– Нет, дорогая моя, уверяю вас: за ней следили! У меня есть доказательства этого. Когда мадам де Куасси увлеклась молодым Веллингтоном… Впрочем, это вам будет неинтересно, но, уверяю вас, каждый промах де Куасси становился известен очень многим лицам, в том числе и королю Якову. Англичане почти в открытую презирали несчастную де Куасси! Это и вынудило ее уехать. Запомните, Изабелла: в Англии не любят иностранцев.
– Я знаю, тетушка.
– Именно поэтому политика короля Якова так непопулярна в среде тамошнего дворянства, да и простого народа. Они считают, что Яков слишком много возится со своими испанцами…
Последние слова тетушка произнесла шепотом, так как в этот момент мимо беседующих дам важно прошествовала та самая вспыльчивая испанская сеньора. На ней было черное строгое платье с плотным гофрированным воротником, отчего казалось, что голова сеньоры покоится на нем, как на блюде. На груди ее, на массивной золотой цепи красовался большой бриллиантовый кулон.
"Таких во Франции уже давно не носят",– подумала Изабелла, встретившись с неприязненным взглядом незнакомки.
– Таможенники успели просмотреть вещи почти всех пассажиров. Остались только мы, да вон тот господин.
Маркиза незаметно указала на красивого молодого человека, что стоял, расслабленно облокотившись на перила. Но непринужденная поза юноши очень мало сочеталась со встревоженным взглядом, который время от времени он бросал в сторону таможенников.
– Почему этот господин так нервничает? – удивилась Изабелла.
– Но, дорогая, досмотр вещей – довольно неприятная процедура! Разве вы чувствуете себя спокойно? Ведь гвардейцы невзначай могут увидеть даже те предметы женского туалета, которые дамы старательно скрывают от мужских глаз…
Маркиза порозовела от смущения при этой нескромной мысли. Изабеллу же, казалось, не взволновали предположения тетушки. Она с интересом наблюдала за молодым незнакомцем, который уже беседовал с начальником таможни.
– Кажется, он англичанин,– проговорила маркиза, прислушиваясь к их разговору.– По-моему, я его где-то встречала…
– Почему вы решили, что он англичанин? – спросила девушка.– Ведь он неплохо говорит по-французски.
– Неплохо,– согласилась маркиза.– Неплохо для англичанина. Никак не могу вспомнить, где я его видела.
– Я тоже думаю, что он иностранец,– проговорила Изабелла, не обратив внимания на последнюю фразу маркизы.– Но я определила это не по его произношению. Покрой его плаща, перья на шляпе, его манеры… Нет, он определенно не француз…
Начальник таможни, внимательно изучив бумаги незнакомого господина, нахмурился.
– Господин Сейфолк, мы должны осмотреть все вещи, которые вы везете за границу.
– Ни в одном порту мира меня не подвергали такой унизительной процедуре,– заявил англичанин.
– Мы действуем по приказу королевы Франции. Если вы откажетесь подчиниться таможенным властям, корабль уйдет в Англию без вас.
– Ну что ж,– произнес Сейфолк спокойно,– у меня нет выбора. Приступайте к своим обязанностям, господа.
Начальник таможни сделал знак своим людям, и двое из них, приблизившись к англичанину, стали рыться в его небольшом сундучке. Они тщательно осмотрели все его содержимое, прощупали одежду незнакомца, от корки до корки перелистали молитвенник в алом бархатном переплете, простучали крышку, дно и боковые стенки сундучка. Даже распятие и маленькое зеркальце в золотой оправе не миновали рук таможенников. Казалось, ничто не могло ускользнуть от их пытливых взглядов. Англичанин спокойно, с некоторым презрением взирал на их старания, повторяя время от времени:
– Ищите, господа, хорошенько ищите. Не зря же королева тратит деньги на ваше содержание!
Но улыбка слетела с его губ, когда из сундучка извлекли небольшую шкатулку розового дерева в золотой оправе. На крышке шкатулки красовалось миниатюрное изображение Вестминстерского дворца.
