Сара вздрогнула:
- Ой, я… мне кажется, мой испытательный срок подойдет к концу во время твоей поездки, я права?
- Может, и так. А что? - В голосе его зазвенели льдинки.
- Меня оставят?
- Думаю, что это риторический вопрос, - отрезал Джейсон. - Ты прекрасно управляешься с детьми. Именно для этого тебя и наняли, не так ли? Как же мы можем попросить тебя уехать?
- Понятно.
Она услышала, как он судорожно вздохнул и пробормотал:
- Насколько я понял, тебе и самой хочется остаться, или ты прозрачно намекаешь мне, что решила уехать?
Сара обернулась на него и склонила голову к плечу.
- Я еще не думала об этом, - солгала девушка.
- А пора бы, - саркастически хмыкнул он. - В конце концов, если ты захочешь уехать, я мог бы поискать тебе замену в Нью-Йорке, ты со мной согласна?
"Каким же он может быть жестоким!" - подумала Сара, на секунду прикрыв глаза.
- Я… не уеду. - Голос ее дрожал, и она презирала себя за слабость.
- Отлично. - Льдинки так и резали слух. - А вот и мама. Наверное, ужин уже готов.
Путешествие домой на "La Sombra Negra" оказалось просто восхитительным. Ночные воды отражали бледный лунный свет, легкий освежающий бриз приносил с проплывающих мимо островов пьянящий аромат цветов. Всю дорогу дул попутный ветер, и яхта резво неслась к далекому берегу.
Джейсон был холоден и неприступен, и Сара сидела в одиночестве, чувствуя себя самым несчастным созданием на земле. Она и не думала, что он может вдруг стать таким чужим и отстраненным, и, хотя вел он себя с ней вежливо, не оставалось никаких сомнений: она чем-то обидела его там, на Коралл-Ки.
За ужином он по большей части говорил с матерью, и, хотя Мария пыталась не обделять Сару вниманием и включить ее в беседу, она так и просидела в сторонке все это время.
Понимая, что они скоро приедут, Сара поглядела в сторону Джексона. В призрачном свете луны выделялся красный огонек его сигареты.
- Еще пятнадцать минут, не больше, - произнес он, будто почувствовав на себе ее взгляд.
- Это все? - пропищала Сара.
Джейсон щелчком послал окурок в воду, подошел к Саре, сел рядом и положил руку на спинку скамьи.
- Ты такая тихая, - заглянул он ей в глаза.
- Да, - склонила голову Сара. - И ты тоже.
- Может, тебе не хочется переезжать на Коралл-Ки? - вздохнул Джейсон.
- Вовсе нет. Даже наоборот. Твоя мама - очень милый человек.
- Это хорошо. Я все думал, не поставил ли тебя в затруднительное положение, а ты просто не смогла отказать, и все из-за моей небрежности. Надо было прежде спросить твоего мнения, а не выливать это тебе на голову.
- Вы - мой босс. Я сделаю все, что вы мне предложите, - уныло потупилась Сара.
- О господи! - Джейсон потер шею обеими руками. - Сара, ты что, специально провоцируешь меня?
- Мне очень жаль. Что я такого сказала?
Он снова положил руку на спинку и смотрел на нее в упор, пока она не отвела глаз.
- Не надо ничего говорить, - прошептал он и провел кончиками пальцев по ее обнаженной руке. - Какая мягкая кожа, - сказал он себе, но Сару бросило в жар, и тело ее затрепетало от близости Джейсона. - Ты хотела дотронуться до меня сегодня днем, - прохрипел он. - Ты понимаешь, что это значит?
Сара кивнула, не в силах выдавить ни слова.
- Неужели ты думала, что мне не хочется того же? Твои волосы, твоя кожа! Да, я хотел прикоснуться к тебе, только я вряд ли бы смог остановиться на этом. А ты - нетронутый цветок, так ведь? Ни один мужчина не касался тебя?
Сара потрясла головой.
- Значит, ты ничего не знаешь о мужчинах. - Он отпустил ее и откинулся на спинку. - Полагаю, тебе известны реалии жизни? - В голосе снова зазвучала ирония.
