"Испанцев чересчур легко водить за нос, даже жалко тратить на это время,– проворчал министр,– а все потому, что эти фанатики уверены в превосходстве католиков над всем остальным человечеством и не допускают даже мысли, что Бог позволит какому-то протестанту Сесилу надуть Его Католическое Величество!"
Размышления графа прервали шум и крики на лестнице, а затем на пороге кабинета появился высокий мужчина, лицо которого мешала разглядеть широкополая черная шляпа с облезлым пером. Платье незнакомца в нескольких местах было разорвано, вокруг шеи болтались остатки кружевного воротника, зато поверх тряпья был накинут шикарный плащ, подбитый чернобурыми лисами.
– Остановитесь, немедленно остановитесь! – пронзительно верещал Пике, новый камердинер графа, преследующий незнакомца с мушкетом в руках.– Остановитесь, иначе буду стрелять!
– Простите за это вторжение, милорд,– произнес мужчина, не обращая никакого внимания на возмущенного Пикса,– но этот ваш слуга заявил, что такому оборванцу как я нечего делать в доме Его Светлости… Однако, милорд, прикажите этому типу убрать мушкет от моего виска. Не то вы лишитесь одного из самых преданных своих слуг!
– Ты можешь пропустить мистера Сейфолка, Пике,– распорядился Солсбери, разобравшись наконец, кто был его гостем.
– Слушаю, сэр.– Пике обиженно поджал губы, критически оглядел странный наряд настойчивого посетителя и удалился.
– Я вас не ждал,– проговорил Солсбери, когда дверь за камердинером закрылась.
– Сэр Генри не решился доверить бумаге то, что ему стало известно,– и вот я здесь,– заявил молодой англичанин.– Милорд, Марии Медичи удалось воспользоваться разногласиями мятежников и вступить с ними в переговоры. Конде и всем остальным обещано полное прощение. И впридачу то, что заинтересовало принцев куда больше помилования: золото!
– Золото взамен власти?– усмехнулся Солсбери.– Ну что ж, они получат золото. Только не от королевы, а от меня!
– Вы хотите попытаться сорвать переговоры с мятежниками?– уточнил Сейфолк.
– Вот именно,– кивнул министр.– Конечно, это будет стоить недешево, но сильная Франция может стоить нам еще дороже…
– А еще дороже нам обойдется война с Францией, которая непременно начнется, как только станет известно, что Англия всерьез поддерживает лигу принцев,– осмелился возразить Сейфолк.
– Вряд ли,– покровительственно улыбнулся старый царедворец,– ведь вы повезете во Францию испанское золото, которым со мной недавно поделился дон Гондомар. Думаю, когда королеве-регентше станет известно, что мятеж оплачивается дублонами Его Величества короля испанского,– а я позабочусь о том, чтобы это стало ей известно,– тогда отношения Марии с Филиппом станут более чем прохладными… И, кто знает, может быть, это даже расстроит венчание Луи и его милой сестрицы Елизаветы!
– Английские интересы за испанский счет! – воскликнул Сейфолк.– Милорд, я преклоняюсь перед вами, это гениально! Но, к сожалению, я не могу взяться за исполнение этого плана…
– Почему же?– настороженно спросил Солсбери, и в глазах его блеснул огонек недоверия.
– Французам что-то известно о нашей деятельности. Когда я намеревался сесть на корабль в Кале, меня попытались арестовать, и только счастливый случай, да острая шпага помогли мне доставить вам эти сведения…
Солсбери помрачнел. Этот парень – один из самых ловких агентов и очень жаль, что его нельзя больше использовать во Франции. Однако, нет худа без добра. Кажется, он уже знает, чем занять этого красавца в Лондоне…
– Что ж,– вздохнул старый министр, прервав затянувшуюся паузу,– вы неплохо поработали и вполне заслужили небольшой отдых и большое вознаграждение… А теперь ступайте, я сам вас найду, когда вы мне понадобитесь.