– Здесь личная переписка,– проговорил англичанин, стараясь скрыть волнение.
Начальник таможни смерил молодого человека недоверчивым взглядом и требовательно произнес:
– Дайте ключ от шкатулки.
– Но зачем?
– У меня приказ королевы.
– Какое дело французской королеве до моих писем к матери?
– Дайте ключ, господин Сейфолк. Если в шкатулке и впрямь находятся только письма к матери, вам нечего бояться.
Англичанин нехотя протянул ключ. Таможенник открыл шкатулку, извлек оттуда одно-единственное письмо и принялся читать его вслух:
"Дорогая матушка!
Наконец-то собрался Вам написать. Вот уже около месяца я живу во Франции и нахожу, что страна просто восхитительна. Да и невозможно думать иначе, глядя на жизнерадостные лица крестьян и ремесленников, на благородные и счастливые лица французских аристократов. Все они благословляют царствование Марии Медичи, и это не удивительно, ведь королева, несмотря на тяжкое бремя своего вдовства, правит своим народом мудро и справедливо. Но Господь наделил эту великодушную правительницу кроме таланта управлять еще одним талантом: подбирать министров. Вокруг Марии Медичи сплотились все выдающиеся люди этого государства, и королева, опираясь на их поддержку и советы, завоевала всеобщую любовь и признательность французского народа…"
Таможенник недоверчиво взглянул на англичанина.
– Что-то не так,– осведомился Сейфолк с любезной улыбкой.– Вы с чем-то не согласны?
– Сударь, а почему вы не отправили это письмо почтой?
– Я забыл про него,– невозмутимо ответил англичанин,– забыл. Письмо случайно затерялось среди других бумаг, а когда я нашел его, то отправлять уже было поздно.
– Так, хорошо. А почему письмо написано по-французски?
– А на каком языке, по-вашему, я должен был писать?
– Думаю, что на родном. Ведь это удобнее.
– Ну, для вас это, может, и удобнее, а для меня наоборот. Я владею несколькими языками, сэр. Из Мадрида я пишу по-испански, а из Парижа – по-французски. Что же в этом удивительного?
– Очень странные у вас привычки, сударь.
– Ничуть, сэр. Моя матушка всегда хотела, чтобы я в совершенстве знал французский, поэтому всю переписку с ней я веду только на этом языке. Да и вам, согласитесь, было удобнее читать мое письмо, ведь английским, насколько я понял, вы неважно владеете. Так чем же вы недовольны, сударь?
Бедный таможенник непонимающе хлопал глазами, подозревая, что ловкий и хитрый англичанин все же дурачит его.
– Досмотр окончен,– пробурчал он недовольно и направился в сторону Изабеллы и маркизы де Гершевиль.
– Сударь, неужели меня будут проверять столь же тщательно? – осведомилась Изабелла.
– О нет, сударыня. Таких "почестей" мы удостаиваем только англичан!
И действительно, едва взглянув на ее багаж, офицер тут же подписал разрешение на выезд.
– Дорогая, кажется, нам пора прощаться,– растроганно произнесла тетушка и прижала Изабеллу к своей груди.
– Тетушка, мне очень будет не хватать вас и ваших советов,– произнесла девушка.
– Ах, Изабелла, хоть на минуту побудьте серьезной! Я волнуюсь за вас, вы так неопытны, так наивны! Зачем я отпускаю вас?
На глазах маркизы показались слезы.
– Тетушка Антуанетта, не печальтесь, все будет хорошо,– попыталась успокоить ее Изабелла.
– Мое дорогое дитя… Мое дорогое дитя…– всхлипывала маркиза.
– Не волнуйтесь, я буду под покровительством лорда Линдсона. Поцелуйте за меня отца, передайте прощальный привет кузену.
– Дорогая, сразу же, как устроитесь, напишите мне!
