Черный Янгар - Карина Демина 25 стр.


Боль была рваной. Она отступала, позволяя почти выскользнуть из кровавого тумана, глотнуть воды, которую подносили к губам, осознать себя. То вдруг накатывала душной волной, из-под которой Янгар безуспешно пытался выбраться. Порой он вовсе проваливался в забытье, и тогда Великий Полоз нежно сжимал его в своих объятиях. Живая колыбель змеиного тела дарила прохладу и ощущение надежности. Янгар трогал крупные ромбовидные чешуйки, радуясь тому, что все на месте: ни одной не достанется Ерхо Ину. Иногда Полоз отпускал его в тот, почти полустертый сон, где Янгар был счастлив. И он вытягивался на росистой траве, запрокидывал голову, любуясь небом. А кто-то близкий и родной расчесывал волосы.

– В них столько дыма, – жаловалась женщина с руками, покрытыми золотой чешуей.

– Выветрится. – Янгар ловил эти руки, а они не давались.

И лишь пальцы касались его губ, стирая корку сукровицы.

– Не спеши, еще срок не вышел, – просила она.

Его маленькая медведица? Почему она не желает показаться?

– Видишь? – возражал Янгар, снимая с груди зеленый камень на веревочке. Он подносил его к глазу, а второй прищуривал и голову задирал, до боли в шее. Дыра в камне ловила солнце, и сам он наполнялся ярким, горячим светом. – Теперь лето со мной.

– Глупый…

Ее смех звучал в ушах, даже когда забытье отпускало. Тогда Янгар вываливался в душный смрад подвала. Он снова ощущал изодранное тело, стискивал зубы, сдерживал стон и заставлял себя улыбаться.

Тридуба это злило.

– Где? – Вопрос всегда один и тот же.

– Не… не з-знаю. – Его собственная речь становится похожей на змеиное шипение. Язык сухой, распухший, царапает изодранное нёбо.

И в кровавом тумане плавится разум.

Вот Ерхо Ину с любимой плетью, которая порой сменяется каленым железом. Над жаровней воздух дрожит, наверняка ему тоже больно.

– Где?

Железо прижимается к коже, дарит огненную злую ласку.

– Где?

– Н-не…

Ожоги расползаются, скрывая шрамы. И поверх них танцует нож.

– Я же обещал, что шкуру с тебя спущу, змееныш… Где?

Лицо Ерхо Ину плавится, с него сползает кожа. И Янгар с удивлением видит перед собой хозяина.

– Сбежать думал? – смеется Хазмат, скалит желтоватые острые зубы. Десны его побелели, а в зубах застряли крошки жевательного табака. – Куда тебе бежать, мальчик?

Он тянется к Янгару, и в руках его ошейник.

– Нет! – Янгар пытается отстраниться, но он связан, опутан по рукам и ногам.

– Да.

Раскаленная полоса обвивает шею. И громко щелкает замок.

– Никто не уходил от Хазмата! – Хозяин весел. Он запрокидывает голову, и на горле его виднеется бурая линия шрама.

– Ты мертв!

– Ты тоже, – возражает Хазмат, трогая рубец руками. – Ты умер рабом. Моим рабом. И теперь принадлежишь мне.

– Нет!

– Тише. – Смуглая ладонь Хазмата с внезапной нежностью касается щеки. От нее пахнет цветочным маслом. И Янгар тянется за этой ладонью, умоляя не оставлять его.

…Не мужская ладонь – женская.

– Тише, – повторяет Пиркко, сменившая Хазмата.

Ныне она без серебряной маски, и лишь красная краска лежит на губах ее, яркая, словно рябина зимой.

– Зачем ты себя мучаешь? – Пиркко наливает в чашку вино и подносит к губам. Она без страха и отвращения касается грязных волос Янгара. Гладит его щеки, вытирает белоснежным рукавом испарину. – Пей.

Она держит чашу осторожно.

Терпелива.

Янгар пьет, пытаясь отрешиться от боли, которую испытывает его несчастное тело.

– Пей, бедный сын Полоза. – В синих глазах искреннее сочувствие. – Мне жаль, что так вышло.

Она наклоняется и шепчет на ухо, так, что никто больше не слышит. Да и есть ли кто-то в подвале?

