У меня был только один шанс добиться правды. Или я заставлю подругу рассказать все прямо сейчас, пока она смущена, растеряна и чувствует себя виноватой передо мной, или Эбигэйл переговорит с дядей, и тот убедит племянницу, что мне ничего не нужно знать… После этого получить нужные мне ответы станет куда как сложней… Лорда моя подруга искренне любит и верит ему.
- А ведь я даже не связана никакими узами с вашим дядей! - продолжала я давить на девушку. - Но все равно меня пытались убить!
Мисс Оуэн тихо всхлипнула.
- В замке ходили слухи, что вы… любовница дяди. Это новая прислуга, тут практически вся прислуга новая… Они любят посудачить…
От подобных новостей я даже дар речи потеряла. Я - любовница его милости? Что за нелепость?!
- Они посчитали, что только по этой причине можно было взять под опеку молодую девушку… - заливаясь краской, выдавила из себя мисс Оуэн. - Поэтому вы годились тоже. Но дядя решил не говорить вам об этом. Не хотел вас расстраивать еще больше… Да и вряд ли вам пришлись по душе подобные истории о себе.
- Тогда ваш кузен - идиот, - разъяренно процедила я. - Оставил в одиночестве одну из возможных жертв.
Вот к чему приводят подобные путешествия. Меня уже посчитали… падшей женщиной. Господи, какой стыд…
- Кэтрин, вам не нужно переживать, дядя уже обо всем позаботился… Никто из этих гадких людей и слова дурного о вас не скажет!
Как будто так легко завязать узлом людские языки…
- Знаете, Эбигэйл, большинство людей - гадкие. И любят говорить дурное. По поводу и без, - развеяла я надежды подруги на лучшее.
Если начали судачить, то что бы его милость ни делал, найдутся еще желающие позлословить насчет моего сомнительного положения.
Однако выбор крайне странный… Рядом блистательная леди Элинор Уайтберри, чья репутация известна всей стране, и я, которую мистер Уиллоби так метко назвал крысой. Единственным моим достоинством рядом с этой женщиной была моя молодость. Но и она меркла на фоне яркой красавицы. Странно даже думать, будто лорд Дарроу мог предпочесть серость подобной женщине.
- Если ждать от людей только дурного, у них не останется выбора, - укоризненно произнесла подруга, взяв мою руку.
Какая же она… наивная.
- Если ждать от людей только хорошего, то рано или поздно они окажутся за спиной и в нее ударят, - парировала я. - Как можно верить только в лучшее, после всего, что вы пережили?
Девушка пожала плечами.
- Когда умерли родители… меня пытались взять под опеку родственники отца. Они уже нашли мне мужа. Заранее. Он был на двадцать лет старше… И подозреваю, что я бы вышла за него замуж очень рано… И опекуны не церемонились с моим наследством… Они были достаточно влиятельны… Чарльз ничего не мог сделать. Совсем ничего.
Обычная история, когда дело касалось богатых сироток.
- Они были влиятельны, но не влиятельней его милости? - понимающе усмехнулась я.
Мисс Оуэн кивнула.
- Моя мама после замужества не поддерживала отношений с дядей. Не знаю, почему. Я была мала и мне никто ничего не объяснял. Наверное, поэтому те люди и решили, что могут делать, что захотят. Но дядя вмешался. Он хотел получить опекунство надо мной - и он его получил. Заменил управляющих, отправил брата в лучший университет, сделал наследником… И никто даже рта открыть не осмелился.
Эбигэйл смолкла. Должно быть, те времена были для нее ужасными, поскольку девушка погрустнела.
- Тогда я думала, что мне никто не поможет. Никто не спасет. От опекунов. От гадкого человека, про которого говорили, что он станет моим мужем. Я за всю жизнь столько не молилась и не плакала. Но когда казалось, что спасения не будет, пришел дядя - и все изменилось.
Неудивительно, что мисс Оуэн настолько любит его милость. Должно быть, лорд Дарроу в ее глазах просто ангел господень, посланный для ее защиты.
- Когда там, в доме тети, чуть не случилось… ужасное… появились вы. И спасли меня, хотя ужасно рисковали… - ровным голосом продолжала Эбигэйл. - А ведь я была для вас никто, просто приятельница… Каждый раз, когда мне нужна помощь - я ее получаю. Поэтому я верю в человеческую доброту.
Из моей груди вырвался вздох.
- Вы просто закрываете глаза на все дурное. Люди сплетничают друг о друге. Обманывают… Да и не только, вам ли не знать?
Мисс Оуэн посмотрела в мои глаза.
- А еще люди раскаиваются и меняются к лучшему.