ГЛАВА XXXIII
Рыжие мужчины – отчаянные храбрецы
Весело напевая, Эмма заправляла постель мисс Клер и время от времени нетерпеливо поглядывала на окно. За пазухой девушки было спрятано письмо леди Изабеллы. Она уговорилась с Джоном, что он подойдет к окну, заберет письмо и передаст его человеку, который должен явиться за ответом. Однако, конюх задерживался, и Эмма уже начала волноваться.
Протяжное пение, доносившееся из соседней комнаты, свидетельствовало о том, что мисс Клер приступила к очередному сеансу общения с Господом. "В сущности, она неплохая женщина,– подумала Эмма,– ведь если разобраться, кроме Бога у нее нет ни одного близкого человека!"
И, движимая чувством жалости к мисс Клер, добрая девушка принялась энергично взбивать тяжелую перину, надеясь, что это хоть немного скрасит одинокие ночи пожилой леди.
Но этому благому намерению не дано было осуществиться. Эмма внезапно почувствовала себя заключенной в кольцо сильных рук, густо поросших золотистыми волосками. Так как эти руки были хорошо знакомы юной кокетке, она не испугалась и, сделав несколько безуспешных попыток вырваться, сердито прошептала:
– Да отпусти же меня, негодный, мисс Клер за стеной, услышит!
Однако ее кавалер и не думал отпускать свою добычу. Напротив, он еще крепче сжал девушку в объятиях и пощекотал розовое ушко густыми рыжими усами.
– Вчера ты была куда смелее…
– Пусти, Джон, пожалуйста, потерпи хотя бы до ночи,– простонала начинающая слабеть жертва,– сейчас мисс Клер войдет!
– Ночью я к тебе тоже приду,– пообещал Джон.– А мисс Клер не войдет, потому что она только что начала петь. А раз она уже начала, то кончит не скоро.
И с этими словами Джон, продолжая одной рукой крепко сжимать Эмму, другой расстегнул себе гульфик, а затем отработанным движением задрал девушке юбки.
Похоже было, что у юной красавицы уже не было ни сил, ни желания сопротивляться. Она покорно наклонилась и уперлась руками в кровать, предоставив Джону возможность делать все, что ему заблагорассудится.
Этот любовный поединок так увлек Эмму, что она не почувствовала, как у нее из-за пазухи прямо на кровать выпало письмо, и не заметила, что пение дуэньи внезапно прекратилось.
Шаги мисс Клер раздавались уже у самой двери, когда Эмма с силой вырвалась из рук Джона, который не слышал ничего, кроме зова своей страсти, и кое-как привела в порядок одежду. А Джон, мигом сообразив, что больше ему деваться некуда, ловко нырнул под широкую юбку своей возлюбленной.
Эмма стояла ни жива, ни мертва, пока пожилая дама отчитывала ее за то, что кровать еще не убрана. Тем временем Джон, оценив преимущество своего положения, решил им воспользоваться.
Наконец мисс Клер обратила внимание на необычное поведение служанки. В ответ на ее упреки Эмма краснела, вздрагивала, а один раз даже как-то странно подпрыгнула,– невидимый Джон старался вовсю. В конце концов, по лицу девушки разлилась смертельная бледность, и глаза закатились.
– О, бедное дитя!– воскликнула добрая леди, которая за свою жизнь не обидела даже мухи и теперь решила, что это именно она своими упреками довела девушку до обморока.– О, бедное дитя, я больше не сержусь! Тебе необходимо успокоиться, садись на кровать, а я принесу воды.
Едва почтенная дуэнья скрылась за дверью, Эмма подняла юбку и, как разъяренная кошка, впилась острыми ноготками в лицо ненасытному любовнику.
Ах, как невовремя она поддалась чувствам и поспешила удовлетворить свою жажду мести вместо того, чтобы вытолкнуть в окно любвеобильного конюха! Потому что на пороге появилась мисс Клер, и Эмме не оставалось ничего другого, как снова вернуть Джона в его укрытие.