- Конечно. - Сара пыталась не поддаться чувству. От его прикосновений тело ее таяло, словно лед под солнцем, но слова больно жалили.
Джейсон с минуту изучающе смотрел на нее, а потом поднялся на ноги.
- Мы приближаемся к рифу. Придется отложить разговор до лучших времен.
- Не думаю, что нам есть что сказать друг другу по этому поводу, - холодно бросила Сара.
Он обернулся на нее, но девушка опустила глаза, отказываясь встречаться с ним взглядом.
На пристани Эль-Тесоро не было ни души. Джейсон привязал яхту и помог Саре спуститься. Как ей хотелось, чтобы путешествие уже подошло к концу, чтобы не пришлось ехать с ним на машине! Ей хотелось сбежать от него, спрятаться, поплакать в тишине своей комнаты. Девушка совсем не понимала его. То он признавался, что страстно желал прикоснуться к ней, то потешался над ее невинностью. Он стал жестоким и насмешливым, такого Джейсона она не знала, он был ей словно чужой. Почему временами он обращается с ней как с женщиной, а временами - как с неразумным ребенком?
Глава 14
"Лендровер" ждал их там, где они его оставили, но теперь в нем целовалась влюбленная парочка, и Джейсону пришлось шугануть юных темнокожих, прежде чем они с Сарой смогли забраться внутрь. Молодежь со смехом бросилась наутек, а Джейсон с улыбкой поглядел на Сару, ожидая реакции на столь необычную ситуацию.
Однако девушка проигнорировала этот взгляд и забралась в автомобиль. Посмотрев на часы, она обнаружила, что времени уже гораздо больше, чем она представляла: двенадцатый час ночи. Но на острове время не играло никакой роли. Из баров, разбросанных по побережью, доносились возбуждающие кровь звуки музыки, и Саре, которая раньше никогда не танцевала, захотелось веселиться всю ночь напролет, смеяться и флиртовать, разбудить ревность у сидящего с ней рядом мужчины, разбить окружающее его сопротивление, забыть о его дурацком браке и почувствовать себя живой в его объятиях.
В следующую секунду ей пришлось изо всех сил вцепиться в сиденье: машина слишком круто вписалась в поворот, и ее чуть не выбросило.
- Ты это специально! - бросила она сердитый взгляд на Джейсона.
- Что специально? Тебе пора бы уже усвоить, что на наших дорогах особо не помечтаешь. О чем это ты думала с таким серьезным видом? Может, ты все-таки собралась уехать в конце месяца? Или мечтала о мужчине, который не станет корчить из себя верного супруга, а в следующий момент признаваться в любви девушке, которую сам привел в свой дом в качестве гувернантки.
Сара промолчала. Он постоянно ставил ее в тупик своими высказываниями, и она не знала, как на них реагировать. Поэтому она молча уставилась на высокие стены, окружавшие виллы, и на мелькавших тут и там людей: на верандах, у бассейнов, они пили и весело болтали. Хоть островок был и невелик, белое население вело очень бурную жизнь.
Ночь окутала их, как и в прошлый раз, и, как и тогда, они возвращались домой, не произнеся ни словечка. Сара чувствовала себя виноватой. В конце концов, вина действительно по большей части лежала на ней. Она вела себя вызывающе, нарочно пыталась возбудить его интерес.
Ворота виллы, как обычно, стояли нараспашку, и Джейсон подкатил к ступенькам веранды.
Сара уже собиралась вылезти из машины, когда Джейсон неожиданно схватил ее за локоть.
- Погоди, - хрипло прошептал он.
- Поздно уже… - начала она.
- Знаю. И мы оба поднялись спозаранку. Но мне не заснуть… а тебе?
Сара сжала губы и молча помотала головой.
- Тогда пойдем со мной, - бросил он, отпустил ее руку и выбрался из автомобиля.
Сара недоуменно пожала худенькими плечиками и выпрыгнула на площадку из гравия. Все было погружено во мрак, но луна освещала им путь.
