- Точно не знаю. - Она пожала плечами. - Думаю, что недолго. Не страшно - мы буквально в двух шагах от дома. Все будет в порядке.
Кивнув, Грег распахнул дверцу и выбрался из машины. Повернувшись, он протянул руку Лисианне. Уцепившись за нее, девушка перебралась на пассажирское сиденье рядом с водителем и снова бросила взгляд на дом.
Похоже, пожилая леди, подрабатывающая вышивкой простыней для приюта, уже ждала их - дверь была открыта. К тому времени как Грег выбрался из машины, отец Джозеф уже вошел в дом - судя по всему, он решил их не ждать. Взявшись за руки, Грег с Лисианной заторопились за ним. Подойдя к дому, они услышали голос священника - судя по всему, отец Джозеф разговаривал с кем-то. Услышав их шаги, он обернулся.
- Она говорит, что все готово, и как раз упаковывает их, - объяснил священник. - Осталось положить в коробку всего несколько штук. Пойдемте, нам сюда.
Лисианна плотно прикрыла за собой парадную дверь, чтобы не напустить в дом холоду, и вслед за мужчинами вошла в прихожую. В конце коридора виднелась дверь - распахнув ее, отец Джозеф предупредительно пропустил молодых людей вперед.
- Спасибо, - машинально кивнула Лисианна, входя. Они с Грегом оказались в крошечной полутемной комнате. На столе горела лампа, но углы тонули в темноте. Лисианна шла вплотную за Грегом - и едва не налетела на него, когда он вдруг резко остановился, словно натолкнувшись на невидимую преграду.
- Входите! - рявкнул у нее за спиной отец Джозеф. Лисианна, оглянувшись на него, похолодела - в руке священника тускло поблескивал пистолет. Какое-то время Лисианна озадаченно таращилась на него, не понимая, что происходит. Очнувшись, она отошла в сторону, чтобы дать возможность Грегу обернуться. Само собой, никакой симпатичной пожилой леди в комнате не оказалось, но почему-то она нисколько не удивилась. Чего-то в этом роде она ожидала. А вот чего она точно не ожидала, так это того, что лицо мужчины, наставившего на Грега пистолет, неожиданно окажется ей смутно знакомым.
Глава 21
- Боб! - ахнула Лисианна, приоткрыв от удивления рот.
- Меня зовут Дуэйн, - раздраженно поправил он.
И Лисианна вдруг с пронзительной отчетливостью вспомнила, как в тот, прошлый раз, в ту ночь, когда они были на парковке, она тоже назвала его "Боб", и злость, с которой он тогда поправил ее.
- Ты знаешь этого парня? - вполголоса спросил Грег. Взяв Лисианну за руку, он посторонился, постаравшись встать так, чтобы оказаться лицом к лицу с обоими мужчинами. Так ему было спокойнее - почему-то видеть наставленный ему в грудь пистолет было приятнее, чем чувствовать, как кто-то целится в спину.
- Да, - с отсутствующим видом кивнула Лисианна. Она лихорадочно пыталась проникнуть в сознание Дуэйна. Наверное, мужчина почувствовал что-то, потому что инстинктивно придвинулся к священнику. Теперь они с отцом Джозефом, оказавшись между ними и дверью, отрезали им путь к отступлению. - Эээ… точнее, нет… вернее, не совсем, - растерянно забормотала она.
- И все-таки, вы знакомы? - сухо спросил Грег. - Так да или нет? Или не совсем?
Лисианна беспомощно пожала плечами.
- Вроде как знакомы…
Ничего не понимая, Грег бросил на Дуэйна вопросительный взгляд.
- Мы познакомились в прошлую пятницу, - любезно пояснил он. - Она мной пообедала.
Брови Грега поползли вверх.
- Вот как? - шепнул он ей на ухо. - А я считал, что в прошлую пятницу на обед тебе был предназначен я…
Лисианна внезапно разозлилась: нашел время ревновать!