На самом деле люди или не меняются никогда или меняются к худшему. Это я наблюдала сотни раз. Но ни разу не довелось мне видеть, как человек искренне раскаивается и встает на путь исправления. Однако донести такую простую истину до Эбигэйл явно было делом совершенно невозможным.
- В любом случае, я не желаю видеть, насколько сильно изменились к лучшему члены почтенного семейства Фарли, - твердо отрезала я. - Пусть они раскаиваются и исправляются без моего присутствия.
Мисс Оуэн чуть сжала мою ладонь.
- Вы же понимаете, что ваше нежелание не изменит ничего, - вздохнула девушка. - В итоге все равно будет так, как решит мой дядя…
К сожалению, именно в этом моя подруга была совершенно права… Можно было, конечно, снова свалиться со стены. На этот раз - самой. Хотя никто не может гарантировать, что меня и на этот раз не спасет фэйри… А после этого его милость точно превратит мою жизнь в ад.
Но почему фэйри сохранил мне жизнь? Его лицо встало у меня перед глазами. Красивый… И жуткий… До оторопи жуткий. Почему же он решил вдруг спасти меня? Или же он уже второй раз меня спас? Я не могла поручиться, что действительно оба раза меня уберег от смерти один и тот же нечистый.
Еще через три дня я уже чувствовала себя совершенно здоровой. И при этом же совершенно несчастной. Злой рок в виде поездки к родственникам нависал надо мной как карающий меч. Я чахла и бледнела от волнения, пугая Эбигэйл и забавляя мистера Уиллоби.
- Что же такое скрывает ваше безупречное прошлое, что вы так боитесь встречаться со старыми знакомыми? - с видом невинным и чинным спросил у меня кузен подруги за завтраком перед самым отъездом.
Я натянуто улыбнулась и ответила:
- Лишь натянутые отношения с родственниками. Вам ли не знать, что это не редкость.
Неожиданно голос подал его милость.
Обычно он давал нам возможность насладиться перебранкой без своего вмешательства, как матерый пес снисходительно наблюдает за брехней щенков.
- Семейство Фарли всячески заверяло в своей сильной привязанности к вам, мисс Уоррингтон.
- Скорее уж, они заверяли в привязанности к вам, - равнодушно поправила я лорда Дарроу.
У рода Фарли было не так чтобы много достоинств - но превзойти их в искусстве лжи и лицемерия мало бы кто сумел.
Его милость как-то странно хмыкнул. Почти что весело. Вот только именно веселье не было свойственно милорду совершенно.
Лели Элинор сидела на своем месте, безмолвная как мраморная статуя и, кажется, не мигала. Нельзя было сказать, будто бы она подурнела за последние дни. Вовсе нет. Ей к лицу была даже скорбь, которая придавала ей сходство со святой Элспет, благочестивой монахиней, что предпочла смерть участи любовницы вельможи.
В обычном состоянии сравнивать леди Уайтберри со святой язык бы не повернулся ни у кого.
При мне женщина держалась с королевским достоинством. Поприветствовала меня леди крайне сердечно, и с подкупающей искренностью попросила прощения за то, что невольно навлекла на меня опасность.
Я сказала, что ни в чем ее не обвиняю. И я действительно не обвиняла. Глупость - это не преступление. Я и сама ни в чем не заподозрила мисс Дрейк, которая была само очарование.
- А что вы скажете о таком яростном нежелании встречаться с родственниками, леди Элинор? - попытался втянуть в разговор гостью мистер Уиллоби.
- Ложь, - безэмоционально отозвалась леди Элинор. - Повод. Фарли для мисс Уоррингтон на один укус. Дело в ком-то другом.
Я сжала руки в кулаки под прикрытием стола. Ну вот почему меня она разгадала, а собственная шестнадцатилетняя племянница обвела леди Уайтберри вокруг пальца?!
- Так кого же вы на самом деле так боитесь? - лукаво спросил мистер Уиллоби.
Как раз его предстоящий визит радовал. Причем настолько, что с самого утра молодой человек пребывал в самом игривом настроении.
- Я никого не боюсь, - пожала плечами я, сказав чистую правду. То, что встреча будет мне… неприятна, еще не означает, что я боюсь кого бы то ни было. Так что я даже не солгала.
Судя по выражению лиц собравшихся, мне в очередной раз не поверили.
- А разве вы, леди Уайтберри, поедете с нами? - поинтересовалась я, заодно пытаясь перевести разговор в более безопасное для себя русло.
Женщина бросила на меня равнодушный и совершенно пустой взгляд.
- Я все также должна присматривать за мисс Оуэн и вами, - произнесла женщина. - Поэтому я еду с вами.
Лорд Дарроу чуть заметно побледнел и сжал губы в тонкую линию. Гримаса то ли гнева, то ли досады, так сразу и не разобрать… Но явно ответ леди Элинор предназначался его милости, а никак не мне.