– Ты… поможешь? – Слова даются с трудом. И голос сорван.

– Конечно, я помогу. Я пришла, чтобы помочь тебе.

– С…спасибо.

– Не спеши, Янгар. – Пиркко отставляет чашу. – Я не смогу тебя вывести отсюда. Как не смогу удержать руку отца. Он… сложный человек.

Она кладет пальцы на пятно свежего ожога и поднимается на цыпочки, заглядывая в глаза.

– Скажи ему то, что он хочет знать.

– Нет.

– Скажи. – Пиркко нажимает, и тонкая корка сукровицы лопается. – Тогда тебя помилуют. Позволят жить. Ты ведь хочешь жить?

Да. Кто не хочет жить?

– Конечно, я по глазам твоим вижу. Мой муж готов простить тебя…

Она улыбается уголками губ. И в глазах ее Янгар видит жадное животное желание. Пальцы же Пиркко раздирают раны.

– Ты хорошо выносишь боль, – признает она, вытирая руку о тот же измаранный его потом рукав. – Но зачем, Янгар?

– Нет.

– Подумай. Отец не отступит, пока не узнает, где спрятана Печать. И с каждым днем он будет все более настойчив.

– Нет.

– И Вилхо, глупый, думает, что папа старается для него. Он позволит сделать с тобой все, что отцу вздумается. – Пиркко не без труда поднимает железный прут, раскаленный добела. – Но если ты проявишь благоразумие, то…

Он пропадает в забытьи раньше, чем прут касается кожи.

– Потерпи. – Ласковые руки лета забирают боль. И Янгар дышит.

Снова трава в россыпях ранних рос. И небо.

Сокол.

Аану.

– Ложись, – просит она, и Янгар подчиняется. – Все пройдет, мальчик, все пройдет, и боль забудется.

Ему все-таки позволяют обернуться.

Не Аану, но женщина с золотыми длинными косами. И глаза незнакомки желты. А тело ниже пояса змеиной золотой чешуей покрыто.

– Когда-то Великий Полоз полюбил смертную женщину, – сказала она.

– Тебя?

– Меня. Это было давно. Он украл мою юность. И разделил со мной зрелость. Выпил старость до дна, а сделав последний глоток, поймал душу. – Она раскрыла ладонь, и Янгар увидел, что та почти прозрачна. Кожа женщины отливала серебром.

– Небесный Кузнец сделал это тело. А мой муж отдал за него десятую часть всех подземных жил.

Волосы ее были холодны. И не волосы – металлические нити, тонкие, звонкие, но живые.

– Золото, – рассмеялась женщина. – Полоз подарил его мне. Ты храбрый мальчик. Мы слышим зов твоей крови. Нашей крови.

В желтых очах змеедевы вспыхивает ярость. И гаснет.

– Потерпи, маленький змей. Все закончится.

– Я умру?

– Ты боишься?

– Нет. Не за себя…

– За ту девушку? У нее свой путь, но идет она ради тебя. В этом весь смысл.

Золотые руки, покрытые узором мелкой чешуи, заставляют раны затянуться.

Во сне нет боли.

– И ты будешь жить ради нее.

– Мне не позволят.

– Позволят, – возразила змеедева. – Они слишком жадны, чтобы дать тебе умереть, не получив ответа на свой вопрос. И когда поймут, то…

Она не успевает сказать.

Золотые косы вдруг обвивают Янгара, словно пытаются защитить золотым коконом от реальности. Но слишком зыбок его сон.

Вновь камера.

Каменная стена.

Вонь.

И пламя, что гудит в камине.

Кресло, которого прежде не было. И Вилхо, в нем сидящий.

– Он очнулся? – Капризный голосок причиняет новые мучения, и Янгар открывает глаза. – Очнулся… Вы должны были привести его в порядок. От него воняет.

И от кёнига тоже. Кисловатый запах болезни пробивается сквозь смрад, царящий в камере. Вилхо стал еще толще. Роскошный халат его, подбитый горностаем – Вилхо мерзнет и руки кутает в горностаевой шали, – не скрывает очертаний грузной фигуры. Ткань забивается в складки тела. Опухшие ноги обернуты белым полотном. Мягкие руки лежат на животе. Ладони раздулись, как у утопленника. Лицо заплыло, и глаз почти не видать.