Они обогнули дом и вышли на пляж, Джейсон бросился на песок, но Сара не стала садиться рядом, вместо этого она скинула сандалии и побрела по кромке воды. Волны мягко окутывали ее ноги, нежный, словно пух, песок ласкал ступни, и Сара все брела и брела вдоль берега. Она всей кожей ощущала, что ее любимый мужчина следит за ней, и, затаив дыхание, ждала его следующего шага. Девушка пожалела, что не взяла с собой купальник: ночь выдалась изумительно теплая. "Интересно, - лениво подумала она, - как это - плавать совсем без всего?"
Повернувшись, Сара увидела, что забрела довольно далеко. Она уже стояла перед покрытыми мхом ступенями, ведущими к руинам старого дома де Кордова; видно, в былые времена отсюда можно было легко попасть туда. Странно это, подумалось ей, что в таком месте, где пожары - большая редкость, сгорел дотла особняк таких размеров. Как такое могло произойти? И где был тогда Джейсон? Насколько она поняла, это случилось в то время, когда он только-только женился на Ирене.
Погруженная в свои мысли, Сара не заметила приближения Джейсона и вздрогнула от испуга, услышав у себя за спиной его голос:
- За короткое время ты уже приросла к нам душой, так ведь?
- Если ты хотел сказать, что вы очень интересуете меня как семья, то да, ты прав, - резко обернулась она.
- Я хотел сказать намного больше, - мягко возразил Джейсон. - Я сказал - приросла к нам, и ты действительно приросла к нам.
- Может, и так. - Сара старалась держаться холодно. - Но ты должен признать: вокруг вашей семьи витают десятки вопросов, и любому захотелось бы узнать на них ответы. Твой шрам, этот дом, Ирена! Все окутано покрывалом тайны. И знаешь, когда меня приглашали на работу, ни о чем таком даже не упоминалось.
- Естественно, нет. Да и мы тоже не были в курсе, что ты не католичка. Ты решила не ставить нас в известность.
- Но ты-то католик! Я знаю! Да и что, мои маленькие секреты по сравнению с вашими, - вздохнула Сара: - Кроме того, ты же сам признал - моя религиозная принадлежность не имеет к моему делу никакого отношения.
- Не имеет. Это правда. - Джейсон пожирал ее глазами. Сара заметила, что он расстегнул рубашку, и теперь его смуглое тело манило к себе, как магнит.
Она отвернулась, испугавшись, что может совсем потерять голову и решиться на то, о чем потом пожалеет, но Джейсон схватил ее за плечи, притянул к себе и прижал с неистовой силой.
- Ты ведь этого хотела, разве не так? - прошептал он ей на ухо.
Сара расслабилась и откинула голову назад, ему на плечо.
- А ты? Разве ты не хотел этого? - спросила она.
Губы его коснулись ее шеи, впились в нежную кожу, Джейсон резким движением развернул ее к себе, и она увидела, как судорога свела его лицо. Шрам белой полосой выделялся на темном фоне, глаза его сверкали.
- Я пугаю тебя?
Сара обняла его за шею, прижалась к нему всем телом, и все ее нравственные устои рухнули от захлестнувшей ее страсти. Она не хотела слов. Джейсон взял ее личико в руки и без лишних слов поцеловал прямо в губы.
Не отрываясь от ее губ, Джейсон повалил Сару на песок, и ощущение тяжести его тела изгнало из ее головы последние мысли. Она провалилась в небытие, где значение имело только одно: его ласки, его поцелуи. Не останавливайся, иди все дальше и дальше, люби меня! Она почувствовала, как его жадные пальцы распускают ее косы, а губы снова и снова ищут ее губ. Она была на вершине счастья, когда он уткнулся лицом в ее волосы, а потом намотал их на руку и притянул к себе. Она и сама запустила пальцы в его шевелюру, наслаждаясь каждым мгновением близости, и поцеловала шрам, который он так ненавидел.
Видимо, именно это и привело его в чувство. Стоило губам ее коснуться этого шрама, как Джейсон отпустил ее, оттолкнул от себя и резко вскочил на ноги. Трясущимися руками он пригладил волосы и принялся отряхивать песок с одежды. Кое-как заправив рубашку в штаны, он полез за сигаретой. Прикурив, он глубоко затянулся и устало повел плечами. Потом посмотрел вниз, на лежащую на песке Сару.