- В прошлую пятницу на обед у меня был китаец. А тебе досталась роль закуски - как говорится, пустячок, а приятно! - буркнула она. - Кстати, Боб не годится на обед - у него анемия.
- Дуэйн, - машинально поправил Грег. На этот раз он и не подумал понизить голос.
Лисианна раздраженно передернула плечами.
- А по мне, так Боб ему больше подходит.
- Правда? - удивился Грег. - Странно… я бы назвал его Дик.
Несмотря на всю серьезность ситуации, Лисианна не удержалась и захихикала - игра слов показалась ей жутко забавной. Впрочем, Дуэйн не оценил тонкую шутку Грега. Судя по его лицу, он почувствовал себя оскорбленным.
- Эй! - рявкнул он. - Между прочим, я вооружен!
- Все в порядке, Дуэйн. - Отец Джозеф успокаивающим жестом похлопал разъяренного мужчину по плечу. - Мы с Дуэйном познакомились совершенно случайно - в прошлую пятницу, в одном из баров в центре города, - повернувшись к Грегу, объяснил он. - Один из наших клиентов сказал, что на улицах появился бездомный мальчишка, который обычно роется в мусорных контейнерах как раз за этим самым баром. Я решил заглянуть туда - поискать парнишку и узнать, чем мы можем ему помочь. И как раз когда я подошел к бакам, из-за одного из них вышла Лисианна. Я, конечно, удивился, потом окликнул ее. Мы разговорились, она объяснила, что заехала в бар, чтобы вместе с кузинами отпраздновать свой день рождения. Естественно, потом я объяснил, что мне понадобилось на помойке. Лисианна предложила свою помощь, но я велел ей возвращаться в бар, поскольку ночью сильно похолодало. Она ушла, а я решил заглянуть за контейнер с мусором - подумал, вдруг мальчишка спрятался там? А вместо него наткнулся на Дуэйна.
Грег повернулся к Лисианне. Брови у него взлетели вверх. "Ты подцепила его в баре?!" - словно хотел сказать он.
- Знаю, знаю. - Она тяжело вздохнула. - Это была идея Мирабо.
Взгляд Лисианны обратился к обоим мужчинам, и она уже в который раз прокляла собственную глупость. И дело было даже не в том, что ей приходилось шататься по барам в поисках очередной жертвы, хотя она догадывалась, как отвратительно это звучит. Беда в том, что в ту пятницу она действительно вела себя глупо. В тот вечер, торопясь поскорее вернуться обратно в бар, чтобы избежать вопросов отца Джозефа, Лисианна напрочь забыла о том, что оставила Дуэйна позади контейнеров с мусором.
- Дуэйн был в очень плохом состоянии, - вмешался отец Джозеф, заставив Лисианну вернуться к действительности. - Он потерял много крови, ослабел и с трудом понимал, что происходит. Решив, что он просто пьян, я помог ему забраться в микроавтобус - хотел отвезти его в приют, напоить горячим кофе. И тут, когда в салоне зажегся свет, я заметил у него на шее эти отметины. И тогда вместо приюта я отвез его в дом приходского священника.
Отец Джозеф, помрачнев, повернулся к Лисианне.
- Мне уже и раньше случалось видеть такие же отметины… на шее кое-кого из тех бедняг, что приходят в приют. Естественно, я пытался узнать, откуда они, но каждый раз слышал какие-то на редкость идиотские объяснения: один сказал, что нечаянно воткнул в шею вилку для барбекю, другой - что, дескать, упал на остро заточенный карандаш… два раза подряд.
Грег, покосившись на Лисианну, выразительно закатил глаза. Она в ответ только со вздохом развела руками.
- Что же до Дуэйна, - сухо продолжал отец Джозеф, - то, по его словам, он поставил прибор для увеличения пениса на подзарядку, потом попытался выдернуть вилку из розетки, потянул за шнур, а вилка - вот незадача! - возьми да и воткнись ему в шею.
У Грега с хрустом отвалилась челюсть. Лисианна не знала, куда девать глаза.
- Послушай, этот кретин засунул себе в штаны огурец! - рявкнула она, от злости совершенно забыв, что они не одни.