– Вот вода, моя милая,– заботливо произнесла леди,– но я вижу, тебе уже лучше? Тогда мы вместе возблагодарим Господа и помолимся, чтобы он отпустил нам грехи наши.
И она запела псалом, а Эмма принялась тоскливо ей подпевать, моля Господа только об одном: чтобы все это поскорее закончилось.
Похоже было, что Бог услышал ее молитвы, потому что в тот же момент из-под эмминой юбки послышался раскатистый басовитый кашель, чем-то напоминающий рычание голодного тигра.
Мисс Клер вздрогнула и прекратила петь. Эмма тоже замолчала и преданно уставилась ей в глаза. Несколько секунд тянулась эта безмолвная пауза, потом Эмма почувствовала, как Джон весь напрягся, пытаясь сдержать новый приступ кашля, но, увы, безрезультатно.
Широко распахнутыми глазами набожная дуэнья наблюдала, как колышется юбка на застывшей, как изваяние, служанке, а из-под юбки доносятся такие звуки, словно целая стая чертей устроила там свою оргию. Затем мисс Клер закатила глаза к потолку и без чувств упала на ковер к ногам Эммы.
* * *
Изабелле казалось, что она умрет от смеха, пока Эмма рассказывала ей всю эту историю.
– Бедная мисс Клер,– наконец произнесла она, когда Эмма дошла до сцены с обмороком,– пойду посмотрю, как она себя чувствует… Да, Эмма, а как ты объяснила ей загадочное поведение своей юбки?
– Очень просто,– весело ответила Эмма,– сказала, что ей все показалось!
Изабелла сделала несколько шагов по направлению к двери.
– Кстати,– вспомнила она,– ты уже передала письмо?
Улыбка исчезла с лица горничной, она поспешно сунула руку себе за пазуху, и в этот момент на пороге появилась мисс Клер со злополучным письмом в руках. Конверт был вскрыт.
– Леди Изабелла, я ничего не понимаю,– произнесла мисс Клер слабым голосом.– Я не понимаю, зачем вам понадобилось писать мне это странное письмо?
– Какое письмо?– спросила Изабелла, лихорадочно соображая, как ей выпутаться из этой ситуации.
– Да вот это.– Мисс Клер достала из конверта письмо и прочла:– "Буду сегодня ночью. Изабелла." Ведь это вы писали?
– Ну да, я,– ответила Изабелла, натянуто улыбаясь, и в это мгновение ее осенило:– Эмма сказала, что вы плохо себя чувствуете, вот я и решила проведать вас ночью. А чтобы вы не испугались, когда я ночью войду к вам в комнату, я послала с Эммой это письмо.
– Но я нашла это письмо в своей кровати! – удивленно воскликнула дуэнья.
– Ну да,– вмешалась Эмма, пытаясь помочь своей хозяйке,– я решила не беспокоить вас и положила письмо в кровать рядом с вами!
Мисс Клер понимающе кивнула.
– Бог вознаградит вас за заботу о ближнем, Изабелла, хоть вы и не знаете истинного Бога,– торжественно произнесла она.
После ухода мисс Клер Изабелла повернулась к испуганной служанке с намерением отругать ее за неосторожность, но неожиданно для себя вдруг спросила:
– А что было дальше, после того, как бедная мисс Клер упала в обморок?
– Дальше Джон сразу сообразил, что надо делать и, весь исцарапанный, выпрыгнул в окно,– затараторила Эмма, радуясь тому, что гроза миновала.– Но, несмотря ни на что, он сказал, что ночью все-таки придет. Недаром моя бабушка всегда говорила, что рыжие мужчины – самые отчаянные храбрецы на свете!
ГЛАВА XXXIV
Наживка для старины Роули
Ночью Эмма на цыпочках подкралась к двери спальни мисс Вукстер и с минуту прислушивалась к безмятежному храпу почтенной дуэньи. Затем, с теми же предосторожностями, она пробралась в спальню леди Изабеллы и сообщила о результатах своей вылазки.
