Неукротимая страсть - Стефани Лоуренс 18 стр.


В гостиной они расположились с комфортом. Делия остановилась возле окна, однако полковник немедленно приказал отойти в глубину комнаты.

- Не стоит доверять Ларкинсу, - пояснил он. - Раз в Саутгемптоне вы его заметили, значит, и он вас заметил. Черная Кобра славится своей мстительностью.

Делия удивленно вскинула брови, однако спорить не стала и опустилась в одно из глубоких кресел возле камина. Окна выходили во двор, так что заглянуть в комнату с улицы было бы невозможно. Наконец дверь открылась, и две горничные внесли подносы с едой. Дел вышел в общий зал, посмотрел по сторонам и заметил Тони и Джервиса: те как раз садились за один из дальних столов. Он демонстративно их поманил.

Охранники посмотрели с недоумением, однако встали и подошли.

Тони не выдержал первым:

- Что случилось?

Дел кивнул в сторону накрытого на четверых стола:.

- Присоединяйтесь и все услышите.

Горничные расставили блюда и чинно вышли, а путешественники приступили к ленчу.

По просьбе полковника Делия повторила сложные рассуждения относительно несостоятельности первоначального замысла и объяснила, почему не удастся выманить бандитов и сократить их численность.

Затем Дел представил новый план действий, составленный на основе предложений спутницы: она перечислила несколько доступных способов спровоцировать Черную Кобру на открытый выпад.

Тони и Джервис слушали внимательно, с невозмутимо-бесстрастным видом. Когда Дел наконец замолчал, Тони кивнул:

- Попробовать стоит. Уже вечером будем в Сомершеме, а из инструкции Ройса следует вполне определенный вывод: шансы на нападение в поместье невелики. И все же докладывать о работе и не иметь возможности записать на свой счет хотя бы одного уничтоженного боевика унизительно и противно. А потому предлагаю испробовать твою приманку.

Джервис поддержал товарища:

- Вреда не будет; Феррар или клюнет, или нет.

Дел взглянул на Делию, но та лишь подняла брови, словно спрашивая, каких еще гениальных откровений от нее ждут.

Выхода не было; оставалось лишь встать из-за стола и выйти из комнаты, чтобы дать распоряжения о предстоящем отъезде.

К дверям гостиницы подали первый экипаж - тот, в котором ехали полковник и мисс Данканон. Кобби сидел на козлах с поводьями в руках, а рядом устроился Кумулай. Ординарец очень высоко оценил способности личного охранника Делии, а в таких вопросах ему можно было безоговорочно доверять.

Две другие кареты все еще оставались во дворе. Шесть женщин, Джанай, Мустафа и мальчик шумно хлопотали, перекладывая багаж. Дел стоял на крыльце, засунув руки в карманы, и с откровенным нетерпением наблюдал за сборами.

Из гостиницы вышла Делия и остановилась рядом. Посмотрела на разоренные экипажи и с театральным вздохом повернулась к Делу:

- Придется ждать?

Никто не знал, насколько близко могут оказаться шпионы Черной Кобры и способны ли те читать по губам.

Дел нахмурился. Снова посмотрел на гору тюков и чемоданов и спустился с крыльца. Прошел по двору, остановился рядом с Мустафой и вытянул руку:

- Дай футляр.

Мустафа удивленно посмотрел на господина, а потом засунул руку под просторную белую рубаху, где скрывалась пристегнутая на ремне сумка, и вытащил деревянный цилиндр.

Дел взял футляр, вновь поднялся на крыльцо, демонстративно помахал Мустафе и громко попрощался:

- Будем ждать вас в Сомершеме. Постарайтесь не задерживаться.

- Скоро выедем, сахиб.

Мустафа повернулся к женщинам и что-то коротко произнес на хинди.

Дел рассчитывал, что Черная Кобра внимательно смотрит и слушает. На самом деле два экипажа, теперь уже не столь защищенные, вместо того чтобы ехать следом, должны были двигаться в Сомершем через Кембридж - по более длинной, но в то же время более оживленной и безопасной дороге.