- Поднимайся! - без лишних церемоний приказал он, отвернувшись от ее зовущего тела.
Сара со вздохом повиновалась, застегнула пуговицы на лифе платья и неохотно поднялась на ноги. Тело ее никак не хотело признать столь резкого поворота и ныло от неудовлетворенной страсти.
- Джейсон, что не так?
- О господи! - пробормотал он в ярости. - Прекрати играть в невинность, Сара! Даже ты, с твоим ограниченным жизненным опытом, должна понимать, что здесь чуть не случилось!
Сара сплела пальцы. Слова его немного остудили пыл ее крови, и девушка удивилась, как ей вообще могло прийти в голову, что она сможет стать любовницей этого человека. Рядом с ним она теряла над собой контроль и способность думать. Вместо того чтобы чувствовать разочарование, она должна быть благодарна ему за это проявление элементарного здравого смысла. И все же, спорило с ней ее сердце, разве так важно оставаться нетронутой, когда в своих мыслях она уже давно отдалась Джейсону и ей казалось, будто это уже случилось на самом деле?
Она потянулась к своим волосам и заплела их в одну косу, пока Джейсон курил, уставившись невидящим взглядом в сторону моря.
- Мы возвращаемся? - сдавленно прошептала она, справившись с волосами.
Джейсон послал сигарету в песок и поглядел на нее сверху вниз, снова холодный и отстраненный.
- Наверное, - буркнул он. - Хорошо, что я уезжаю. Тебе, по крайней мере, не придется быть все время настороже. Когда я приеду назад, я пойму, если ты захочешь вернуться домой.
- Я не собираюсь возвращаться домой, сеньор, - сжала она кулаки. - Дети - вот о ком я должна думать в первую очередь. Я не оставлю их, что бы ни случилось. Мне очень жаль, если мое присутствие нарушает ваш покой.
- Сара! Ты нарочно извращаешь мои слова! - Гнев снова обуял его. - Ты что, напрочь лишена рассудка? В следующий раз… кто знает, что может случиться? С тобой я теряю голову, ничего подобного со мной раньше не случалось!
- Как неудобно для вас! - горько съязвила она и, обливаясь слезами, сорвалась с места и понеслась обратно к вилле.
На следующее утро Сара еле сползла с кровати. После бессонной ночи труднее всего оказалось вести себя так, словно ничего не случилось. С Джейсоном она конечно же не виделась, но дети замечали любую перемену в ее настроении, а ей пришлось сидеть с ними за одним столом, смеяться и не показывать виду.
Рикардо предложил съездить на лагуну, но Сара сумела найти отговорку, сказав, что утро выдалось идеальное для езды верхом и было бы жаль упускать такую прекрасную возможность.
Уроки прошли как обычно, и, отправив детей умываться к обеду, Сара вышла на веранду и села в кресло, нацепив на нос черные очки.
Джейсон с Сереной уехали на мессу и собирались обедать у Диасов, поэтому, услышав звук мотора, Сара очень удивилась. Неужели Джейсон все же решил вернуться домой?
Но оказалось, что это Мануэль Диас. Сара поморщилась, увидев, как тот выбирается из машины и направляется в ее сторону.
- О, моя дорогая мисс Винтер! - заулыбался он. - На ловца и зверь бежит!
Сара сняла очки, но не двинулась с места.
- Чем могу служить, сеньор? - вежливо поинтересовалась девушка.
- Как раз наоборот, чем я могу вам служить? - расплылся он в улыбке. - Вы уже, наверное, в курсе, что ваш босс и сеньора Серена обедают у нас. Вот я и решил съездить сюда, пригласить и вас тоже. Я-то думал, что вы приедете со всеми остальными, особенно после того, как я увидел, что Джейсон проявляет к вам участие и хочет свести вас с белой коммуной нашего острова.
- Спасибо, но я бы предпочла остаться. Я… у меня голова болит, хочется побыть в тишине.
- Ах, какая жалость! Надеюсь, не слишком сильно.