- Ничего подобного! - завопил Дуэйн, покраснев как вареный рак. И тут же сам все испортил. - А кстати, - набросился он на Лисианну, - тебе-то откуда известно про огурец? Может, у нас что-то было… я имею в виду, за мусорными контейнерами?
- Нет, не было! - выпалила Лисианна - скорее для того, чтобы успокоить Грега, потому как на чувства Дуэйна ей было наплевать. И тут же, опомнившись, перешла на шепот: - А про огурец мне известно… короче, оттуда же, откуда и про его анемию.
- Ты укусила его? - не веря собственным ушам, прошипел Грег.
- Ну да… и прочла его мысли, - фыркнула в ответ Лисианна.
- Ну конечно! - Грег вдруг вспомнил: хоть Лисианна и была не в состоянии читать его мысли, всем остальным это удавалось без особого труда. А ее неспособность к этому - вероятно, какая-то аномалия.
- Пока Дуэйн пил сок и ел булочки, принесенные мной, я уже начал постепенно кое о чем догадываться, - обращаясь к девушке, продолжал отец Джозеф. - Сопоставил некоторые факты - следы от укусов на шее тех бедняг в приюте, такие же отметины на шее Дуэйна, ваше присутствие на стоянке в тот вечер, - и картина стала проясняться.
Лисианна тяжело вздохнула - многословие отца Джозефа начинало ее утомлять. Почему она раньше не замечала этого? Вероятно, просто потому, что ей не так уж часто доводилось иметь с ним дело. Впрочем, за прошлую неделю ей пришлось общаться с ним чаще, чем за все то время, что она проработала в приюте, но только потому… Господи, мысленно ахнула она, и как же это она раньше не догадалась?! Отец Джозеф следил за ней! Священник решил изловить вампира, а она считала, что он просто мучается бессонницей.
- Ну вот, я сопоставил все это, - тем же тягучим голосом продолжал отец Джозеф, - и сделал единственный вывод, который хоть как-то объяснял эти факты. Собственно, он напрашивался сам собой… - Отец Джозеф выдержал драматическую паузу. - Из всего этого следовало, что вы… вампир.
Лисианна с трудом удержалась, чтобы не закатить глаза, - ей показалось, она участвует в плохой пьесе.
- И тогда я наконец понял, что вас мне послал сам Господь. Что я единственный, кто способен уберечь свою паству от демона, которым вы являетесь на самом деле. - Священник бросил на Лисианну задумчивый взгляд. - Но… Видите ли, я ведь почти не знал вас. Вы всегда работали в ночную смену, и нам практически не приходилось сталкиваться, но даже в тех редких случаях, когда это случалось, вы казались мне такой… милой. Прежде чем принять меры, я должен был убедиться, что вы действительно вампир.
- Ясно. Вот, значит, в чем дело! - сообразила Лисианна. - Именно поэтому вы накормили меня чесночной похлебкой, наполнили все кулеры в приюте святой водой и захламили мой офис распятиями!
- Он и вправду это сделал? - с любопытством спросил Грег. - Ты мне об этом не говорила.
Лисианна, пожав плечами, от души пожалела, что не сделала этого. Возможно, Грег тут же догадался бы о подозрениях священника. Да что там - оглядываясь назад, Лисианна могла только удивляться собственной тупости. Действительно, и как это она не сообразила? Правда, отцу Джозефу всякий раз удавалось найти своим идиотским выходкам вполне разумное объяснение, и все же…
За те двести лет, что Лисианна прожила на этом свете, она успела понять: нет ничего более опасного, чем фанатики. И сейчас почти не сомневалась, что в глазах истинно верующего, которым, несомненно, являлся отец Джозеф, она олицетворение самого сатаны. Попробовать убедить его в том, что она "хороший" вампир?
Отец Джозеф как будто прочитал ее мысли.
- Да, все верно - я постоянно устраивал вам ловушки. Можете представить себе мое изумление, когда ни одна из них не сработала.
- Они не сработали потому, что я не то, что вы думаете, - невозмутимо заявила Лисианна.
- Вы укусили его, - возразил отец Джозеф. - Дуэйн потерял столько крови, что едва не впал в забытье. Ему повезло, что он вообще остался в живых. Если бы я не появился вовремя, вы высосали бы из него всю кровь до последней капли. Должно быть, вы услышали мои шаги и сбежали.
- Нет, отец мой, - устало возразила Лисианна. - Он почувствовал слабость совсем по другой причины. Просто у него анемия.
Священник покосился на Дуэйна - тот явно смутился, но потом все же неохотно кивнул:
- Да, это так.
Отец Джозеф, нахмурившись, задумчиво пожевал губами и повернулся к Лисианне.
- Но вы пили кровь и у тех несчастных, которые приходили в приют! - патетически воскликнул он.
Лисианна виновато отвела глаза в сторону. Если взглянуть на это под таким углом… м-да, тогда это действительно выглядит скверно. И тот факт, что она искренне стремилась помочь тем беднягам, за счет которых питалась сама, отнюдь не улучшал дела.
- Послушайте, святой отец, - вмешался Грег, шагнув вперед. И тут же застыл, когда дуло пистолета уткнулось ему в грудь.
- Конечно, я понимаю, что от пистолета вампиру большого вреда не будет, - с извиняющимся видом проговорил священник, - но все же кое-какой вред это вам принесет. А эти вдобавок заряжены серебряными пулями. Это я так, на всякий случай, - добавил он.
Лисианна вытаращила глаза.
- Еще бы! Серебряные пули - это вещь! Только если имеешь дело с оборотнем.
- А где вы взяли серебряные пули? - с интересом спросил Грег.
- Нашел в Интернете, - хвастливо пояснил Дуэйн. - Там какой только хрени нет!
- Ну, сработают серебряные пули или нет, в конце концов не так уж и важно. Главное, чтобы им удалось на какое-то время вас остановить, а для всего остального у нас есть осиновый кол, - нетерпеливо заявил отец Джозеф, вновь вернув разговор в интересующее его русло. - А осиновый кол - как нам уже удалось не так давно выяснить - действует достаточно эффективно… Хоть и не способен убить вампира. - Священник сокрушенно покачал головой.
- Так это были вы?! - вырвалось у Лисианны. Девушка похолодела от ужаса. - Но вы же сами сказали, что собирались сначала устроить мне проверку, чтобы убедиться, что я действительно вампир, и только потом принять меры. Я прошла ее, а вы все-таки ударили меня колом!
Отец Джозеф смущенно потупился.
- Мне случайно удалось подслушать один разговор… - Он замялся. - Как зовут девушку, которая подменяет вас по ночам, когда у вас выходной?
- Клодия.
- Да, Клодия. Так вот. Я случайно услышал, как она сказала Дебби, что ей, мол, нужно поговорить с вами - спросить, не согласитесь ли вы подменить ее на этой неделе. Она, дескать, звонила вам, но никто не берет трубку. Дебби объяснила, что вы временно живете у своей матери, но этим вечером попросились переночевать у нее.
С губ Лисианны сорвался сдавленный стон. С того момента, когда ее ударили колом, прошло уже несколько дней, и за это время произошло немало разных событий, достаточно важных, чтобы ей было о чем подумать, и тем не менее ночь, когда она едва не погибла, до сих пор оставалась в ее памяти. Конечно, она не сомневалась, что Дебби тут ни при чем, и тем не менее воспоминание о пережитом ужасе не давало ей покоя. Кто стоял за этим? Лисианна не знала. Странно… ей ни разу не пришло в голову, что Дебби могла случайно упомянуть о том, что в эту ночь Лисианна гостит у нее.
- Я сразу же позвонил Дуэйну, - продолжал отец Джозеф. - Мы заранее договорились, что он подъедет и попытается что-то узнать. Предполагалось, что он просто проследит за вами.
- Да я, собственно, так и собирался, - заныл он. - А осиновый кол я просто прихватил с собой… так, на всякий случай. Ей-богу!
