Очаровательная шпионка Марии Медичи или Альковная дипломатия - Кристиан Малезье 6 стр.


* * *

Мари проводила до спальни и уложила в кровать свою обессилевшую госпожу.

– Не пойму я, чего вы так убиваетесь,– попробовала было она утешить Изабеллу, но та знаком приказала ей выйти из комнаты.

Постепенно девушка успокоилась и пришла в себя. Неожиданно за окном послышалось цоканье лошадиных копыт. Изабелла мгновенно вскочила и подбежала к окну.

– Де Ла-Гард,– прошептала она испуганно, узнав всадника.– А я не одета! О господи, Мари, Мари! Да что ты стоишь? Где мой пеньюар из китайского шелка? Где мои белила?

– Бог с вами, госпожа, какие белила? Вы и так бледны, как смерть. Вам румяна нужны!

– Ну, неси же скорее пеньюар,– волновалась Изабелла.

– Неужели вы его примете в таком виде, мадемуазель? Он же совсем прозрачный! Лучше уж сразу совсем раздеться…

– О, Мари, хватит рассуждать! Он уже идет! Скорее!

– Иду, иду.

– Постой, скажи, видно, что я плакала?

– Нет, почти незаметно.

– Ну, тогда иди. И еще: после того, как впустишь графа ко мне, не ложись спать. Возможно, ты мне еще понадобишься.

Мари принесла пеньюар и хотела помочь госпоже облачиться в нежный шуршащий шелк, но тут послышался осторожный стук в парадную дверь, и мадемуазель де Монтрей велела открыть. Служанка стремглав слетела со ступеней и распахнула дверь. На пороге стоял взволнованный граф.

– Мне необходимо поговорить с мадемуазель де Монтрей!

– Моя госпожа не принимает мужчин так поздно! Приходите днем, сударь!– гордо ответила верная Мари, давая графу понять, как в этом доме относятся к его поступку.

– Я не собираюсь объясняться со служанками,– высокомерно заявил граф,– хотя охотно объяснился бы с госпожой!

– Не думаю, что госпоже будет приятно беседовать с вами, сударь.

– Вот и не думайте! Слугам думать вредно, они должны исполнять, а думать будут их хозяева.

Он осторожно, но решительно отстранил Мари и направился к лестнице. Служанка следовала за ним по пятам. Де Ла-Гард недовольно покосился на нежелательную спутницу, но промолчал. У самых дверей кабинета Изабеллы решимость покинула его: де Ла-Гард растерянно потоптался на месте, но, заметив усмешку Мари, постучал.

– Войдите,– откликнулся из-за дверей знакомый голос.

Анри шагнул в комнату и остановился, пораженный неожиданным зрелищем: в кресле у пылающего камина сидела его возлюбленная; ее черные кудри струились по блестящему шелку полупрозрачного пеньюара, выгодно обрисовывавшего соблазнительные формы молодой женщины; яркие блики пламени бросали алые отблески на профиль Изабеллы, отчего и без того прекрасное лицо возлюбленной казалось еще краше, еще таинственнее. Она повернулась и печально проговорила:

– Зачем вы пришли, граф?

– Я не мог не прийти, Изабелла, нам необходимо поговорить. Велите своей служанке выйти.

– Чем вам может помешать служанка, сударь? Почему я должна удалять от себя тех, кто, в отличие от вас, верен мне?

– Изабелла…

– Она останется!

– Как, вы не хотите говорить со мной? Или, может быть, вы опасаетесь за свою честь?

– Может быть, и опасаюсь,– проговорила девушка, глядя графу в глаза.– Кто, поручится за человека, который сам лишился чести!

– Умоляю вас, не обвиняйте меня в непостоянстве! Вы должны знать, что мое решение было вынужденным. Изабелла, не будьте со мной жестоки. Не отвергайте меня!

– Не отвергать вас? Что за чушь вы несете, граф? Не отвергать… Может, вам еще и губки для поцелуя подставить? Может, я вас должна благодарить за неверность? Вынужденное решение… Попробовал бы кто-то меня вынудить сделать такую гадость!

– О, Изабелла, вы ревнуете меня?!– счастливо воскликнул де Ла-Гард.

– Я? Вас?– Изабелла рассмеялась.– Вам сегодня изменяет чувство юмора, сударь! С какой стати я буду вас ревновать? Вы в моей жизни не первый и не последний. И я буду помнить вас не больше, чем остальных.

– Это неправда! Я в вашей жизни первый и, надеюсь, единственный.

– Не надейтесь!

– Изабелла, вы должны знать, что я люблю вас!