– О, конечно, напишу и обязательно на английском,– рассмеялась Изабелла.– Дорогая тетушка, наконец-то собралась вам написать. Англия – просто райский уголок, придворные – ангелы, ну, а король, не иначе, как сам Господь Бог. Английский народ ликует и прославляет правление короля Якова. Все от мала до велика, включая даже покойников, мечтают лишь об одном: чтобы это благословенное время никогда не кончилось! – У девушки от смеха выступили слезы на глазах.– А я-то думала, что славословие не в почете у англичан!
– О, Изабелла, я вспомнила, где я видела того молодого человека. У сэра Генри Уортона.
– А-а-а…– рассеянно протянула Изабелла.– Вы не ошиблись?
– Да нет же, нет! Сэр Генри представил его нам как своего родственника.
В этот момент на палубе показался капитан корабля.
– Леди, поторопитесь, мы отправляемся! – крикнул он Изабелле.
– Прощайте, дорогая, прощайте,– засуетилась маркиза.– Когда выйдете в море, обязательно спуститесь в каюту, не стойте на ветру. Можно простудиться. Старайтесь одеваться потеплее! Англия – страна туманов…
Изабелла молча кивала головой, слушая торопливые тетушкины наставления и одновременно наблюдая за тем, как матросы заносят на палубу ее вещи.
– Не забудьте передать лорду Линдсону серебряный кубок. И пишите, обязательно пишите! Мы с вашим отцом с нетерпением будем ждать этих писем.
Еще один прощальный поцелуй, и Изабелла ступила на палубу.
Парусник плавно отчалил от берега, и только теперь Изабелла заметила то, чего не могла увидеть раньше из-за высокого, пышного кустарника, окружавшего пристань. На дороге стояла карета графа де Ла-Гарда, а сам Анри, забравшись на крышу экипажа, смотрел вслед уходящему кораблю.
ГЛАВА XII
Шкатулка розового дерева
Немногочисленная команда корабля, состоявшая большей частью из англичан, беспрекословно исполняла все распоряжения капитана. Изабеллу, да и не только ее одну, поразило, что на небольшом суденышке царит поистине военная дисциплина и порядок. Заносчивые идальго, наверное, только теперь поняли, почему сравнительно небольшой и молодой английский флот одержал победу над мощными, хорошо вооруженными талионами Непобедимой Армады.
Изабелла де Монтрей стояла на палубе и смотрела на исчезающие контуры берегов. На сердце было легко и свободно, словно ее любовная тоска, ее нестихающая боль остались там, во Франции. Предстоящее путешествие и жизнь в Англии не страшили ее, а наоборот, казались легкими и увлекательными. Она уже грезила о новых поклонниках, о пышных балах в Виндзорском дворце…
– Неужели очаровательная леди не боится испортить прекрасный цвет лица? Ведь в это время дня солнечные лучи особенно опасны.
Изабелла вздрогнула и обернулась. Перед ней стоял Сейфолк.
– Вы подошли так незаметно, сударь. Я даже испугалась…
– Простите, я и не думал вас пугать. Мне показалось, будто вы грустны, и я решил, что мое общество отвлечет вас от печальных раздумий.
– Вы очень любезны.
– Я вижу, вы француженка?! В вашей стране мне приходилось встречать немало красивых и даже очень красивых дам, но я никогда не решился бы сравнить их с вами, мадемуазель, как нельзя сравнивать скромные полевые цветы с восхитительны ли розами! – Он поклонился.– Позвольте представиться: Джонатан Сейфолк.
Девушка назвала свое имя, и знакомство состоялось.
– Вы едете в Англию к родственникам? – поинтересовался англичанин.
– В некотором роде, да. Лорд Линдсон такой давний и преданный друг нашей семьи, что если я назову его родственником, то не слишком сильно ошибусь.
– О, вы едете к лорду Линдсону? Это очень известный человек. Сам лорд Солсбери считается с его мнением.