- Вы можете отправиться в столицу прямо сейчас, - настолько же равнодушно произнес лорд Дарроу. - И исполнить свой родственный долг.
Леди Уайтберри сжала ложку в своей руке так, будто хотела согнуть ее пополам.
- Кажется, вы лишили меня возможности исполнить мой родственный долг, сэр, - процедила она, опуская взгляд.
О да… Они совершенно открыто выясняли отношения. Не стесняясь присутствия посторонних. Хотя… кто тут на самом деле посторонний? Племянники лорда? Я? Спутники леди Элинор?..
- Если бы я отправил вас с мисс Дрейк посидеть в одной камере, я бы не помешал исполнению вашего родственного долга? - невозмутимо поинтересовался мужчина, продолжая трапезу.
Я замерла. Обычно именно после такой фразы и случается настоящий скандал.
Мой жизненный опыт не подвел…
Леди вскочила. Стул ее с грохотом упал на пол.
От невозмутимости и скорби леди Уайтберри не осталось ничего. Совершенно ничего.
- Да как вы только смеете?! - воскликнула женщина. Затем схватила свою тарелку и со всей силы разбила ее об пол.
Я только шокировано смотрела на леди… Да и не только я. Устроить подобную сцену, забыв о достоинстве, о манерах совершенно…
- Бедная девочка! Ей всего шестнадцать лет! Она сирота! Беззащитный ребенок!
Во взгляде его милости было что угодно, но явно не сочувствие беде мисс Дрейк.
- Этот беззащитный ребенок сбросил со стены бедную девочку, которой всего двадцать два, - спокойно произнес мужчина. - Конечно, немного постарше… Но думаю, это не так уж и важно.
Из горла леди Уайтберри вырвался почти звериный рык.
- Вы! Вы во всем виноваты! Что тогда - что сейчас! - перешла уже на крик она. - Все всегда случается из-за вас! Великий и всезнающий лорд! Сперва моя сестра! Теперь моя подопечная! Я не знаю, что там было! Что там произошло на самом деле! Может быть, это ваша… мисс Уоррингтон спровоцировала Маргарет! Мэгги была милым очаровательным ребенком! Не чета змеище, которую ты хочешь притащить ко двору!
Я похолодела… Оказывается, когда тебя обвиняют безо всяких причин - это больно. Очень больно и обидно.
- Да и сбрасывал вообще ее кто-то со стены?! - продолжала тем временем леди. - Фэйри защитили… Не вы ли сами все это и подстроили?! А?! Может, это просто ваши очередные игры, Николас?! Решили использовать эту лицемерную двуличную девку, чтобы мне отомстить?!
Тут и лорд Дарроу поднялся на ноги и приблизился к леди Элинор. Та взглянула на него затравленно. Должно быть, думала, будто он ее ударит. Я в первый момент тоже так подумала… Но лорд просто смотрел на беснующуюся женщину. Нехорошо смотрел.
- Вы можете отправляться в столицу, леди Уайтберри. Думаю, моя семья более не смеет утруждать вас. Вам будет позволено одно свидание с мисс Дрейк. И, надеюсь, вы больше не порадуете нас вашим визитом.
Та как будто бы испугалась его слов.
- Николас… Я…
Теперь голос леди Элинор звучал жалобно.
- Это все… - отрезал мужчина.
Время будто остановилось. Что же выходит… леди Элинор… лорд ее просто прогнал?
- Николас, вы же не всерьез это сказали… - все еще не верила в произошедшее леди Уайтберри, глядя на милорда со священным ужасом.
Его милость не удостоил женщину более ни единым словом. Молча он развернулся, и покинул столовую, не оглядываясь.
Думаю, каждый понимал, что это был конец. Конец для леди Элинор. Его милость явно не относился к тем людям, что легко меняли свои решения или прощали обиды.
- Думаю, нам пора собирать вещи, - философски заметил мистер Ренфилд. - И следует позаботиться, чтобы вовремя подали лошадей.
Мистер Вудроу промолчал, с опасением глядя на леди Элинор, что так и стояла неподвижно как статуя. Лицо ее было белей мрамора, и сама она более походила на статую, а не на живого человека. Однако никто не спешил утешать или успокаивать леди Уайтберри. Мистер Уиллоби и мистер Оуэн старательно делали вид, будто ее тут нет вовсе. И, что самое удивительное, Эбигэйл вела себя точно также.
И именно к мисс Оуэн обратилась за заступничеством леди Элинор. Моя подруга добра и великодушна, а лорд ей явно благоволит больше всех прочих домочадцев.