– Очень своеобразно проявляются ваши чувства. Мне бы от такой большой любви не пришло в голову связать себя с другим мужчиной. Впрочем, вы – большой оригинал, и даже в этом вопросе сумели отличиться.

– Ваши упреки несправедливы!– в отчаянии воскликнул Анри.– Вы не желаете слушать мои объяснения!

– Объяснения? Вы еще собираетесь что-то мне объяснять? Вы это серьезно?– Изабелла нервно рассмеялась.

– Вы не имеете права отвергнуть мою любовь.

– Не смейте говорить о правах! У вас нет прав на меня и в дальнейшем они никогда не появятся!

– Изабелла, я люблю, люблю…– Де Ла-Гард упал на колени.– Выслушайте, любимая! Выслушайте, а потом уже решайте!

Он смотрел на Изабеллу так умоляюще, что сердце ее не могло не смягчиться.

– Хорошо, говорите.

– Меня вынудили написать это брачное обязательство! Утром меня неожиданно вызвала королева и сообщила, что мой кредитор жалуется на то, что я не собираюсь возвращать ему долг. Вы ведь знаете: дела мои расстроены, поместье заложено, а имущество покойного отца находится во владении мачехи. Я уверен, что завещание отца было подложным, что мачехе он оставил лишь свои южные земли и несколько тысяч ливров. Все остальное по праву принадлежит мне! Но пока я сумею это доказать, пока сумею вытребовать свои деньги обратно, пройдет время. А у меня сейчас нет этого времени: я необдуманно влез в долги к негодяю Дешасью, он требует срочной уплаты, а я не в состоянии вернуть долг.

Королева велела мне сейчас же выплатить всю сумму вместе с процентами. Я ответил, что не могу. Тут появляется моя кузина де Фуанси и заявляет, что согласна выплатить из своих средств мой долг, если я пообещаю жениться на ней.

Я понял, что весь этот спектакль был подготовлен заранее и решительно отказался. Тогда де Фуанси стала меня убеждать, что я ничего не теряю, ибо в брачном обязательстве есть пункт, в котором указывается, что если я сумею в срок вернуть Дешасью всю сумму, брачное обязательство будет ликвидировано, и свадьба не состоится. Поймите меня, Изабелла! Я был ошеломлен произошедшим, все это случилось так неожиданно… На меня наседали со всех сторон. Но клянусь, если бы в этом документе не было того пункта, который давал мне возможность вывернуться, я бы никогда не написал его!

– Не клянитесь,– прошептала Изабелла.– Вы легко даете клятвы, но так же легко их нарушаете!

– Изабелла, королева пригрозила в противном случае конфисковать мое имущество, лишить меня титула и изгнать из страны.

– Поэтому, конечно же, вы предпочли жениться,– отозвалась Изабелла.– Уходите! Убирайтесь вон!! Вы – жалкий лгун!!! Свою вину вы пытаетесь переложить на кузину и даже на королеву. Ваша кузина вовсе не так коварна, как вы пытаетесь представить. Глупа – да. Но не коварна! А королева… Она добра и справедлива!

– Но именно по ее настоянию я написал брачное обязательство!

– Замолчите!– воскликнула Изабелла.– Вы вините всех, кроме себя!

Она старалась держаться спокойно, но это ей не удавалось. Несчастье слишком стремительно обрушилось на нее. И девушка, сама плохо понимая, что делает, неожиданно выкрикнула в лицо Анри:

– Уходите, граф, вы мне безразличны! Вы не сохранили верность мне, но я вас в этом не виню! Я и сама не хранила вам верность! Да, да, я изменяла вам с другими!

– Нет!– в отчаянии воскликнул граф.– Вы лжете мне! Я только вас люблю и только вас хочу видеть своей супругой! Я клянусь, что найду эти деньги, чего бы мне это ни стоило!

Изабелла почувствовала: еще секунда, и она сдастся, бросится в объятия де Ла-Гарда. Но ей удалось взять себя в руки.

– Подите прочь, де Ла-Гард, вы никогда не были мне более противны!

* * *

Королева готовилась к утренней прогулке, когда ей сообщили о прибытии мадемуазель де Монтрей.

– Пропустите ее и оставьте нас на несколько минут,– распорядилась королева, с тревогой глядя на Леонору Галигай, которая перебирала четки.

Вскоре на пороге показалась Изабелла. Она была бледна, под глазами девушки залегли темные круги, что свидетельствовало о бессонной ночи и перенесенных страданиях.

Марию Медичи поразил горячечный блеск ее глаз.

– Что с вами, дорогая?– промолвила королева с испугом.

– Со мной? Ничего. Просто я хотела сообщить вам, что согласна ехать в Англию и постараюсь выполнить ваше поручение. Прошу лишь об одном: отправьте меня туда скорее!