– Значит, мисс Клер не стала дожидаться, пока я соберусь ее проведать?– с улыбкой спросила Изабелла.– Ну, что ж, в таком случае, давай одеваться…
На этот раз одевание и прическа заняли больше времени, чем обычно. Изабелла, придирчиво разглядывая свое отражение, то и дело требовала заколоть локоны по-новому и совершенно измучила Эмму своими капризами. Наконец, в последний раз критически оглядев себя в зеркале, и на этот раз оставшись вполне удовлетворенной своей внешностью, девушка накинула меховой плащ и торопливо распахнула окно.
– Куда вы?– испуганно воскликнула Эмма.– Вы что же, хотите погубить себя? Ведь там снег!
– Не понимаю…– растерялась Изабелла.
– Ну, как же, ведь под окном останутся следы, и уж тогда ваша тайна действительно станет известна всем.
– Но что же делать? Не могу же я воспользоваться парадной дверью!
– Зато можете воспользоваться черным ходом для слуг.– Эмма с гордостью извлекла из-за выреза платья фигурный ключик на медной цепочке.– Подарок Джона! Пусть лорд Линдсон не думает, что если двери на ночь запираются, то мы уже не сможем ходить, куда захотим!
Обе девушки бесшумно проскользнули по длинному коридору особняка лорда Линдсона и скрылись за дверью, ведущей в сад. Узкая тропинка довела их до маленькой бронзовой калитки в каменной стене, за которой начиналась улица. Было тихо и безлюдно, так как внезапно наступившие холода заставили нищих убраться в свои ветхие жилища. Правда, возле арки соседнего дома маячили две темные фигуры, но Изабелла не обратила на них никакого внимания. Поеживаясь от холода, девушка поплотнее запахнула плащ, накинула капюшон и поспешила к темному экипажу, одиноко стоящему недалеко от калитки.
– Ваш кавалер, надо полагать, очень богат,– завистливо прошептала Эмма ей вслед.– Посмотрите, на этот раз он прислал за вами другую карету!
Изабелла, не оборачиваясь, махнула ей рукой.
Расположившись на мягком сиденье просторного экипажа, девушка задумалась о предстоящей встрече с принцем Уэльским. Она не видела Карла с той самой ночи, когда его любовь одержала столь убедительную победу над ее осторожностью. Изабелла покраснела при воспоминании о своей слабости и, чтобы отвлечься от этих мыслей, откинула темную занавеску и выглянула в окно. В это время колеса застучали по гладким каменным плитам, и экипаж остановился. Несколько секунд Изабелла изумленно вглядывалась в очертания совершенно незнакомого ей дворца.
– Куда ты меня привез, мошенник?– крикнула она верзиле-кучеру, неторопливо слезавшему с козел.
– Не беспокойтесь, мадемуазель,– ответил ей человек в темной ливрее, незаметно очутившийся возле кареты.– Скоро вам все объяснят.
Он распахнул дверцу и протянул руку, приглашая девушку воспользоваться его помощью, чтобы выйти из экипажа.
– Я никуда не выйду отсюда,– испуганно пролепетала Изабелла.– Пусть меня немедленно отвезут домой!
– Мне приказано привести вас, мадемуазель,– спокойно ответил лакей,– а если вы отказываетесь идти сами, мне придется принести вас на руках.
– Негодяй!– воскликнула Изабелла и, сознавая, что сопротивление бесполезно, добавила:– Веди меня к своему хозяину!
Они пересекли двор, углубились в длинную галерею, освещенную мерцающим светом факелов, укрепленных на каменных стенах, и очутились в богато убранной гостиной.
Стены залы были увешаны гобеленами. Отогнув один из них, с изображением Дианы-охотницы, ее неразговорчивый конвоир распахнул инкрустированную серебряными пластинками дверцу.
– Вам сюда,– пояснил он.– За дверью лестница. Поднимитесь по ней. Милорд вас уже ожидает.
