Насладиться тобой - Андреа Лоренс 8 стр.


– Останемся у тебя, – ответила она, проходя в квартиру. Ей показалось, что он хочет от нее избавиться, но она не позволит ему это сделать. Ему необходим собеседник, и она будет с ним разговаривать, хочет он того или нет.

Джорджия поставила сумку на кухонную стойку, заметив полупустую бутылку текилы. Вот откуда у Карсона припухшее лицо и покрасневшие глаза. Затем она увидела конверт с логотипом лаборатории. Он получил результаты ДНК-теста.

Джорджии не нужно было читать документ. По лицу Карсона она поняла, что Саттон Уинчестер – его нежеланный отец. Джорджия повернулась к Карсону и, обняв его за талию, заглянула в его зеленые глаза.

– С тобой все будет в порядке?

– Со временем я смирюсь с мыслью, что в этом мире человек, подобный Саттону, может произвести на свет человека, подобного мне.

– Ты совсем не похож на него, Карсон, – возразила Джорджия. – Он твой биологический отец, но тебя вырастила и воспитала любящая мать. И это много значит.

– Неужели? – Освободившись из объятий Джорджии, он прошел в гостиную и плюхнулся на диван. – Ты понятия не имеешь, какой я беспощадный ублюдок. Знаешь, мы собираемся его уничтожить.

У Джорджии от изумления округлились глаза.

– Что ты имеешь в виду?

– Грэхем и Брукс намерены претендовать на его имущество. Они считают, что он нам должен за все те годы, что не признавал нас. И настал наш час заставить его платить.

Джорджия села рядом с ним на диван, положив руку ему на колено.

– Ты не согласен с их планами?

– И да и нет. Я хочу, чтобы он страдал, сожалея всю оставшуюся жизнь о том, как поступил с нашей матерью и с нами. В то же время я понимаю, что не обладаю инстинктом киллера. Это, пожалуй, единственное, что я хотел бы от него унаследовать.

– Не нужно об этом жалеть. Меня привлекает твоя добропорядочность.

В глазах Карсона зажегся прежний озорной огонек.

– А я думал, тебе нравятся мой бравый вид и стальные мускулы.

Джорджия лучезарно ему улыбнулась. Ей было радостно видеть прежнего Карсона.

– Ну и это тоже.

Карсон положил ей руку на плечо, а она прижалась к его груди.

– Я рад, что ты со мной сегодня. Если бы я был один, я бы варился в собственном соку и прикончил бы эту текилу.

– О чем очень бы пожалел завтра.

– Ладно, хватит о моей семейной драме. Как у тебя дела с мамой?

– Лучше, чем я ожидала, – сказала Джорджия. Она, в отличие от Карсона, была полна оптимизма по поводу развития отношений с матерью. За последние несколько дней она многое узнала о своей семье.

– Мы говорили часами. Представляешь, у меня где-то есть брат и сестра.

– Да что ты! – Хмыкнув, Карсон покачал головой. – И у меня теперь столько сестер, что я ума не приложу, что с ними делать.

– Самое трудное для меня было узнать историю ее жизни. Я всегда считала, что жизнь в приюте – тяжелое испытание, но это цветочки по сравнению с тем, через что ей пришлось пройти. Неудивительно, что она подсела на наркотики. Я вообще не понимаю, как ей удается вставать с кровати каждое утро.

– Где она сейчас? Мы могли бы встретиться после ее отъезда.

– Не беспокойся, все сложилось наилучшим образом. Я помогла ей связаться с Обществом анонимных алкоголиков, а у них сегодня встреча в церкви недалеко от моего дома. Потом я посоветовала ей отведать настоящей чикагской пиццы, так что весь вечер она будет занята.

– А ты не опасаешься оставлять ее одну дома?

– Ну вот, ты опять за свое, – укоризненно сказала Джорджия. – Она оставалась дома, пока я была на работе. Спасибо за беспокойство, но если бы я ей не доверяла, я не пришла бы сегодня к тебе.

– Ладно, можешь дать мне пинка за мою чрезмерную осторожность. Знаю, что это эгоизм, но я так рад, что ты со мной. Жаль только, что я сегодня неважная компания. – Карсон слабо улыбнулся. – Я не ожидал, что встречусь с тобой на неделе, пока Мисти в городе.