Полковник взял спутницу под руку:

- Пойдемте, пора садиться. Погрузку уже заканчивают. - Он посмотрел в сторону пивной. - Да и друзья скоро выедут.

Лошади охранников стояли оседланными на самом видном месте, у открытых дверей конюшни.

- Наконец-то. - Делия торопливо направилась к экипажу. - Мечтаю добраться до места и выпить чашку настоящего чаю.

Полковник помог подняться по узкой лесенке. Она улыбнулась Тони и Джервису, которые притаились под пледом на противоположном сиденье, и села. Дел легко запрыгнул следом и закрыл за собой дверь. С трудом нашел свободное место среди длинных ног товарищей и устроился рядом с Делией.

- Трогай! - скомандовал он, и Кобби натянул поводья.

Тяжелый экипаж качнулся и медленно отъехал от гостиницы. Однако, свернув на дорогу, ординарец пустил лошадей быстрой рысью.

Как только миновали городские кварталы и свидетелей вокруг не осталось, Тони и Джервис осторожно поднялись. Оба устроились на сиденье таким образом, чтобы оставаться в тени, в стороне от окон, и не попасть в поле зрения какого-нибудь любопытного путешественника.

- Если верить хозяину гостиницы, - заметил Джервис, - то, как мы и предполагали, приключения наиболее вероятны на отрезке между Кройдоном и Кэкстоном. До Кройдона осталось меньше пяти миль.

- Если, конечно, у них хватит терпения так долго ждать.

Тони слегка наклонился и осторожно извлек из кармана пистолет. Два пистолета с длинными дулами уже лежали на сиденье между ним и Джервисом, а третий - между Делом и Делией. Тони любовно осмотрел четвертый, меньшего размера, и хитро улыбнулся:

- Ни у кого нет желания заключить пари относительно численности отряда, который они против нас бросят?

Делия предположила, что бандитов будет восемь, Тони назвал цифру девять, Джервис - одиннадцать, а Дел - четырнадцать. Мисс Данканон со смехом обвинила полковника в излишнем пессимизме, однако, как показала жизнь, спор выиграли двое: и она, и он.

Хозяин гостиницы оказался прав: нападение произошло по дороге в Кэкстон. Когда экипаж огибал небольшую рощу, внезапно раздался выстрел.

- Слева, из-за деревьев! - прокричал Кобби.

Резко натянул поводья и остановил лошадей.

Экипаж неуклюже затормозил, покачнулся и замер.

Из зарослей выскочили восемь человек, одетые в серо-коричневые балахоны.

Не успела Делия опомниться, как спутники мгновенно отреагировали на атаку. Один за другим прозвучали четыре выстрела. Когда удалось посмотреть в окно, она увидела, что четверо из нападавших остались лежать на земле.

Остальные замерли в состоянии шока, однако уже через несколько секунд пришли в себя, схватились за длинные ножи и бросились в бой.

Джервис спрыгнул на землю со шпагой в руке. Дел, тоже основательно вооруженный, бросился следом.

Тони открыл вторую дверь, а ему на помощь сверху слетел Кумулай. Они встретили двух бандитов, которые побежали в обход громоздкой кареты.

С отчаянно бьющимся сердцем Делия поступила так, как обещала Делу: передвинулась на середину сиденья, подальше от дверей, и крепко сжала маленький пистолет, который получила вместе со строжайшим приказом стрелять в любого бандита, который откроет дверь и сунет нос внутрь, а главное, ни в коем случае не выходить.

Звон стали сопровождался гортанными воинственными криками. С трудом дыша, Делия едва успевала поворачивать голову то в одну сторону, то в другую, чтобы следить за развитием событий. Впрочем, следить удавалось с огромным трудом: жестокая схватка едва не лишила сознания.

Она собиралась добросовестно исполнить приказ Дела - как известно, безрассудная храбрость до добра не доводит. Но внезапно с душераздирающими воплями из-за деревьев вылетели еще шесть бандитов.

Делия застыла; ледяной ужас тисками сдавил грудь. Дел предупреждал, что Черная Кобра не жалеет людей и привык побеждать неоспоримым численным превосходством.