– Лорд Солсбери? Первый министр короля? – Изабелла была удивлена. Хотя маркиза де Гершевиль и предупреждала свою племянницу о том, что лорд Линдсон не последнее лицо при дворе Якова I, но все же девушка не предполагала, что тот окажется таким влиятельным человеком.
– Я никогда не была ни в Лондоне, ни при английском дворе. Не могли бы вы немного рассказать мне о жизни двора?
– О, свет везде одинаков! – рассмеялся англичанин.– У нас так же, как и во Франции, обожают соколиную охоту, балы и прочие развлечения. Наши дамы, так же, как и ваши, одеваются в платья, сшитые по последней моде, а кавалеры даже на балах не забывают о поединках, лошадях и, конечно же, о прекрасных женщинах! Впрочем, все это скоро вы увидите сами. Если погода будет благоприятной, а ветер попутным, то к вечеру, в крайнем случае, ночью мы будем в Англии.
Молодой Сейфолк оказался очень приятным попутчиком: вскоре они уже болтали как давние знакомые. С каждой минутой англичанин все больше и больше интересовал Изабеллу. Они были знакомы уже около часа, но девушка по-прежнему ничего не знала о своем таинственном собеседнике. Он охотно говорил на посторонние темы, но едва Изабелла заводила речь о нем самом, как Сейфолк с любезной улыбкой менял тему. "Он очень скрытный, и ему определенно есть, что скрывать",– решила Изабелла.
Сейфолк настолько распалил ее любопытство, что когда он предложил девушке пообедать вдвоем в его комнате, Изабелла тут же согласилась; ей даже не пришло в голову, что предложение молодого человека было довольно нескромным и своим согласием она сильно компрометирует себя.
Разговор продолжался в каюте за обеденным столом.
– Королева Мария немало делает для процветания Франции,– проговорил Сейфолк.
– Король Яков, как и его предшественница, тоже много делает для процветания Англии,– откликнулась Изабелла, пытаясь направить разговор в нужное ей русло.
– Ваша королева, как я вижу, отказалась от планов войны с Филиппом III,– не сдавался Сейфолк.– Это мудрое и поистине королевское решение. Но почему политика Франции так внезапно изменилась?
– Генрих IV умер, и вместе с ним умерла его политика.
– Мне кажется, тут другая причина.– Англичанин метнул на Изабеллу испытующий взгляд.
– Это вовсе не обязательно,– парировала Изабелла.– Какая была причина у Якова I стремиться к миру, если Елизавета на протяжении всей своей жизни воевала с Филиппом II?
– Английский народ жаждал мира и спокойствия.
– Вот и французский народ желает того же.
Взгляды Изабеллы и Сейфолка на мгновение скрестились, противники словно старались лучше изучить друг друга, нащупать слабые места обороны, но не найдя таковых, возобновили поединок с прежней силой.
– Политика королевы благотворно влияет не только на французский народ, но и на соседние королевства. Одно непонятно: почему Мария Медичи так приблизила к себе итальянцев?
– Потому что она Медичи…– ответила Изабелла.
– Вы хотите сказать, что королеве приятно видеть в своем окружении соотечественников?
– Неужели среди окружения Якова I мало шотландцев?
– Нет, не мало,– согласился Сейфолк.– Но ни один из них не имеет при дворе положения, равного положению Кончини.
– Что вы имеете в виду?
– Господин Кончини и статен, и красив. Он производит большое впечатление на дам. И он так внезапно из господина Кончини превратился сначала в маркиза, а затем и в маршала Франции. Вы не находите это странным?
– Нет. Маршал д'Анкр оказывает Марии Медичи неоценимые услуги в деле управления государством.
– Думаю, что маршал оказывает королеве другие услуги. А государством занимается его супруга.
– Если следовать вашей логике, то управлением Англией занимается либо лорд Бермингтон, либо леди Глориана, но только не король.
– Почему?
– А разве леди Глориана, супруга лорда Бер-мингтона, не является молочной сестрой Якова I?