- Эбигэйл, прошу, поговорите с Вашим дядей, - обратилась леди к девушке. - Я погорячилась. Он тоже… Нам нужно объясниться… Но, кажется, сейчас он не будет меня слушать… Я совершила ошибку…
- Я не буду говорить об этом с дядей Николасом, - неожиданно твердо ответила Эбигэйл. Голос ее немного дрожал, но в глазах была странная решимость.
Леди Уайтберри метнулась к ней, едва не упав на колени.
- Эбигэйл, ну неужели же вы откажете в помощи старому другу? Вы же понимаете, что все это не больше, чем нелепое недоразумение! - практически рыдала женщина.
Тут мне захотелось последовать примеру его милости.
Я отложила столовые приборы и вышла из-за стола. Не хотелось наблюдать эту… сцену. С меня достаточно на сегодня.
- Кэтрин мне больше, чем друг. А вы унизили ее… - услышала я тихий голос подруги уже в дверях.
На душе немного потеплело. Когда пришлось выбирать, мисс Оуэн предпочла быть справедливой, а не избегать выбора.
Самое забавное заключалось в том, что для успокоения я вновь поднялась на стену. После падения я не начала бояться ни высоты, ни того места. Само падение как будто бы стерлось из моей памяти. Точней, исчезли те чувства, которые я испытывала тогда.
А вот восхищение красотой бушующего моря осталось. И я снова хотела полюбоваться на холодные волны…
Вот только не учла, что его милость также может решить прогуляться по стене. Должно быть, мужчина надеялся, что ветер выдует из него всю злость.
Увидев хозяина замка, я попыталась было скрыться, чтобы не оставаться наедине с его милостью… Но тот успел меня заметить.
- Мисс Уоррингтон! - окликнул меня лорд. - Что вы тут делаете? Решили еще раз прыгнуть?
Я сперва обмерла… А потом ошарашено поняла, что его милость… шутит. Не очень удачная тема для острот…
- А нужно ли? - обернувшись, спросила я.
- Вам видней, - пожал плечами мужчина, идя мне навстречу. - Я полагаю, леди Уайтберри сейчас умоляет мою племянницу о заступничестве?
Он действительно хорошо знает свое окружение.
- Совершенно верно, - подтвердила я правоту его милости.
Тот встал прямо передо мной, не сводя с моего лица пристального взгляда. И я поняла, насколько же он страшен на самом деле, хозяин Вороньего замка. Сам как ворон в своей неизменно черной одежде. Интересно, на что способен колдун? Что он может?
- И что Эбигэйл?
Я чуть нервозно пожала плечами.
- Мисс Оуэн отказалась просить вас за леди Уайтберри.
Неожиданно на лице лорда Дарроу расцвела довольная улыбка.
- Значит, я не зря вас взял с собой. А теперь идите и проверьте свой багаж, мисс Уоррингтон. Через полчаса мы должны покинуть замок.
Оставшееся до отъезда время я просидела в комнате, уставившись в окно. Визита было все же не избежать… И это приводило меня в уныние… Признаться, я надеялась, что моя подруга придет в комнату перед отъездом, и беседа с нею поможет мне немного взять себя в руки… Однако Эбигэйл все не шла. Должно быть, переживала ссору с леди Элинор. Или же переживала собственный отказ… Это всегда сложно говорить "нет" людям, которые были тебе близки… Уж я-то знала.
В конечном итоге прислуга спустила наши с ней чемоданы, а я, еще немного посидев в тишине и одиночестве, отправилась навстречу неизбежности в виде визита к родственникам.
Его милость с племянниками ожидали меня во дворе.
- Мисс Уоррингтон, - мрачно обратился ко мне мистер Уиллоби, - из-за вас я потерял целый фунт!
Я от подобных слов настолько опешила, что даже забыла о собственном расстройстве.
- И каким же образом я лишила вас этой суммы? - озадаченно спросила я у кузена подруги.
Мистер Оуэн при этом почему-то отвел взгляд как будто бы в смущении.
- Мы поспорили на фунт с Чарльзом, попробуете ли вы сбежать или нет, - пожал плечами мистер Уиллоби.
Его милость тонко улыбался и наблюдал за этой возмутительной сценой.
Сперва от возмущения я потеряла дар речи. Спорить на меня, будто на лошадь или собаку! Да как они только посмели?
- Я всегда верил в ваше благоразумие, - поспешно заверил меня мистер Оуэн.
Стало быть, совесть на этот раз покинула обоих кузенов разом, а не одного, как обычно. И моей злости хватило бы на обоих джентльменов.
- Идите в карету, мисс Уоррингтон, - велел мне лорд, пресекая любую возможность начать ссору с молодыми людьми.
- Но… - начала было я, глядя на него с обидой и непониманием. - Они…
- В любом случае не изменятся, - оборвал меня мужчина. - Идите в карету.