Сомнений не оставалось: Феррар бросил в бой не наемников, а собственных людей - тех, кого можно было без натяжки назвать боевиками. Одеты они были в традиционные индийские костюмы, состоящие из свободных штанов и длинных просторных рубашек, хотя сейчас для тепла сверху обвязались пледами. Голову каждого прикрывал неизменный тюрбан, а кожа отличалась характерным для индийцев бронзово-смуглым оттенком.

Экипаж качался от постоянных ударов. Звон стали слышался устрашающе близко. Тони и Кумулай яростно сражались с четырьмя противниками; вскоре, правда, их осталось лишь трое.

Делия посмотрела в другую сторону и увидела, что Джервис доблестно отбивается сразу от двоих. Не прошло и минуты, как один упал к его ногам.

Дел прикрывал спиной дверь кареты и противостоял троим боевикам одновременно. Одного он сразил, и тот с диким криком упал.

Двое оставшихся ожесточенно бросились в наступление, но Дел уверенно и умело отражал бесчисленные удары.

В этот момент случилось то, чего он больше всего боялся: со стуком распахнулась противоположная дверь.

Делия вздрогнула, испуганно обернулась и наткнулась на жестокую улыбку и фанатично горящие черные глаза. Смуглая рука простерлась, чтобы схватить легкую добычу.

Делия выстрелила интуитивно, даже не успев осознать, что делает.

Глаза боевика застыли, лицо окаменело. Он выронил длинный нож, и тот громко стукнулся о ступеньку кареты. Схватившись за темное пятно на груди, бандит покачнулся и упал.

Бой продолжался.

Делия безуспешно пыталась подавить ужас: она поняла, что только что лишилась единственного заряда и осталась безоружной. Если на жизнь посягнет еще один бандит, то защищаться будет нечем. Отложив в сторону бесполезный пистолет, она нагнулась и посмотрела на лежавший на ступеньке нож, который только что выронил убитый.

Лезвие выглядело чистым; отведать крови оружие еще не успело.

Делия подняла трофей, сжала рукоятку. Нож оказался длинным, но короче шпаги или кавалерийской сабли, да и не настолько тяжелым. При необходимости вполне можно было пустить трофей в дело.

Кто-то захлопнул дверь. Делия посмотрела: Тони. На них с Кумулаем теперь приходилось по одному врагу, так что за исход битвы можно было не опасаться.

Она взглянула в противоположную сторону и, сама того не замечая, придвинулась ближе. Здесь боевиков было больше. Джервис все еще отбивался от двоих, и на Дела тоже наседали двое озлобленных, жаждущих крови дикарей.

Забыв об осторожности, Делия села возле самой двери, но приоткрыть не решилась; сжавшись от страха, безмолвно и неподвижно наблюдала за ходом боя.

Один из противников Джервиса с оглушительным криком повернулся и, высоко подняв длинный нож, бросился к Делу.

К ужасу Делии, полковник не подозревал об опасности, поскольку как раз в этот момент пошел в наступление и смотрел в другую сторону. Сражаясь сразу с двумя врагами, он никак не мог отбить атаку.

Делия быстро открыла дверь и шагнула на верхнюю ступеньку. Бандит увидел женщину, и, резко изменив направление, с горящими глазами бросился на приманку.

Едва живая от ужаса, Делия выдернула из складок юбки нож, сжала обеими руками и выставила перед собой.

Остановиться нападавший уже не мог: его несло прямо на острие.

Шок на смуглом лице как в зеркале отразился на лице Делии. Широко открыв рот в беззвучном крике, боевик изумленно посмотрел вниз, на вонзившееся в грудь безжалостное лезвие. Пальцы разжались и выронили смертоносное оружие. Закрыв глаза, он упал, вырвав нож из ослабевших рук Делии.

Ее неожиданное участие вдохновило Дела и Джервиса на новые подвиги. Товарищи бесстрашно разили врагов. Обменявшись короткими взглядами, они без слов поняли друг друга. Дел повернулся и решительно направился к экипажу, а Джервис поспешил зайти с другой стороны.

Когда полковник оказался рядом, Делия все еще неподвижно стояла на ступеньке и в ужасе смотрела на поверженного бандита. Дел положил ей руку на плечо.

- Сядьте.

Суровый тон лаконичного приказа заставил опомниться. Делия почти упала на сиденье, а Дел сел рядом и захлопнул дверь.

Сверху раздался голос Кобби:

- Все на борт!

Это был условный сигнал, означавший, что пришло время срочно покидать поле боя.

Джервис показался с другой стороны и устало поднялся по лесенке. Тони вскарабкался следом и захлопнул дверь. В этот момент экипаж заметно опустился: Кумулай залез на козлы и сел рядом с Кобби. Ординарец не стал дожидаться, пока пассажиры займут места и удобно усядутся, а натянул поводья и тронул с места испуганных лошадей. Встревоженные неумолимо усиливающимся запахом крови, те рванули вперед. В мгновение ока карета миновала рощу и выехала на открытое пространство.

Долгое время все сидели молча, тяжело дыша и пытаясь прийти в себя.

Первым пошевелился Тони.

- И скольких же мы уложили?

Делия перевела дух и посмотрела на Дела:

- Четырнадцать. Всего их было четырнадцать.

Встретив прямой взгляд, подняла брови и поинтересовалась:

- Удовлетворены?

Ответ прозвучал устрашающе:

- Это только начало.

Что можно ответить на подобное заявление?

Силы Черной Кобры понесли серьезный урон, и все же…

Она только что находилась в страшной опасности, в прямом смысле на волосок от смерти. Все предупреждения и приказы в ответственный момент оказались напрасными. Едва он увидел ее на ступеньках кареты с длинным индийским ножом в руке, острие которого пронзило грудь бандита, как в глазах потемнело, а сердце едва не остановилось.

Не самое продуктивное состояние в разгар кровавого боя.

Хотелось закричать, отругать за то, что нарушила строжайший приказ и высунулась из укрытия, но если бы не высунулась… дело могло закончиться плохо: возможно, ни кричать, ни ругать больше бы вообще не довелось.

Как не довелось бы затолкнуть непокорную особу обратно в экипаж и под прикрытием широкой юбки всю дорогу до Сомершема крепко - наверное, слишком крепко - сжимать ее ладонь.

Безыскусное прикосновение дарило тепло, уверенность, покой. Так хорошо было просто сидеть рядом в сгущающихся сумерках и слушать мерный стук копыт.

Со стороны Северного моря упрямо надвигалась метель. Один лишь взгляд на горизонт, на мрачные вязкие тучи, подтверждал, что к ночи непременно пойдет снег.

Уже в полной темноте путники приблизились к массивным колоннам, отмечавшим въезд в поместье Сомершем-Плейс. Кобби никогда здесь не бывал, но Дел подробно описал и дорогу, и сами колонны, так что экипаж замедлил ход, уверенно свернул в тенистую аллею и бодро покатил дальше.

Вскоре сквозь голые ветки старинных дубов приветливо замелькали ярко освещенные окна. Экипаж выехал на открытое пространство, и величественный дом предстал во всей своей внушительной красоте: столь же массивный, каким сохранился в памяти с детских лет, и столь же гостеприимный. На крыльце ярко горели лампы, бросая свет на ступени широкой лестницы и озаряя пару, которая вышла встретить гостей: стук и скрип колес по посыпанной гравием дорожке заблаговременно предупредил об их прибытии.

Хозяева поместья остановились в ожидании. Дел взглянул в окно и широко улыбнулся. Девила он узнал сразу, тот ничуть не изменился, а вот леди, которая стояла рядом, держа мужа под руку, увидел впервые.

Лошади замедлили ход и встали. Лакей услужливо открыл дверь и откинул лесенку. Джервис и Тони не спешили покидать экипаж. Дел вышел первым, обернулся и предложил руку Делии. Она спустилась, расправила лиловую юбку и с гордо поднятой головой направилась к крыльцу, где ожидали герцог и герцогиня.

Сильвестр Кинстер встретил радостным возгласом:

- Дел! Добро пожаловать в Сомершем! Давненько ты здесь не бывал!