Изабелла смерила лакея презрительным взглядом и с силой захлопнула дверцу перед самым его носом. Как и галерею, лестницу освещали факелы; вдоль стены свисали старинные щиты, украшенные гербами; и Изабелла окончательно уверилась в том, что она находится в старом рыцарском замке, а это было куда приятнее, чем оказаться в Тауэре.
Лестница привела девушку в огромный зеркальный зал, и она наконец-то увидела хозяина замка.
– Это вы?!– удивленно воскликнула Изабелла. Она ожидала встретить здесь кого угодно: принца Уэльского, Солсбери, Томаса Норфолка, но только не того, кто сейчас стоял перед ней с видом не менее изумленным, чем у самой Изабеллы.
– Да, это я,– ответил ей граф Сомерсет.– Какая приятная неожиданность! Я, право, не ожидал гостей так поздно, но вас, мадемуазель де Монтрей, я счастлив видеть в любое время дня и ночи!
Сомерсет попытался поцеловать ей руку, но Изабелла гневно вырвала ладонь.
– Сударь, вы издеваетесь? Меня втащили к вам почти насильно, а вы с любезной улыбкой спрашиваете, зачем я к вам явилась!
– Не понимаю, в чем вы меня обвиняете, мадемуазель де Монтрей,– спокойно ответил Сомерсет.
– В чем я обвиняю вас? В том, что вы похитили меня, написав подложную записку… Вы глубоко заблуждаетесь, сударь, если считаете, что вам это сойдет с рук! Смею напомнить: моему покровителю тоже неплохо знакома дорога к королю!
– Я? Похитил вас? Мадемуазель, это какое-то ужасное недоразумение! Неужели вы думаете, что я посмел бы оскорбить леди? Тем более леди, находящуюся под покровительством уважаемого всеми лорда Линдсона?! Как плохо вы думаете обо мне…
– Вы лжете!
– Но не станете же вы утверждать, что мои люди ворвались в дом лорда Линдсона и силой увезли вас…– Сомерсет насмешливо посмотрел Изабелле в глаза.
– Позвольте в таком случае узнать, что делала там ваша карета?
– Не хотите ли вы сказать, что перепутали ее с экипажем Линдсона?– Казалось, Сомерсет сейчас рассмеется Изабелле в лицо.– Но я готов удовлетворить ваше любопытство,– продолжал он.– Так вот, я послал карету за своей супругой: она задержалась в гостях у леди Стрейдфорд. Насколько я помню, ее дом и особняк лорда Линдсона находятся неподалеку друг от друга?
– Так ваш кучер, стало быть, перепутал меня с графиней?
– А почему это вас удивляет?– невозмутимо осведомился Сомерсет.– Кстати, вы, кажется, упоминали о какой-то записке? Хотелось бы мне узнать о ее содержании! Трудно представить, какое известие могло бы заставить уважаемую леди покинуть дом своего покровителя в столь поздний час…
Изабелла закусила губу и медленно опустилась на диван. Она ни секунды не сомневалась, что попала в замок лишь благодаря интригам Сомерсета, и граф ясно дал понять, что при желании мог бы легко ее скомпрометировать…
– Надеюсь, мне удалось убедить вас в своей невиновности?– поинтересовался Сомерсет.– Но раз уж счастливый случай привел вас ко мне, давайте поужинаем вместе!
Внезапная мысль осенила Изабеллу.
– О, ужин – это очень кстати.– Она не сумела сдержать улыбку.– Я с удовольствием разделю вашу позднюю трапезу!
Сомерсет принял ее сговорчивость, как должное. Теперь граф был уверен, что очаровательная де Монтрей согласится разделить с ним не только трапезу…
Он проводил девушку в отделанную мрамором столовую, где уже был сервирован стол на две персоны и многозначительно заметил:
– Я отослал слуг…
"И супругу тоже",– мысленно добавила Изабелла.
– … и нам придется самим позаботиться друг о друге!