Королева с облегчением вздохнула.

– Что ж, ваше решение весьма разумно…– проговорила она и вопросительно посмотрела на молочную сестру.

Карлица утвердительно кивнула и вновь принялась за свое благочестивое занятие.

ЧАСТЬ ВТОРАЯ
Интриги Вестминстерского Дворца

ГЛАВА XI
Загадочный родственник сэра Генри

В порту города Кале у пирса, легко покачиваясь на волнах, стоял небольшой двухмачтовый корабль. Утреннее солнце, на редкость яркое, слепило глаза, волны с тихим плеском разбивались о деревянную пристань, а в чистом лазурном небе, словно нарисованные кистью неведомого мастера, застыли редкие розоватые облака.

Шаловливый ветерок то надувал белоснежные паруса корабля, то внезапно стихал, и тогда паруса безжизненно опускались, словно крылья огромной сказочной птицы, невесть каким образом очутившейся в этих краях и уставшей от длительного перелета.

– Ничего, выйдем в море, и ветер задует в полную силу,– уверял капитан-англичанин обеспокоенных пассажиров, толпившихся на пристани.

– Никогда нельзя быть уверенным в благодати Божьей,– возразил ему протестантский священник, державший в руке небольшой дорожный сундучок.– Надо молиться, и тогда Господь не оставит нас!

Два испанца в коротких плащах, стоящие тут же на пристани, с предельным высокомерием взглянули на пастора и усмехнулись.

– Уж лучше пусть ваш Бог оставит это судно в покое,– заявил один из них.

– Это почему же?– враждебно спросил священник.

– Да потому что вы, англичане, забыли истинного Бога!

– Неправда,– произнес пастор яростно.– Это католики забыли истинного Бога и утопили веру в лживых речах, в роскоши и разврате. А мы… мы очистили Господа от вранья и лицемерия ваших пап, кардиналов и епископов!

Оба испанца побагровели от гнева и в порыве ярости обнажили шпаги.

– Ты ответишь за свои слова, еретик! – воскликнул один из них, двигаясь к пастору.

– Остановитесь! – испуганно воскликнула пожилая дама.– Ведь это же священник!

Но слова ее не оказали должного воздействия. Капитан корабля, до сих пор хладнокровно наблюдавший эту сцену, вынужден был сойти на пристань.

– Оставьте пастора в покое, господа,– заявил он решительно.– В той стране, куда вы направляетесь, многие думают так же, как он!

Испанец в нерешительности остановился.

– А если у вас не хватает благоразумия и сдержанности, то вам, господа, лучше вернуться в Испанию,– закончил капитан и обвел пассажиров суровым взглядом.– Пока не поздно, воспользуйтесь моим советом!

Слова капитана отрезвляюще подействовали на воинственного идальго: угрюмо вложив шпагу в ножны, он вернулся к своему товарищу.

– Ах, эти испанцы слишком фанатичны в вопросах веры,– проговорила дама, которая только что неумело пыталась защитить англиканского священника.– Хорошо, что в их стране нет гугенотов. Ведь просто страшно представить, какую резню устроили бы эти защитники веры Христовой, истребляя тех, кто верит в Бога несколько иначе, чем они! Уж поверьте, Изабелла, это было бы почище нашей Варфоломеевской ночи!

Изабелла рассеянно взглянула на говорящую и спросила:

– Вы что-то сказали, тетушка, или мне показалось?

Маркиза де Гершевиль в ответ всплеснула руками и рассерженно проговорила:

– Да что с вами происходит последние три дня? Вы не отвечаете на мои вопросы, избегаете придворных и у вас пропал аппетит! А куда делась ваша улыбка? Неделю назад вы хохотали до упаду, а теперь печальней вас не встретишь девушки. Уж не больны ли вы?

– Нет, тетушка Антуанетта, не беспокойтесь, я здорова,– ответила Изабелла, подавляя печальный вздох.

– Может быть, может быть…– пробормотала маркиза, с подозрением глядя на племянницу.– Но почему вы вдруг внезапно решили отправиться в эту поездку? Все это очень странно…

– Ничего странного, тетушка, ведь известно, что путешествие – лучшее средство от тоски,– возразила девушка.

– Да, но что я скажу вашему отцу? Ведь он поручил мне…

Но тут раздалось чье-то сердитое восклицание, и маркиза, не докончив фразы, замолчала, удивленно наблюдая, как надменная испанская сеньора хлещет веером по щекам мальчика-слугу, уронившего на мостовую тяжелый дорожный сундук.