Джорджии очень хотелось побыть с Карсоном. Ей не хватало тепла его объятий. В офисе их общение было сугубо деловым. Сейчас они занимались подготовкой большого благотворительного вечера с целью сбора средств на строительство детской больницы.

– Я скучаю по тебе, – призналась Джорджия, хотя такое признание далось ей с трудом. Она не знала, сколько продлится их роман, но чувствовала, что все больше привязывается к Карсону. Она хотела поделиться с ним тем, что происходит между ней и ее мамой, хотела утешать его, когда он получал плохие известия.

– Я тоже рада, что зашла к тебе сегодня. Не хотелось оставлять тебя в одиночестве в такую минуту.

– А я не хочу оставаться без тебя каждую ночь, – признался Карсон.

Прижавшись к Джорджии, Карсон приник к ее губам. Нежное прикосновение разожгло в ней огонь, когда она почувствовала на языке вкус текилы и горечь разочарования Карсона. Она разделяла его грусть и решила сделать все возможное, чтобы подбодрить его. Она использует свое тело как бальзам, чтобы залечить раны, неосознанно нанесенные его отцом.

Оторвавшись от губ Карсона, Джорджия застенчиво сказала:

– Я знаю, что поможет тебе почувствовать себя лучше.

Карсон удивленно поднял брови, но ничего не сказал. Он ждал ее дальнейших действий. Джорджия молча соскользнула с дивана на пол прямо перед ним. Она встала на колени, устроившись у него между ног. Не сводя с него глаз, Джорджия начала медленно расстегивать его рубашку.

Карсон не возражал. Глубоко вздохнув, он позволил ей продолжать. Вытащив рубаху из-за пояса и расстегнув последнюю пуговицу, Джорджия распахнула ее. Она проложила дорожку из поцелуев, начав с ключицы и спускаясь все ниже и ниже. Она почувствовала, как встали дыбом волоски на его животе, когда ее губы коснулись пупка, ощущая теплый запах его кожи. Она расстегнула пряжку ремня, а затем ширинку, чувствуя силу его эрекции через хлопок нижнего белья. Джорджия медленно погладила выпуклость, прежде чем стянула с него брюки вместе с трусами. Обхватив пальцами его набухший член, она слегка его помассировала, а затем взяла в рот.

Ее язык скользил по гладкой коже пениса, а губы вбирали его все глубже и глубже. Тело Карсона было как натянутая струна, он даже перестал дышать, пока она не отпустила его.

– О, Джорджия, – простонал он, запустив руки в ее светлые кудри и слегка их подергивая, – это просто неземное наслаждение.

Джорджия продолжала работать ртом и руками в замедленном и мучительно сладком ритме. Пальцы Карсона массировали кожу ее головы в том же ритме. Она чувствовала, как напрягался каждый его мускул, когда она убыстряла темп, а затем замедлялась, распаляя его еще сильнее.

– Боюсь, что надолго меня не хватит, – процедил он сквозь стиснутые зубы.

– А я только вошла во вкус.

– Я тоже. Иди сюда, – взяв ее за руку, он потянул ее наверх, пока она его не оседлала. Он быстро натянул презерватив и, задрав подол узкой юбки ей на бедра, прикоснулся к шелковой полоске трусиков. Его пальцы ловко сдвинули их в сторону, и его член окунулся в тепло ее лона.

Джорджия медленно опустила бедра, полностью вобрав его в себя и удобно устроившись у него на бедрах. Карсон расстегнул ее шелковую блузку и, стянув ее с плеч Джорджии, отбросил в сторону. Он обхватил ладонями тугие полукружия ее грудей, почувствовав через кружево бюстгальтера, как напряглись бутоны ее сосков.

Прикрыв глаза, Джорджия задвигалась во все убыстряющемся темпе. Хриплые стоны вырывались из его груди, когда она то приподнималась, едва не выпуская его из горячего и влажного лона, то обрушивалась на него, целиком вбирая в себя.

– Почему я так долго не прикасался к тебе? – удивленно спросил Карсон. – Мы давно могли бы уже быть вместе.