- О нет. Так, слегка побаливает, просто не хочется никуда двигаться.
- Да, понимаю. Но все равно жаль. - Мануэль вздохнул и задумчиво поглядел на девушку. - Не будете возражать, если я составлю вам компанию и пообедаю с вами здесь?
Сара поджала губы, но потом успокоилась. А почему, собственно говоря, и нет? Что в этом плохого? Да и она немного отвлечется от своих мрачных мыслей.
- Но разве ваши гости не будут возражать? - замялась она.
- Долорес справится, она прекрасная хозяйка, - махнул рукой Мануэль. - Я буду просто счастлив пообедать с вами, мисс Винтер.
- Хорошо, сеньор. Пойду предупрежу прислугу.
К своему огромному удивлению, Сара получила удовольствие от компании Мануэля. Он настоял на том, чтобы девушка звала его по имени, и она, само собой, тоже предложила ему называть ее Сарой. Барьер разделявших их формальностей пал. Мануэль оказался человеком добродушным и веселым, очень легким в общении. Он много путешествовал и рассказывал Саре о тех странах, где ей всегда хотелось побывать: Индии, Японии, Америке.
Потом разговор плавно перетек на жизнь простых людей здесь, на острове. Мануэль описал Саре быт окрестных деревень и местную школу.
- Директор школы у нас просто чудо, - продолжил Мануэль, заметив, как заблестели ее глаза. - Роберто Сантана окончил школу в Англии, только не спрашивайте меня, как это вышло, и продолжил обучение в университете. Потом вернулся сюда и встал во главе местной школы.
- Как бы мне хотелось познакомиться с ним! - воскликнула Сара. - С тех пор как я уехала из Англии, мне не приходилось встречать других педагогов. Если ему нужна помощь, я готова оказать ее.
- Погоди, погоди! Попридержи коней! Познакомиться с Роберто - это одно, а помогать ему - совсем другое. Не забывай о своих обязанностях здесь, в этом доме.
- После обеда я совершенно свободна, - возразила Сара. - Что плохого в моем желании помочь тем, кому повезло меньше, чем нам?
- Ничего, абсолютно ничего! - улыбнулся Мануэль. - Хочешь повидаться с ним сегодня? По воскресеньям у него выходной.
- А можно?
- Конечно! Мы могли бы поехать после обеда, если я пожертвую своей сиестой.
- А вы пожертвуете?
Мануэль снова улыбнулся:
- Да я всем, чем угодно, пожертвую, лишь бы вывести тебя из летаргического сна, в котором я застал тебя, и видеть в твоих глазах этот огонь. - Он рассмеялся. - Наверное, ты считаешь меня старым болваном!
Сара покачала головой:
- Сегодня я открыла для себя совсем другого Мануэля Диаса. И знаете, - выложила она напрямую, - должна признать, что этот Мануэль понравился мне гораздо больше, чем тот, с которым я познакомилась вначале.
Дети запрыгали от радости, узнав о предстоящей поездке, и в два часа дня вся компания отправилась в путь. Мануэль вел машину аккуратно и не лихачил, да и куда торопиться? До школы-то рукой подать. Роберто Сантана жил в доме, примыкающем к школе, и у него постоянно толпились ребятишки. Оба здания давно обветшали и явно нуждались в реконструкции, и Мануэль, заметив удивленный взгляд Сары, объяснил, что неподалеку отсюда строится новая школа.
- Жаль, что она еще не готова, - заметил он. - Ты можешь посчитать нас дикарями - учить детей в подобном месте!
- Самое важное - это уроки, - возразила Сара. - Место - не главное.
Услышав звук подъезжающего автомобиля, Роберто Сантана вышел встречать гостей, за ним вывалила стайка чумазых ребятишек в грязных шортиках и простых хлопковых платьицах.
Но сам Роберто, хоть и был темнокожим, как и все остальные африканцы, одевался с иголочки: легкий костюм, белая рубашка. Ростом директор оказался с Джейсона - высокий, стройный и очень красивый мужчина, к тому же совсем молодой, не старше самой Сары, и девушка была приятно удивлена.