Англичанин расхохотался.
– Лорд Бермингтон, как и его жена, очень далеки от политики. Но не будете же вы уверять меня, будто госпожа Галигай думает только о модных юбках, балах и драгоценностях?
– Мне не известно, о чем думает мадам Галигай, ибо мне никогда не приходилось беседовать с ней об этом.
Сейфолк улыбался, но глаза его были серьезны. Теперь он понимал, что ничего не добьется таким путем и решил поменять тактику.
– Вы удивительная женщина,– произнес он с восторгом.– Мне никогда еще не приходилось встречать дам, обладающих и умом и красотой в равной степени.
– Как вы любезны.– Изабелла улыбнулась. Она умела быть очаровательной, когда хотела того.
– Ваши глаза, ваши волосы, ваши губы… о-о-о…– застонал поощренный Сейфолк.– Изабелла, вы просто совершенство!
– Я тоже так думаю.
– Наверняка, вы многих свели с ума. Если я признаюсь вам в любви, каким по счету поклонником я буду?
– Ах, Джонатан, я затрудняюсь ответить на этот вопрос.
– Какая жалость! Я люблю быть первым или, по крайней мере, в первом десятке.
– Вы очень самоуверенны, господин Сейфолк. Но место в первой сотне моих поклонников я, пожалуй, могу вам гарантировать.
– Какая у вас прекрасная рука! Вы позволите мне поцеловать ее?
– Позволю, если вы будете благоразумны.
Сейфолк осторожно, словно хрупкую стеклянную статуэтку, взял руку Изабеллы и склонился над ней.
– Бог мой! Какая у вас шелковистая кожа! – проговорил он с неподдельным восхищением и опять пылко припал к руке девушки.
– Джонатан, что вы делаете? – испуганно воскликнула Изабелла, чувствуя, что поцелуи Сейфолка становятся небезопасными.– Опустите мои манжеты, я запрещаю вам…
Но Сейфолк, не обращая внимания на бурный протест, продолжал наступление, подбираясь к самым сокровенным местам ее тела. Стул опрокинулся, и борьба продолжилась на полу.
– Я разрешила вам лишь поцеловать свою руку!
– О, Изабелла, мои планы изменились, и сфера моих интересов расширилась,– проговорил Джонатан, с вожделением глядя на распростертую перед ним девушку.
– Ну, в таком случае и я не стану скрывать от вас своих планов,– ответила запыхавшаяся Изабелла и укусила своего не в меру пылкого поклонника за руку.
Сейфолк вскрикнул и посмотрел на капельки крови, проступившие на месте укуса.
– Что вы наделали??!!
– Мне очень жаль, но я должна была вас остановить.
– Бог мой! Какие у вас манеры! Теперь я понимаю, почему вы едете к Линдсону!
– Ну и почему же? – поинтересовалась Изабелла, поправляя слегка помятое платье.
– Вы перекусали всех своих поклонников во Франции и отправились в мою страну на поиски новых жертв!
– Как вы проницательны!
– Зачем вы сделали это, мадемуазель? Ведь я пригласил вас в свою каюту, и вы добровольно согласились. Я не принуждал вас к этому! Чего же вы кусаетесь?
– У вас слишком богатое воображение! Вы пригласили меня на обед, и я согласилась пообедать с вами. Только пообедать, сударь!
– Ни за что не поверю, что французские дамы так недогадливы. У нас в Англии все происходит именно таким образом.
– Да? – Изабелла насмешливо вскинула брови.– Прямо за обедом? Во время перемены блюд? Я много слышала об английских традициях, но про эту узнала впервые.
– Мадемуазель…
– Мне много говорили о чопорности и воспитанности англичан, но оказалось, что внешняя холодность и лоск слетают с них во время обеда. Наверное, все добродетельные леди в вашей стране вынуждены обедать в одиночестве! Бедняжки…
– Ну уж, во всяком случае, наши добродетельные леди не кусаются!