйдет вместе с Люком.
- Правда? Надеюсь, сегодня они не подерутся.
- Ну что ты, этого больше не повторится, я же сказал.
Подойдя к дому, они увидели на подъездной аллее возвращавшихся из школы мальчиков, а навстречу им несся Геркулес. Со стороны мы, должно быть, очень похожи на обычную семью, в очередной раз пришло Хани на ум.
Словно прочитав ее мысли, Джерри заметил:
- Как хорошо, когда мы все вместе, как сейчас, правда?
- Да, я рада, что наши сыновья подружились.
- Дай двум мальчишкам пять минут поиграть вместе - и они тут же забудут о взаимных обидах.
- Может, нам тоже нужно во что-нибудь сыграть, чтобы забыть о наших различиях? - предложила Хани.
- Медок, я вовсе не собираюсь забывать о различиях между тобой и мной. Несходство в людях самая удивительная и интригующая вещь на свете. - В глазах Джерри засветилась такая нежность, что ее сердце замерло.
Их разговор прервал голос Рея: