Помни меня - Натали Иствуд 12 стр.


Вскоре погасили свет, все ушли и наступила тишина. Мэри думала об Элис и Дороти и поклялась больше не делать ничего, что заставит их переживать. Думала она и о Джоне, о его новой любви, и сердце у нее сжималось от боли.

- Прощай, Джон! - шепнула она, уткнувшись в подушку. - И будь счастлив!

Внезапно воспоминания разом нахлынули на нее, и Мэри чуть не захлебнулась от слез. Горе, любовь, разрушенные мечты - все слилось воедино, и этот безудержный поток хлынул, точно прорвало плотину, смывая все, что еще оставалось в ее душе от несбыточных надежд.

Мэри зарылась головой в подушку и дала волю слезам. Рыдания долго сотрясали ее тело, но слезы не принесли ей облегчения.

Под утро, прежде чем Мэри забылась тревожным сном, она решила, что будет сильной. Она не станет огорчать Элис и Дотти, ведь они ее так любят… Хотя без любви Джона ей никогда не быть по-настоящему счастливой.

- Нет, Тим, так дело не пойдет! - покачал головой Рыжий Дик. - Это тебе не мокруха, так что за такие бабки я тебе его не отдам! - Он раскрыл ладонь, и Реддингтон впился глазами в изящную вещицу. - Ну что, нравится? - поддразнил его Дик. - Тогда не скупись, гони бабки! А нет, так я найду покупателя и покруче.

Он хотел засунуть медальон в карман, но Тимоти схватил его за руку.

- Дай-ка я еще разок взгляну.

Открыв крышечку, Дик извлек из медальона миниатюрный портрет двух малюток, показал Тимоти, а потом разорвал на мелкие кусочки и бросил в пепельницу.

- Картинка с младенцами нам ни к чему! - проворчал он. - Последний раз говорю, хочешь заполучить эту побрякушку, давай за нее хорошую цену.

- Дай хоть в руках-то подержать! Ты что, боишься, что я тебя кину? - хохотнул он. - Мы же с тобой как-никак партнеры!

Рыжий Дик протянул ему медальон, и Тимоти Реддингтон долго вертел его в руках, осматривал внутри и снаружи, только что не попробовал на вкус… Он сразу узнал работу: такое же колье показывал ему Шон. Прекрасная вещь, изящная, можно сказать изысканная: сердечко из платины, инкрустированное сапфирами и бриллиантами. Старинная работа: ясное дело, кто-то бережно хранил его. Поди, фамильное наследство аристократа, которое передается из поколения в поколение…

- Дик, ты знаешь, не в моих правилах спрашивать, откуда ты получаешь товар, - заметил Реддингтон, не отрывая глаз от медальона, - но эта вещь особая. Это высший класс. Обычно у тебя такие вещички не водятся… - Инстинктивно Тимоти огляделся и, понизив голос, сказал: - Не хочу из-за этой штучки загреметь за решетку!

- А ты, оказывается, слабак! - Рыжий Дик зашелся от хохота. - Что, перетрухал? Не дрейфь! Говорю тебе, мокрухи тут нет. Эту висюльку взяли месяц назад. Просто я все это время держал ее в тайнике. Так что можешь поверить мне на слово: за решетку ты из-за нее не загремишь!

- Скажи откровенно, это кража со взломом? - упорствовал Тимоти. - Такие вещицы, как этот медальон, обычно имеют кровавую историю.

- Вот ведь привязался! - огрызнулся Дик. - Можно подумать, ты из полиции! Кровавые истории, видите ли… Говорю тебе, нету никаких историй, и все тут!

- Так я тебе и поверил! - усомнился тот. - А ты, однако, ловко устроился! Юнец наныкал побрякушек, а ты тут сидишь и торгуешься…

- А ты, никак, завидуешь? - хохотнул Рыжий Дик. - Не хочешь, не верь! Найду другого перекупщика. - И он протянул руку за медальоном. - Скажи лучше, берешь медальон или нет?

- Беру, - буркнул Тимоти.

- Тогда давай хорошую цену.

- Дик, я и так даю тебе хорошие деньги, - попытался урезонить его Тимоти. - Да тебе больше никто не даст! Ведь медальон-то краденый…

- А я и не говорил, что купил его у "Тиффани", - пробурчал Рыжий Дик. - Только за такие гроши ты его не получишь! - Выхватив медальон у Тимоти из ладони, Дик отправил его в карман.

В этот момент Нэнси вышла из костюмерной.

- Тим, хозяин хочет, чтобы я пела вторым номером! - возмутилась она. - А я ему говорю: нет, так не пойдет! Какого черта?! Ну сделай же что-нибудь!

- Нэн, не кипятись! Пока соглашайся, а после закрытия я поговорю с ним об условиях.

- Нет, а почему я должна петь после этой безголосой куклы?

- Тебе же выгоднее, - примирительным тоном заметил Тимоти. - На ее фоне ты прозвучишь еще лучше!

- Ну ладно, так и быть! - с недовольным видом буркнула Нэнси. - Только ради тебя, Тимми! - И удалилась.

Тимоти смотрел ей в спину, а когда обернулся, перехватил взгляд Рыжего Дика.

- Что, никак, птичка уже качает права? - с издевкой заметил тот. - Видать, зацепила тебя эта певичка, а?

- Вот еще! - хмыкнул тот. - Просто с ней не соскучишься! Только успевай штаны снимать.

- Ну и счастливчик же ты, Тимми! - завистливо вздохнул Рыжий Дик. - Вот бы мне такую телку!..

- Хочешь, уступлю по сходной цене? - усмехнулся Тимоти. - Как говорится, по старой дружбе…

- Шутишь? - Рыжий Дик вытаращил глаза. - Неужто ты и впрямь готов ее уступить?

Тимоти кивнул и с ухмылкой добавил:

- Даю тебе ее как довесок к медальону. Ну что, партнер? По рукам?

- А что, если она не захочет? - спросил Дик, дрожа от вожделения. - Что тогда?

- Не волнуйся, Нэн сделает так, как я скажу, - заверил его Реддингтон. - Эта птичка клюет у меня с руки. Так что, дружище, считай, она уже твоя.

- А когда будут деньги?

- С деньгами подождешь. - Тимоти поднялся и сказал: - Погоди, я скоро вернусь.

- Буду ждать, дружище.

Между тем Нэнси вышла на эстраду и запела, а Рыжий Дик, дрожа от нетерпения, пожирал ее глазами.

До чего же сладко поет! - подумал он. Что ж, сегодня ночью, птичка, я покажу тебе, что такое настоящий мужчина!

Шон нервничал.

- Где вас черти носят? - прошипел он, когда появился Тимоти Реддингтон, и снова нырнул в тень. - Вы же знаете, я не хочу, чтобы мой старик лишний раз пялил на меня глаза.

- Тогда бери бабки и вали отсюда! - присоветовал Тимоти. Его забавляла эта игра в кошки-мышки между Рыжим Диком и Шоном. - И не волнуйся! Твой папаша сидит как пришитый в баре и с нетерпением ждет моего возвращения.

Шон вытащил из-под полы мешочек и извлек оттуда колье.

- Ну что? Нравится? - прошептал он, глядя, как мерцают при свете уличного фонаря сапфиры и бриллианты. - Тогда деньги на бочку, а мне пора делать ноги.

Тимоти принялся не спеша отсчитывать купюры, не подозревая, что в баре тем временем разразился скандал.

- Давайте скорей! - подгонял его Шон. - Мы же не в банке! Мало ли что… Того и глади увидит кто!

Не успел он произнести эти слова, как дверь бара распахнулась и оттуда вылетела разъяренная Нэнси, а следом за ней Рыжий Дик.

- Тимоти, ну ты и подонок! - Она налетела на своего дружка как дикая кошка. - Это правда, что ты ему пообещал? Говори, правда? - В свете уличного фонаря блеснули ручейки слез у нее на щеках. - Ты что, на самом деле сказал ему, что я теперь буду с ним спать? Тимми, как ты мог?! Неужели ты дошел до такой низости? - Она трясла Тимоти за плечо и заглядывала ему в глаза в надежде, что он откажется от своих слов. - Скажи мне! Ты что, подкладываешь меня под эту гориллу?!

Разозлившись, что по милости Нэнси у него сорвалась сделка, тот зверем взглянул на нее.

Подумаешь, делов-то! Ну и переспала бы с ним, глупая корова, не развалилась бы! Мне это нужно для дела, ясно тебе? И я не стану у тебя спрашивать, с кем ты будешь спать, а с кем нет!

Внезапно дело приняло неожиданный оборот. Шон и Рыжий Дик увидели друг друга и не долго думая сцепились в драке. И тут же откуда ни возьмись появились болельщики.

- Ну-ка, Шон, преподай урок Рыжему Дику!

- Спорим, старина Дик надерет этому сопляку задницу!

Вскоре и болельщики ввязались в драку. Хозяин заведения вызвал полицию, и Тимоти, таща за собой Нэнси, спешно скрылся в подворотне.

- Безмозглые кретины! - ругался он, глядя на толпу полицейских, окруживших плотным кольцом толпу. - Теперь плакали мои денежки! А все из-за тебя! - Тимоти занес кулак и врезал Нэнси по лицу. - Если бы не ты, я бы не потерял деньги и получил бы колье! В другой раз изволь слушаться меня беспрекословно. - Нэнси упала, и Тимоти принялся пинать ее ногами. - Поняла, дура?!

- Я волнуюсь за Нэнси, - сказала Аманда сыну. - Ведь она мне дочь, и я не хочу, чтобы она пошла по плохой дорожке.

- Знаю, мама. Я тоже хочу, чтобы Нэн одумалась и поскорее вернулась домой.

- Знаешь, а ведь она сказала, что ни за что больше не вернется!

- Мама, это она сгоряча! - успокаивал ее Джон. - Сама знаешь, какая она у нас заводная… просто ляпнула сдуру… Вот увидишь, все будет хорошо.

- Как бы мне хотелось, чтобы Нэн характером походила на тебя! - сокрушалась Аманда. - Ты у меня такой хороший сын, а я… - Она осеклась. - А я…

- Что, мама?

Но храбрость покинула Аманду.

- Да так, ничего, поговорим как-нибудь в другой раз… А сейчас отправляйся в Лондон и постарайся разыскать свою неразумную сестру.

- Хорошо, мама, я постараюсь привезти ее домой.

- А ведь я вас знаю! - улыбнулся Джону таксист, когда они выехали из Эксетера. - Вы - Джон Ричардсон, да?

- Да, - удивился Джон. - Откуда вы меня знаете?

- А я на днях подвозил к вам на ферму одну пожилую леди, так она мне все про вас рассказала.

- Боюсь, вы меня с кем-то путаете.

- Ну что вы, все приметы сходятся! - хохотнул таксист. - Высокий широкоплечий красавец с голубыми глазами и русыми волосами…

- Ничего не понимаю… - Джон в недоумении пожал плечами. - Уверяю вас, вы что-то путаете. Ко мне никто не приезжал.

Таксист обиделся.

- Я хоть и не первой молодости, но пока еще не в маразме. Говорю вам, на днях я привозил к вам домой одну милую пожилую леди. Она поговорила с вашей сестрой, очень расстроилась, а потом я отвез ее в гостиницу.

Джон насторожился.

- Вот как? А мне никто не сказал об этом. - Он подозревал, что это проделки Нэнси. - А эта женщина… она случайно не сказала, как ее зовут?

Таксист поймал его взгляд в зеркале заднего вида.

- Нет, она не назвалась, но я ее хорошо запомнил.

- И какая же она из себя?

- На вид около шестидесяти, ну может, чуть побольше. Такая деловая… Среднего роста, сухонькая, седая, а глаза у нее молодые и, как бы получше объяснить… такие острые и насмешливые, что ли… - Таксист замолк, припоминая детали. - А еще она сказала, что у нее к вам важное поручение. И вид у нее был очень озабоченный…

Джон терялся в догадках. Кто бы это мог быть? И что за важное поручение?

- А она не упоминала, что у нее за дело ко мне?

- Экий вы непонятливый, ей-Богу! - хмыкнул таксист. - Говорю вам, она приехала сюда специально, чтобы повидать вас. Она знает вас и всю вашу семью. Неужто вам этого мало?

- Она знает всю мою семью?

- Ну да, именно так она и сказала! Еще когда ехали к вам. А на обратном пути ей было не до разговоров. Всю дорогу плакала.

- Плакала?

- Ну да! Видно, ваша сестра сказала ей что-то неприятное… - Таксист решил умолчать о том, что слышал разговор между Нэнси и пассажиркой. - Уж не знаю, что именно, только у бедняжки был убитый вид.

- Привет, миссис Мэри! - Сколько раз Мэри говорила мальчонке, что она не миссис, а мисс, но тот упорно называл ее по-своему. Протягивая ей тетрадку, он гордо сказал: - Я принес прописи. И написал все буквы, какие вы мне показали в прошлый раз. А еще мама обещала купить мне букварь.

Мэри спустилась с крыльца в сад.

- Привет, Томми! Хорошо, что ты пришел. - Она взяла прописи, открыла и, взглянув на старательно выведенные буквы, воодушевилась. - Молодец, Томми! - Она обняла мальчика за плечи. - Давай сядем на скамейку и почитаем вместе. Помнишь, как произносится это слово?

Малыш открыл рот и произносил по буквам. Это оказалось долгой процедурой.

- Т…О… М…

- А все вместе?

Он округлил глаза, открыл рот, а потом выпалил:

- Том! - И в восторге захлопал в ладоши.

- Молодец, Томми! - Мэри ему тоже поаплодировала, чем привела ученика в еще больший восторг.

Он залился звонким смехом, и, глядя на его довольную мордашку, Мэри тоже рассмеялась.

- Что означает слово, которое ты написал?

- Это мое имя.

- Верно, малыш! А теперь я задам тебе вопрос посложнее. Скажи, где ты живешь?

- Дома.

- Верно, - улыбнулась Мэри. - А где твой дом?

- Там. - И малыш махнул рукой.

- Где там?

Он нахмурился, а потом расплылся в улыбке:

- В городе.

- Верно. А в каком городе?

- Как это - в каком?

- У города тоже есть имя, - подсказала Мэри. - Знаешь какое?

- Знаю! - обрадовался малыш. - Блэкберн.

- Правильно. - Мэри погладила его по голове. - Сейчас мы с тобой научимся писать это слово. Хочешь?

- Хочу.

- Тогда бери карандаш и будем писать.

Удивляясь, почему Мэри так долго не возвращается, Дороти открыла дверь и выглянула в сад. Увидев Мэри и мальчика, склоненных над тетрадкой, она потихоньку закрыла дверь и поспешила рассказать об этом Элис.

- Ну просто душа радуется! Я глянула, а наша Мэри сидит под яблоней и смеется вместе с младшим сынишкой молочника, ну ровно два колокольчика звенят!

- Да, Дотти, теперь можно сказать, что Мэри поправилась! Слава Богу, мы не потеряли нашу девочку! - Элис отложила вышивание и пошла в гостиную взглянуть из окна на ученика и учительницу.

Она любовалась племянницей. Как же она похорошела: волосы снова блестят, глаза искрятся, на щеках играет румянец!.. И все же временами в ее взгляде сквозит грусть.

Бедная девочка! По-прежнему тоскует о Джоне, подумала Элис. Ну ничего! Бог даст, все наладится. Она еще так молода и найдет свое счастье.

Вечером, когда Дороти уже собиралась лечь спать, Мэри приготовила две кружки горячего какао для себя и для Элис.

- Тетя, мне так нравится заниматься с Томми! - сказала она. - Ты не представляешь себе, до чего он способный мальчик! Впитывает все как губка!

И тут Элис неожиданно для самой себя спросила:

- Детка, скажи, а когда ты занимаешься с Томми, ты… ты вспоминаешь Джона?

Мэри ответила не сразу, словно смотрела в себя и искала правильный ответ, хотя, если быть честной с собой, другого ответа у нее нет.

- Да. - Повернувшись, она поставила кружку с какао на каминную полку и села напротив Элис. - Тетя, мне все напоминает о Джоне, не кривя душой, сказала она. - И как я учу Томми читать и писать, и солнечный свет, и ночное небо… Если честно, я все время о нем думаю.

- Детка, прости меня! - Элис испугалась, что у девочки откроются старые раны. - Я не должна была задавать тебе этот вопрос.

- А я рада, что ты спросила. - Каждый день Мэри убеждала себя, что должна забыть Джона и примириться с тем, что им не суждено быть вместе, но у нее ничего не получалось. - Знаешь, тетя, я думала, что больше никогда никого не буду учить.

- Еще как будешь! - заверила ее та. - Детка, я не стану говорить, как раньше: забудь Джона. Теперь я знаю, что у тебя это вряд ли получится. Но, Бог даст, наступит день, когда ты станешь вспоминать о нем без боли. - Она помолчала и спросила: - Ты мне веришь?

- Верю, - не отводя глаз, ответила Мэри и, взяв кружку, отхлебнула какао. Всем своим существом она была обращена в счастливые воспоминания, и на душе от этого у нее становилось теплее. - Я любила Джона… и сейчас люблю, - прошептала она.

На следующее утро Мэри проснулась ни свет ни заря, надела лучшее платье и, тщательно причесав волосы, еще до завтрака отправилась в церковь.

- Иду-иду! - отозвалась Дороти из кухни, когда в дверь постучали. - И кого же это принесло в такую рань? Вишь ты, как расстучался! Уже иду!

Она распахнула дверь и ахнула.

- Вы?! Что вам угодно?

На пороге стоял Джон Ричардсон! Высокий, широкоплечий, еще красивее, чем прежде…

- Кто там, Дотти? - спросила Элис, спускаясь в холл из спальни.

Увидев, кто это, она онемела. И еще больше удивилась, когда Джон сказал:

- Я хочу видеть Мэри. Пожалуйста, скажите ей, что я приехал.

- Они, видите ли, приехали! - набросилась на него Дотти. - И зачем же это вас сюда принесло? Чтобы наша девочка еще больше страдала?! Лучше уезжайте подобру-поздорову! Мэри не желает вас больше видеть! И мы тоже!

Джон обратился к Элис:

- Вы тоже не хотите меня видеть?

- А с какой стати мне хотеть вас видеть? - ледяным тоном осведомилась та. - Насколько мне известно, вы собираетесь жениться. С чем вас и поздравляю! Равно как и с тем, что вы скоро станете отцом. Не так ли?

Джон потряс головой.

- Нет, все это неправда!

- Как это неправда? - дуэтом спросили Элис и Дороти.

- Прошу вас, позовите Мэри, - сказал Джон. - Нэнси все выдумала. Жениться я не собираюсь. И поздравлять меня не с чем. - Он невесело усмехнулся. - Единственная женщина, которую я хочу видеть своей женой, это Мэри. - Он переводил глаза с Элис на Дороти. - Пожалуйста… скажите ей, что я приехал с ней поговорить.

Дороти и Элис переглянулись. Новость, которая свалилась на них, была лучше, чем они могли ожидать.

Дороти смеялась до слез. У нее не было слов, она только вытирала фартуком слезы. Ее всю трясло от волнения.

Элис была взволнована не меньше, но лучше управляла собой. Теперь она обрела уверенность.

- Пожалуйста, проходите! - пригласила она и посторонилась, пропуская Джона в дом. - Дотти, поставь чайник. Угостим гостя чаем с фруктовым кексом.

Дороти молча отправилась на кухню, а Элис провела Джона в гостиную.

- Я хочу видеть Мэри, - твердил он, стараясь скрыть волнение. - Мисс Браун, я не виню вас за ваши подозрения, особенно после того, как Нэнси так ловко ввела Дотти в заблуждение. - Он стоял посреди гостиной, нервно теребя ладонью волосы. - Вы что, мне не верите? Поймите, ведь Нэнси и меня обманула! Она уверяла, что Мэри не хочет меня видеть! Она все время убеждала меня, что Мэри мной пренебрегает. А Мэри постоянно внушала, что та мне безразлична. Сестра хотела разлучить нас, и ей это удалось! - Джон вышел в холл и, подойдя к лестнице, ведущей к спальням, крикнул: - Мэри!

- Не старайтесь понапрасну, Мэри нет.

Глаза Джона сверкнули.

- Как нет? А где же она тогда? Ради Бога, скажите, где она?

Даже если Элис до сих пор сомневалась в любви Джона к Мэри, то сейчас, увидев на его лице боль и отчаяние, она поверила в истинность его чувств.

- Она скоро придет, - ответила Элис. - Сейчас ей уже намного лучше, но она с трудом оправилась после болезни. - Она помолчала и, заглянув Джону в глаза, сказала: - Джон, вы очень ей нужны. Как никто другой… - Кивнув головой на кресло, Элис предложила: - Сядьте. И расскажите мне все по порядку.

Джон сел в кресло, Элис устроилась на диване и не спускала с него глаз.

- Скажите мне, где Мэри, - попросил Джон. Внешне он казался спокойным, но душа его была в смятении. Он знал, как много Элис значит для Мэри, и всегда ею восхищался. - Прошу вас, скажите, где я могу ее увидеть?

- Потерпите, скоро вы ее увидите. Но сначала я должна убедиться в искренности ваших намерений, - тихо, но твердо ответила Элис. - Я не хочу, чтобы Мэри снова страдала.

Назад Дальше