Пиркко подает мужу кувшин с розовым маслом, но кёниг отмахивается.

– Почему он не говорит?

– Где Печать? – Голос Ину доносится из-за спины. И Янгар успевает сжаться в преддверии очередного удара. Боль такая яркая.

Рыжая, как пламя, которое карабкалось по стенам его дома.

– Где?

Уйти не позволяют.

– Где?!

– Он должен заговорить!

– В д-доме… – получается разлепить спекшиеся губы. – В доме…

– Что он сказал? – Кёниг подается вперед, едва не опрокидывает кресло. Он так увлечен, что не видит, сколь брезгливо кривится нежная его супруга.

Еще один глупец, который верит, будто Ерхо Ину старается ради него. Вилхо предначертано умереть, освободив трон достойному.

– Он солгал, – отвечает Тридуба. – Тайника не было в доме.

– Т-ты н-не…

– Знаю. Твоя матушка была столь любезна, что рассказала правду. Туро Уто ушел с Печатью и тобой в Белую башню. А вернулся уже без Печати.

Мама… Мама любила драгоценности и наряды. Зеркала. Она не была злой и, наверное, думала, что может откупиться от беды. Отдать Печать кёнигу и получить взамен тихую, спокойную жизнь. Ей ведь обещали, что не тронут.

– Она не з-знала…

– Зато ты знаешь, – спокойно замечает Ерхо Ину и повторяет вопрос: – Где?

Боли слишком много, и Янгар уходит от нее в теплые надежные объятия Великого Полоза. Его чешуя горяча, а глаза темны. В них Янгар видит сожаление.

Великий Полоз не способен помочь.

Пока.

Еще не время.

Но он придет… обязательно.

Янгар будет ждать. И жить будет. Не ради мести и Полоза, но потому, что в Горелой башне ждет его маленькая медведица, которая обещала подарить сына.

Надо только выдержать.

Глава 35
На краю

Несмотря на помощь рабов, Вилхо с трудом поднялся наверх. Лестница, ведущая в подвал, была узкой, сырой и с крутыми ступенями, которые вдобавок потрескались. Каждый шаг Вилхо давался нелегко, он то и дело останавливался отдыхать, а рабы поспешно вытирали пот, разминали разбухшие ступни и узловатые колени, руками пытаясь изгнать дурную кровь.

Вилхо терпел.

И все же самый верхний пролет он не сумел преодолеть, так и повис в руках невольников, обхватив могучие шеи. Зависть кольнула: вот люди ничтожные, но полны они сил. А Вилхо? Он благословлен богами, и Оленья корона сияет на его челе. Многие земли лежат под его рукой, и бессчетно людей готовы исполнить его волю. Но отчего тогда точит тело его неизвестная болезнь? Чем заслужил он это?

Рабы на руках подняли Вилхо и усадили в паланкин. Спеша услужить, они напихали под спину подушек, которые вдруг показались жесткими, каменными, хоть и набиты были мягчайшим пухом. Одеяло же, брошенное на ноги, сделалось тяжелым. И вонь, от него исходившая, пробивалась сквозь розовое масло, флакон с которым Вилхо держал у носа.

Но масло не помогало. Ни здесь, ни в пыточной… Права была Пиркко, не следовало заглядывать туда. Грязно. Смрадно. И крови много. От вида крови подкатывала дурнота, а в ушах до сих пор стоял крик Янгара, звериный какой-то.

Надо было сказать, чтобы ему рот заткнули.

Хотя тогда он не сумеет ответить на вопрос, который Вилхо весьма интересен.

Плавно плыл паланкин, мелькали за шелковыми занавесями тени людей, которые, впрочем, не пытались приблизиться к кёнигу.

– Позволь разделить твои думы, муж мой. – Пиркко-птичка, устроившаяся в ногах, всегда заговаривала именно в тот момент, когда Вилхо готов был слушать. Она же, приподнявшись, поправила съехавшее одеяло и флакон забрала, сказав с укором: – Муж мой, верно, забыл, что от слишком резких запахов у него головокружения случаются.