– Вы заметили, дорогая, что испанцы стали охотнее, чем прежде, посещать Англию? Этих господ не смущает даже протестантская вера их покровителя! Не удивительно ли это?

– По-моему, тут удивляться нечему,– откликнулась Изабелла.– Король Яков заметно благоволит к испанцам, и некоторые из них в Лондоне чувствуют себя уютнее, чем в Мадриде.

– О, эти англичане такие непонятные люди,– покачала головой маркиза.– Хотя, вот взять, к примеру, господина Линдсона. Он образец порядочности и благородства, старый верный друг нашей семьи. Пожалуй, это единственный человек в Англии, которому я бы могла доверить вас, мое дорогое дитя! Но когда я вспоминаю других англичан…

Внезапно тетушка прервала свой рассказ и озабоченно спросила:

– Надеюсь, Изабелла, вы не забыли мое рекомендательное письмо к лорду Линдсону?

Девушка снисходительно улыбнулась, достала из сундучка голубой конверт и показала его маркизе.

– Ага, хорошо, что оно у вас,– успокоилась де Гершевиль.– У господина Линдсона обширные связи. Он познакомит вас с цветом английской аристократии, введет в окружение самого короля Якова. Возможно, дорогая, что вы покорите сердце какого-нибудь пылкого придворного, выйдете за него замуж и останетесь в Англии навсегда!

– Ах, тетушка, все ваши мечты об одном: чтобы я повесила на себя ярмо брака.

– Дитя мое, это не так. Просто я знаю, что всякая порядочная женщина должна быть при муже. Любую из нас подстерегает столько соблазнов – просто жуть! Нет, у женщины должна быть твердая опора, и эта опора – муж. Скажите, почему вы отвергли барона д'Эскара? Он такой милый человек! Состояние его позволило бы вам иметь все, о чем только может мечтать молодая дама. Ваши дети, дорогая, выросли бы в роскоши и впоследствии унаследовали родовое поместье д'Эскаров, их земли и драгоценности. Ну, почему вы отказались?

– Я не любила его,– ответила Изабелла.

– Не любили? Все это вздор! Что может понимать в любви молоденькая девушка, вроде вас? После первой ночи вы бы…

Тетушка запнулась, испугавшись собственной смелости, а Изабелла лукаво улыбнулась.

– Ах, дорогая, вы иногда так таинственно молчите, словно у вас уже есть опыт в альковных делах!

– Тетушка, вы чересчур бдительны,– шутливо заметила Изабелла.

– Надеюсь, лорд Линдсон будет не менее бдителен,– ответила маркиза и поправила кружевной воротничок.– У Линдсона прекрасный замок с парком.

– Неужели мне придется жить за городом? – испуганно воскликнула Изабелла.

– Ну, если вы непременно хотите жить в Лондоне, то у лорда Линдсона и в столице есть большой дом. Кажется, там он и проводит большую часть времени.

– Вот и чудесно,– обрадовалась девушка.

– Линдсон собирает картины итальянских и испанских мастеров. Обязательно попросите его показать свою галерею. Сэру Томасу будет очень приятно, да и вы не пожалеете об этом. Многие из его картин составили бы честь даже королевским собраниям. Ах, Изабелла, вы едете в Англию… До чего я завидую вам!

– Чему же завидовать, дорогая маркиза? Я уезжаю в чужую, незнакомую мне страну.

– Ну, ну. Так ли уж она вам незнакома,– с сомнением проговорила маркиза, глядя в сторону приближающихся таможенников. Ваш отец провел в Англии без малого двенадцать лет. Неужели он не рассказывал вам о последних годах правления старой королевы, о ее молодом и честолюбивом фаворите графе Эссексе и о восшествии на престол нынешнего короля?

– Да, рассказывал. Кроме того, отец мне рассказывал о казни Марии Стюарт.

– О да,– печально вздохнула маркиза.– Господь покинул Англию, страну еретиков!

Тетушка осуждающе покачала головой и продолжила свои наставления:

– Не советую вам первое время появляться на балах, у англичан это считается признаком дурного тона.

– Ну, это уж слишком! – возмутилась Изабелла.

– Дорогая, не забывайте, что Англия – страна условностей. Там просто царит культ вежливости и хороших манер. И если вы не будете соблюдать правила их игры, то даже Линдсон с его связями не сможет помочь вам. Погубить репутацию в Англии – проще простого.

– Тетушка, мне кажется, вы нарочно пугаете меня.

– Ничуть! Все наши придворные дамы так говорят. А мадам де Куасси, которая недавно вернулась из Англии, сказала, что там за ней следили.

– У мадам де Куасси, я слышала, плохое зрение. Может, ей показалось,– пренебрежительно заметила Изабелла.

Назад Дальше