Судя по скептическому выражению на лице Лисианны, она сильно в этом сомневалась. Видимо, Дуэйн это понял, поскольку тут же принялся оправдываться:
- Честное слово! Вампиры всегда охотятся по ночам, вот я и решил - подожду до рассвета, ведь днем вампиры спят. Я ничего такого не хотел, клянусь - думал, просто заберусь в дом, поразнюхаю, что и как, в какой комнате спите вы, а в какой - Дебби, - забормотал он. Внезапно, что-то припомнив, он противно осклабился. - Заглянул в гостиную - шторы были раздвинуты… гляжу, а вы кувыркаетесь на диване! Я, естественно, замер, наблюдаю весь этот цирк… а тут вы перебрались в спальню - и все по новой!
Лисианна почувствовала, как заливается краской, даже уши у нее заполыхали огнем. Она представила себе сальную ухмылку, с которой Дуэйн подглядывал за ними, и ее вдруг захлестнула такая злость, что весь страх разом улетучился.
- Я видел, как вы укусили его… это и было доказательство, которого мы так ждали. - Дуэйн сыто ухмыльнулся, как кот, до отвала налакавшийся сливок. - Я-то уже приготовился, что мне придется всю ночь мерзнуть за окном в ожидании, когда Дебби вернется домой и вы ляжете спать, а тут такая удача! Я просто глазам своим не поверил, когда вы вылезли из постели и отправились досыпать в гостиную. А тут еще я попробовал приоткрыть французское окно, а оно оказалось незапертым… Ну я и подумал - вот он, мой шанс! - Он с ухмылкой покосился на священника. - Просто благословение Господне, - благочестиво добавил он.
- Но у вас ничего не вышло, - заметила Лисианна, повернувшись к отцу Джозефу. - Если бы Господь действительно желал, чтобы вы убили меня…
- Нет, это я виноват, что у нас ничего не вышло, - прервал ее священник. - Мне не следовало посылать туда этого молодого человека, я должен был пойти сам. И мне с самого начала нужно было разузнать о вас побольше. Если бы я это сделал, мы могли бы лучше использовать шанс, который нам послал Господь. А вместо этого мы полагались на то, что прочли в книгах и видели в кино. Видит Бог, это я во всем виноват - я должен был лучше подготовиться, но не сделал этого.
Из-за постоянных бессонных ночей лицо священника казалось пепельно-серым - он осунулся, под глазами залегли круги. Похоже, в последние недели бедняге и впрямь пришлось нелегко - отдежурив в приюте дневную смену, он по ночам охранял свою паству, с сочувствием подумала Лисианна. Она прекрасно знала, что хроническое недосыпание вызывает не только чувство постоянной тревоги, но и приводит к галлюцинациям. Грег, как психолог, наверняка тоже знал об этом. В случае с отцом Джозефом, подозревала Лисианна, это могло привести к потере всякой связи с реальностью. А тут еще его религиозный фанатизм… Если священник и в самом деле решил, что сам Господь Бог повелел ему уничтожить ее, значит, бедняга балансирует на грани безумия.
- Итак, повторяю, - продолжал Дуэйн, снова завладев всеобщим вниманием, - я потихоньку пробрался в дом, проскользнул в гостиную, потом на цыпочках подошел к кровати - а вы даже не проснулись. К сожалению, вы спали на боку, и я не знал, как заставить вас перевернуться на спину. И тут Господь услышал мои мольбы - вы сами сделали то, чего я хотел. Просто взяли и перевернулись на спину!
- Перст Господень! - благочестиво прошептал отец Джозеф.
- Чушь какая! - взорвалась Лисианна. - Он оставил открытым французское окно. В комнате стало холодно, ведь туда задувал ветер. Я проснулась от холода и попыталась отыскать одеяло - вот и все!
- Это было чудо! - забубнил отец Джозеф. - Знамение Господне! Иначе бы он не смог проткнуть вас колом!
- Именно так, - подтвердил Дуэйн.