Забыл. И вот вспомнил. Покачнулся паланкин, поплыли перед глазами разноцветные пятна, и отступившая было дурнота вновь о себе напомнила.

– Ах, там было так душно. – Крыло веера трепетало в умелых руках Пиркко. – Совсем нечем дышать… и это зрелище…

– Тебе не следовало ходить с нами.

– Следовало, – упрямо возразила Пиркко. – Разве не повелели боги жене ходить по следам мужа? И даже в места столь ужасные…

И вправду было жутко. Красный камень с черными прожилками строительного раствора, словно там, внизу, с дворца содрали шкуру побелки и росписей, обнажив голое нутро. Было оно красно, как у человека.

Человек висел на дыбе.

Уже давно висел, но, упрямец, отказывался говорить. И спина его, давно ставшая открытой раной, гнила. На груди чернели ожоги. И кое-где, сквозь мясо, проглядывала желтоватая кость.

– Твой отец…

– Иногда чересчур усерден. – Пиркко накрыла ладонью руку мужа. – Он честный человек, но груб и не понимает, сколь тяжело тебе выносить подобное зрелище. Ты мягок сердцем и жалостлив к тем, кто жалости не заслуживает.

Вилхо кивнул, благодарный супруге за понимание.

Он не слаб. Он жалостлив. И добр. Сердце мягкое, оттого и нервно трепыхается в груди, потягивает, покалывает, отзываясь на память.

– Не горюй, мой муж. Разве Янгар не заслужил подобной участи? Разве не пришел он к тебе, спрятав в рукаве нож? Да, он не ударил в этот раз, но лишь в этот. Неразумно было позволить ему попытаться вновь.

Кивнул Вилхо. Все верно: сам Янгар виновен в том, что очутился в подвалах Оленьего дворца.

– И разве он не отказался облегчить свою участь признанием?

И снова правду говорит Пиркко-птичка.

Молчал Черный Янгар, улыбался только. И насмешку видел кёниг Вилхо в этой его улыбке.

– Когда же… – Шепот жены мешался с резким запахом розового масла, которое осталось на ладонях. И Вилхо тер их, но не в силах был оттереть. И голова вновь кружилась, а дурнота того и гляди выплеснуться норовила. – Когда же он столь верен тебе, как желает то показать, отчего упрямится? Его отец отказал твоему отцу, хотя как верный подданный обязан был сделать все для своего кёнига. И лишь чудом удалось тебе дожить до нынешних лет.

Уже не шепот – звон.

Меди?

Или клинков, столкнувшихся в смертельной схватке. Мелодия стали, сыгранная на булатных струнах. И голова Вилхо раскалывается от этой музыки. А Пиркко, сжав ладонь до боли, продолжает:

– Муж мой, прости, но сердце мое переполняется болью, когда думаю, что боги способны нас разлучить. Твоя болезнь уже не отступает. И самые умелые лекари не способны ее отогнать. Она рыщет, подобна зверю, терзает тебя и меня лишает покоя…

Остановился паланкин.

А в комнатах душно.

Запретила Пиркко-птичка открывать окна, потому как сквозняки вредили ее дорогому мужу. А солнечный яркий свет вызывал у него головные боли. Велела разжигать камины и принести жаровни, поскольку только очищенный пламенем воздух был годен для слабых его легких. Кидали в огонь ароматные травы, и терпкий их запах кружил голову.

Потом исходило тело, и, сбросив халат, Вилхо позволил рабам препроводить себя к ложу.

– Пусть бы донесли, – прощебетала птичка. – У тебя, мой муж, вновь ноги раздулись, надобно их беречь.

Она подала чашу и сама, без лекаря, вскрыла вену, выпуская черную дурную кровь.

– Я не позволю богам разлучить нас, – сказала Пиркко, и в глазах ее блестели слезы. – Чего бы это ни стоило.

Есть средство, о котором Вилхо еще от отца слышал. Думал, что сказка, но… если жив последний из рода Великого Полоза и стоит по-прежнему Белая башня, то, быть может, и тайник, в башне скрытый, существует? А в тайнике – единственной надеждой, чудом, которым по недомыслию владел недостойный, лежит чешуйка Великого Полоза.