Не переставая улыбаться, полковник крепко пожал протянутую руку.

- Счастлив снова тебя видеть.

Девил заключил друга в объятия и похлопал по спине.

- Честно говоря, с трудом верится, что ты умудрился остаться целым и невредимым. Готов был поспорить, что ввяжешься в какую-нибудь жуткую переделку.

В ответ на откровенное признание Дел лишь неопределенно хмыкнул.

Наконец джентльмены вспомнили о дамах.

Те, впрочем, не стали дожидаться, когда их представят друг другу.

- Я - Онория, жена вот этого хулигана.

Герцогиня дружески протянула руку.

- Делия Данканон. - Присев в коротком реверансе, Делия легко пожала тонкие пальцы. - Против собственной воли я оказалась втянутой в миссию полковника Делборо, а потому вынуждена послушно следовать за ним. Надеюсь, неожиданное появление моей небольшой команды не приведет вас в отчаяние. Я говорю о слугах, они скоро приедут.

- Что вы, напротив! Рада вас видеть и уверена, что остальные леди тоже будут счастливы познакомиться. - Прямой взгляд серых глаз подтвердил искренность слов. - Во всяком случае, вы сможете изложить женский взгляд на события.

Герцог улыбнулся словам жены и уверенно представился, назвав не имя, а прозвище - Девил.

На поклон Делия ответила еще одним реверансом. Герцог оказался под стать Делу - высокий джентльмен, поразительно красивый, темноволосый и широкоплечий, с сильной и пластичной фигурой опытного наездника. Однако если в облике полковника Делборо с первого взгляда угадывался военный, то герцог отличался аристократически утонченной внешностью.

На крыльцо тем временем поднялись Тони и Джервис. Дел начал церемонию знакомства, но оказалось, что Девил уже встречался и с Торрингтоном, и с Кроухерстом.

- Довелось увидеться на свадьбе Вулверстона, - пояснил Джервис. - Там случилось небольшое недоразумение, и все мы помогали его улаживать.

- Неужели? - Тонкие брови Онории удивленно поднялись. Она вопросительно взглянула на мужа. - Надо будет непременно расспросить Минерву, в чем было дело. А сейчас, - она взяла Делию под руку, - скорее пойдемте в дом, в тепло. Здесь ужасно холодно.

В доме действительно оказалось едва ли не жарко благодаря массивным каминам, первый из которых встретил гостей уже в просторном холле с дубовыми панелями на стенах. Еще уютнее Делия почувствовала себя в гостиной: собравшиеся там леди и джентльмены приветствовали радушно и с искренней теплотой. Хотя готовиться к Рождеству было еще рано, в доме царила праздничная, радостно-приподнятая атмосфера. Делия сразу оттаяла и в прямом, и в переносном смысле: согрелась и перестала тревожиться.

Хозяин представил вновь прибывших. Вскоре стало ясно, что все или уже знакомы, или слышали о существовании друг друга. Единственным по-настоящему новым человеком оказалась Делия. Она приготовилась скромно сидеть в уголке и слушать чужие разговоры, однако вышло иначе. Как и предсказывала Онория, ее появление привело дам в бурный восторг, и они засыпали гостью самыми разнообразными и неожиданными вопросами. А интересовало их все на свете.

Несмотря на простоту общения, собравшиеся в гостиной семейные пары выглядели весьма импозантно и аристократично. Особое внимание привлекли рослые статные мужчины, каждый из которых носил укоренившееся с детства пикантное прозвище. Кошмар Кинстер, которого супруга Катриона предпочитала называть по имени, Ричард, без сомнения, доводился Девилу родным братом. Об этом красноречиво свидетельствовали и черты лица, и фигура. Вот только глаза были небесно-голубыми. Кузенами герцога Сент-Ивза оказались Деймон Кинстер, его старший брат Вейн, Люцифер Кинстер и Габриэль Кинстер.

Деймон обладал ангельской внешностью: голубые глаза безукоризненно сочетались со светлыми волнистыми волосами. Его миниатюрную жену звали Фелисити, однако это гордое имя он сократил до игривого "Флик".

Назад Дальше