За последнюю неделю подобная мысль возникала и у Джорджии. Она работает в "Ньюпорт корпорейшен" больше года. Каждый вечер дома она грезила о своем боссе, но не допускала мысли о возможности близости с ним.

Она все еще сомневалась, что подходит ему, но ценила каждую минуту, проведенную вместе. До сих пор Джорджия никого не подпускала к себе так близко, но Карсон преодолел все барьеры ее самообороны. Фактически он был первым, кто попытался это сделать. Каменная стена рухнула, едва он к ней прикоснулся. Ее сердце замирало при мысли о нем, а ее тело жаждало его прикосновений.

Она не знала точно, что такое любовь. Она читала про нее в книгах, смотрела о ней фильмы, но сама до сих пор не испытывала этого чувства. Но вот настал момент, когда, кажется, это чувство настигло и ее. Это было больше, чем приязнь, потребность или страсть. Карсон подчинил себе не только ее тело, но и ее душу, и она не хотела отпускать его от себя.

К Джорджии нечаянно нагрянула любовь.

Ее охватила любовная лихорадка, внутри все дрожало от восторга. Карсон крепче ухватил ее за бедра. Кончики его пальцев вонзались в ее тело. Ее бедра горели, убыстряя темп, она издавала стоны наслаждения, чувствуя приближение оргазма.

– Давай, Джорджия, давай, – ободряюще шептал ей в ухо Карсон.

Сильнейший оргазм сотряс ее тело. Карсон придержал ее за бедра, а она извивалась и кричала, ухватив его за плечи. Мускулы ее вагины начали расслабляться, пульсируя и вибрируя, пока последние всплески наслаждения не затихли. Открыв глаза, она увидела, что Карсон за ней наблюдает.

– Ты такая красивая, – сказал он, – и совершенно особенная, когда не сдерживаешь себя. Мне нравится наблюдать за тобой, когда ты живешь чувствами, а не разумом.

Джорджия почувствовала, что краснеет.

– Теперь твоя очередь, – произнесла Джорджия, смыкая мускулы влагалища вокруг его восставшего пениса.

Карсон застонал, обхватив руками ее спину. Он притянул к себе ее тело так сильно, что она уткнулась лицом в его шею. Он задвигался под ней, не ослабляя хватки.

Джорджия едва не задохнулась от удовольствия. Ее губы ощущали соленый вкус его кожи. Ритм его движения стал неистовым, а Джорджия нашептывала ему провокационно-эротические глупости.

Она хотела бы ему сказать совсем другое. В порыве страсти она готова была признаться, что любит его, но вдруг поняла, что сейчас не время и не место. Она никому раньше не говорила таких слов и хотела сделать это признание особенным. Кроме того она мечтала услышать те же самые слова от Карсона, но опасалась, что его признание может последовать не сразу.

Тем не менее она прошептала ему правильные слова. Зарычав, Карсон впился ногтями в ее тело и последним мощным толчком излился в нее. Качаясь на волнах удовольствия, Джорджия нежно его поцеловала, и Карсон затих под ней.

– Знаешь что, – сказал он отдышавшись.

– Что?

– Ты была права. Я действительно лучше себя чувствую.

Глава 10

После ухода Джорджии Карсон долго не мог заснуть. То ли его беспокоило новое чувство к Джорджии, то ли предстоящая встреча в "Элайт индастриз". Утром следующего дня он чувствовал себя совершенно разбитым. Когда он с братьями пришел в офис Саттона, то понял, что не готов к встрече.

– Кабинет Саттона в другой стороне, – сказал Грэхем сопровождавшей их ассистентке.

– Да, сэр. Мистер Уинчестер сегодня отсутствует. Я провожу вас в офис мисс Уинчестер.

– Этот ублюдок издевается над нами, – проворчал Брукс. – Получив результаты теста он струсил и не захотел встретиться с нами лицом к лицу.

– На самом деле, – сказала Ева, встречая их на пороге своего кабинета, – отец серьезно заболел.

Карсон посмотрел на Еву. Она родилась до расставания его родителей, значит, она его старшая сестра. Ему трудно было смириться с этой мыслью, как и с тем, что Саттон Уинчестер его отец.