– Заговорит Янгар, – пообещал Вилхо, чувствуя, как перед злостью отступает боль. – Твой отец…

– Мой отец старателен, но… – Пиркко смежила ресницы, скрывая слезы. Знает птичка, как расстраивают они кёнига. У него от вида ее слез в желудке рези начинаются. – Но порой он излишне рьяно выполняет приказы и вполне способен убить Янгара.

Она размотала белые полотна и бережно коснулась стоп. Кожа на них побелела и сделалась тонкой, чувствительной до того, что и мягкие войлочные башмаки причиняли Вилхо мучения. Он и повязки-то терпел сугубо потому, что травяные мази приносили хоть какое-то облегчение.

– Ты же сам видел, муж мой, что Янгар уже почти мертв. Еще немного, и ускользнет его душа в подземный мир, где самое ей место. Но эта душа унесет с собой секрет Белой башни.

Пиркко вытирала ноги мужа и, зачерпывая костяной лопаточкой мазь, накладывала ее поверх белой кожи ровным слоем. Мазь воняла, но была прохладна.

И, поддаваясь прохладе, Вилхо смежил веки.

– Янгхаар Каапо упрям, – сказала Пиркко, отставляя кувшин с мазью. – И с него станется умереть, не проронив ни слова. Он слишком ненавидит… отца… тебя… даже меня, хотя видят боги, что я желала мира с этим человеком.

Кивнул Вилхо, признавая за нею правду.

– Освободи его.

Эти слова Пиркко были столь неожиданны, что замер кёниг.

– Освободи, – повторила Пиркко, глядя в глаза. – Прояви милосердие. Ты взял себе его земли, скот и золото. Печать и месть – вот все, что осталось у Янгара. И будь уверен, что он не отступит от мести, не отдаст тебе последнее сокровище. Однако он полагает, что умрет, и тем держится. Заставь его жить. Его суставы вывернуты, его тело изодрано, а кости сломаны. Он нищ и бессилен. И останется калекой, если только…

Замолчала Пиркко-птичка, позволяя кёнигу самому додумать.

Янгхаар Каапо горд. Не простит он того, что с ним сотворили, мести жаждать будет и пожелает вернуть былую силу, но ни один лекарь не способен помочь тому существу, которое видел Вилхо в подземельях.

– Отпусти его, – в третий раз повторила Пиркко. – И он сам приведет тебя к Печати.

Она была умна, маленькая птичка.

– Мой брат, Талли, хороший охотник. – Она положила голову на колени мужа, и Вилхо нежно коснулся темных волос. – Он проследит, куда отправится Янгхаар Каапо. А за братом последуют люди отца.

И Печать Полоза обретет законного хозяина.

А Вилхо станет здоров.

Это ли не справедливо?

Янгар больше не знал, жив ли он.

Боль.

…и зеленая трава.

Боль.

…синее-синее небо. Жаворонок падает, словно камень.

Снова боль, ничего, кроме боли, и там, на иной стороне мира…

– Где?

Спекшиеся намертво губы, которые не пропустят слова, хотя Янгар сказал бы… Уже сказал бы, только пусть оставят его, позволят просто умереть.

И стыдно за слабость.

– Танцуй! – Хазмат с копьем сам выплясывает у столба, он обнажен, и сухое тело его покрыто множеством шрамов.

– Это мои шрамы!

Хазмат хохочет и, направляя острие в грудь Янгара, повторяет:

– Танцуй!

– Где Печать? – Голос Ерхо Ину пробивается в видение. И черная плеть змеей обвивает шею, где не осталось ни клочка целой кожи. – Отвечай, змееныш!

И плеть сползает по груди, разрастается, превращаясь в Великого Полоза. Стыдно смотреть ему в глаза, но Янгар не способен отвернуться. И Полоз обвивает правнука.

В коконе тепло.

Надежно.

И раздвоенный язык касается щеки Янгара.

– Я жив, – получается сказать, пусть два эти слова и забирают остаток сил.

– Ты жив, – отвечает ему змеедева.

Ее косы паутиной рассыпаются по траве. Пойманные ромашки наливаются золотом, меняются сами травы, и вот уже нет неба, но есть выложенный синим камнем потолок пещеры.

– Потерпи, малыш. Скоро все закончится.

– И я останусь здесь?

Назад Дальше