– Немудрено, что он плохо себя чувствует, – мстительно сказал Брукс, – после того как его уличили в такой вопиющей лжи.

Тоненькая фигурка Евы напряглась при этих словах, но она молча пропустила братьев в кабинет и пригласила к столу заседаний.

Карсон заметил, что Брукс настроен по-боевому, а Грэхем был непривычно молчалив и не сводил глаз с Евы. Она села напротив них. В следующую минуту в кабинет вошла еще одна миниатюрная блондинка с такими же зелеными глазами, как у Евы и Карсона. Это были глаза Саттона.

– Моя младшая сестра Грейс, – представила девушку Ева.

– А где Нора? – спросил Брукс, – мы просили о встрече со всеми членами семьи.

– Нора живет в Колорадо, и у нее маленький ребенок. Поскольку вы настаивали на встрече сегодня, надеюсь, вы понимаете, почему она не смогла приехать.

– А что с Саттоном? – наконец подал голос Грэхем. – Он действительно болен или заболел от мысли, что его денежки могут уплыть?

Карсон наблюдал за сестрами, когда Грэхем задал свой едкий вопрос. Он заметил в глазах Грейс беспокойство. Значит Саттон действительно болен.

– Что с ним? – спросил он. Ведь это, в конце концов, его отец.

– Мы пока не знаем, – ответила Грейс. – Он сегодня идет к врачу.

– Вернемся к делу, господа. – Голос Евы прозвучал строго и по-деловому, напомнив Карсону манеру их отца.

– Я управляю корпорацией наравне с отцом; не вижу причины, почему бы нам не начать встречу без него.

– Хорошо, – начал Карсон, – мы предполагаем, что ваш отец получил результаты тестов на отцовство и ознакомил вас с ними.

– Да. Ты наш сводный брат, – как само собой разумеющееся подтвердила Ева. Повернувшись к близнецам, она добавила:

– А вам двоим нужно сдать пробы еще раз.

– Я практически уверен, что результат будет положительным, – заявил Брукс. – Поэтому мы хотим начать процесс.

– Какой процесс? – не поняла Грейс.

– Процесс раздела имущества семейства Уинчестер.

– Наш отец болен, а не умер. О наследстве нет и речи.

– Но однажды это случится. Он же не вечен, несмотря на все свое богатство. Мы не собираемся оспаривать завещание после того, как он сыграет в ящик. Мы хотим быть уверены уже сейчас, что получим то, что нам принадлежит по закону.

Карсону было неловко слушать эту перепалку между его братьями и сестрами.

– И каким же образом должно свершиться это чудо? – спросила Ева. – Совершенно не важно, являетесь ли вы Уинчестерами по рождению. Отец волен включить в завещание только тех, кого хочет.

– Это правда, – согласно кивнул Грэхем. – Он может лишить нас наследства. Но если он так поступит, я гарантирую, что ни ты, ни твои сестры не получат ни цента из вашего наследства. Мы вчиним вам иск, и судебное разбирательство продлится годы. Вы не сможете пользоваться деньгами, пока судья не вынесет вердикт, а к тому времени половина состояния уйдет на судебные издержки.

Грейс судорожно сглотнула:

– И какая же у нас альтернатива?

– Все просто, – ответил Брукс. – Если ваш отец добровольно изменит завещание, проблем не будет. Мы привыкли жить без отца. Наша мама вырастила нас в одиночку, не получив от отца ни цента на наше воспитание и образование. Думаю, это справедливо, если мы получим свою долю после его ухода. И вы, леди, можете нам в этом помочь.

– Мы? – удивилась Ева.

– Ну вы же папины дочки. Убедите папочку разделить состояние в равных долях между всеми его биологическими детьми. Скажите ему, что не хотите, чтобы имя семьи трепали в суде и в прессе. Наверняка он вас послушает.

– Вы знакомы с нашим отцом? – спросила Ева.

Услышав это, Карсон усмехнулся. Оба брата и сестры злобно уставились на него. Сейчас никому не до смеха. Он попытался разрядить обстановку.

– Ева, Грейс, посмотрите на ситуацию нашими глазами. Вы выросли с отцом. У вас было все что душе угодно. А нам приходилось за все бороться и всего добиваться самим, мы и теперь не собираемся останавливаться. Наш отец нам должен ради памяти матери и ради нашего детства без него.

– Мне очень жаль, что ваше детство было таким, что вы не знали отцовской любви и вам трудно жилось. Но, надеюсь, вы понимаете, что к нам, его дочерям, это не имеет никакого отношения. Вы подумали, как мы восприняли эту новость? – спросила Ева, глядя на Карсона. – У нас неожиданно объявились братья, один уже точно. Мы узнали, что отец не только обманывал нашу мать, но делал это самым беспардонным образом. Вы не Саттона наказываете своим предложением, а нас.

– Да уж, ситуация не из приятных, – с оттенком грусти в голосе произнес Грэхем, чем нимало удивил Карсона. Карсон всегда считал брата акулой в подобных переговорах. Возможно, он не хотел использовать острые зубы против собственной сестры. – И вы, и я прекрасно знаем, что есть только один способ воздействовать на Саттона Уинчестера – через его кошелек. Мы не хотим сентиментальной встречи блудного отца с сыновьями. Мы были бы рады уладить дело о наследстве частным образом, а не через суд. Мне жаль, что для этого нам придется получить деньги из ваших трастовых фондов, но деньги – единственное, что нам нужно от отца. Так что подумайте, каким образом нам лучше всего получить их.

В кабинете воцарилось напряженное молчание. Братья и сестры оценивающе разглядывали друг друга.

– Хорошо, – нарушив молчание произнесла Ева. – Я поговорю с отцом насчет внесения изменений в завещание, но не раньше чем будет готов второй ДНК-тест.

– Согласен, – ответил Грэхем.

– Если это все, то пора заняться работой, – подытожила Ева, поднимаясь из-за стола.

– Не нужно нас провожать, – сказал Карсон, когда они вышли из кабинета в холл. Он был уверен, что сестрам есть о чем поговорить, да и им тоже.

Они молча прошли по коридорам корпорации и сели в машину Брукса.

– Что теперь? – спросил Карсон.

– Я думаю, все прошло хорошо, – сказал Грэхем. – Дождемся результатов теста и посмотрим, что они предпримут.

– Ты был слишком мягок с ними, – укорил брата Брукс. – Эта Ева – твой тип женщины. Ты прямо ел у нее с руки.

– Эта Ева, брат, может оказаться нашей сестрой. И она правильно сказала, что их наказывают за действия отца. Я не собираюсь без надобности давить на сестер.

Карсон слушал спор близнецов и не знал, согласен ли он с ними.

– Не уверен, что надо мстить Саттону. Зачем? Денег у нас достаточно. Отца мы таким образом не обретем. Мы лишь заставим наших сестер возненавидеть нас. А с уходом Саттона они будут нашими единственными родственницами.

– Он бросил нашу маму, Карсон. Оставил ее беременную с близнецами на руках. Его надо наказать за это. У тебя есть другие варианты? – спросил Грэхем.

Другого варианта не было. И Карсон об этом знал.

– Я не знаю.

Брукс посмотрел на Карсона, и выражение его лица смягчилось.

– Я знаю, мама не этому нас учила. Но ее память требует отмщения. Можешь направить свою часть денег на строительство больницы. Купи оборудование для спасения жизни детей, если это успокоит твою совесть. Но месть будет, и тебе лучше свыкнуться с этой идеей. Мы получим свою часть наследства от Уинчестера.

Джорджия удивилась, когда, вернувшись с обеда обнаружила голосовое сообщение от Саттона. Она думала, что он встречается с братьями Ньюпорт, но он послал сообщение из дома. Он хотел поговорить с ней и передать чек лично в руки. Если она свободна, то он пришлет за ней машину.

Джорджия понятия не имела, где живет Уинчестер, но была больше чем уверена, что наземное метро туда не ходит. Она договорилась с секретарем, что машина придет за ней через час.

Джорджия помнила о своем обещании предупредить Карсона, если соберется на встречу с Саттоном. Но он сегодня занят с братьями. А вечером Джорджия ужинает с матерью, которая завтра уезжает в Детройт. Так что придется сообщить ему о встрече завтра.

Назад Дальше