Фея недоразумений - Ирина Лесная 19 стр.


Мы взлетели одновременно. Должно быть, это красивое зрелище - три разноцветных дракона в голубом небе, - подумала я, махая крыльями. Внизу сияло зеркальной гладью драконье озеро с песчаными пляжами, а мы все поднимались и поднимались ввысь. Сделав несколько кругов вместе с друзьями, не отлетавшими от меня и на крыло, я почувствовала себя увереннее. К виражам, которые продемонстрировали мне драконы, я еще не была готова, но лететь прямо, не заваливаясь на один из боков, уже могла. Приземление тоже прошло удачно, и я гордая собой обернулась, чтобы поблагодарить парней за урок.

Отдохнув, наша троица вылетела обратно, парни на своих крыльях, ну а мне пришлось довольствоваться ролью пассажира.

Глава 9

Приземлились мы на той же площади, откуда и начали свое путешествие, а значит, до трактира "У трех драконов" можно дойти быстро.

- Думаю, самое время пообедать, - предложила я друзьям.

- Наша Лиэль не изменилась, - рассмеялся Шарш, - пока дракончик не покушает, общаться с ней бесполезно.

- Можно подумать, вы кушать не хотите, - обиженно проговорила я.

- Хотим, еще как хотим, - поддержал меня Варон, - от хорошей отбивной я, точно, бы не отказался.

- Тогда идемте, что время зря терять, - позвала я парней и пошагала в сторону трактира.

Друзья смогли догнать меня только у дверей заведения. Наш столик был занят, но увидев кем, я радостно заулыбалась. Найра улыбнулась мне в ответ и помахала рукой. Я была рада видеть подругу, а эти два дракона и словом не обмолвились, что она будет меня ждать в трактире. Посмотрела на парней, спрашивая взглядом, можно ли рассказать драконице о своем обороте. Варон на мгновение задумался, обменялся взглядом с Шаршем и утвердительно кивнул. Я просияла, вот хотя бы с кем-то можно поделиться своей радостью, но и тут меня ждало разочарование, потому что пока мы шли к столику, дракон предупредил меня, что можно только сказать, но не называть основной окрас:

- Возможно, мы перестраховываемся, но нельзя забывать, что Найра служит в доме лорда Натара.

Пришлось кивнуть.

- Лиэль, я так рада тебя видеть, - поднялась девушка мне навстречу, - ты смогла обернуться?

- Да, я теперь настоящий дракон, - ответила я с гордостью, радуясь, что могу поделиться этой новостью с подругой.

- Мне лорд Варон предложил встретить тебя здесь, сказав, что ты первым делом направишься кушать.

- Лорд? - я с удивлением посмотрела на одного парня, потом на другого, - а мне ничего не говорили, - с укоризной добавила я.

- Ты разве не знаешь, что лорд Шарш - глава клана Топаз, а лорд Варон его двоюродный брат и служит в Имперской тайной канцелярии? - просветила меня Найра. Я, по-новому, посмотрела на своих друзей, вот ведь драконы! В руках у меня закрутились водяные шарики и прежде, чем парни что-то успели предпринять, я швырнула в них водяными бомбочками.

- И это вместо благодарности! - возмутились мокрые с ног до головы друзья, впрочем, драконы обиженными на меня не выглядели, несмотря на капавшую с волос и одежды воду, мне улыбались, - ты же не спрашивала, а мы не думали, что для тебя это так важно.

- Хорошо, сейчас я вас высушу, да и пол заодно, - я посмотрела на лужицы, образовавшиеся под ногами парней.

- Не надо, мы еще у озера впечатлились, когда ты камень оплавила, - сказал мне Шарш и встал за спину Найры.

- Вы что, и в правду, подумали, что я вас огненной магией сушить буду? - удивилась я.

- А как же иначе? - спросил Варон.

- Иначе - это когда я волшебной палочкой пользуюсь, - ответила я и взмахнула орудием волшебства. Парни, растерянно посмотрели на свою сухую одежду, ставшую к тому же вновь новой, как только купленной.

- Нет, вы что забыли о том, что я фея? - спросила возмущенная я.

- Ты же при нас никогда магией фей не пользовалась, - объяснил Варон.

- Нельзя было, на оборот магии не хватало, я ее всю профеячивала, вот и пришлось запретить себе, ей пользоваться, - пожала плечами я.

- Вы бы ее видели, когда она к нам прилетела, ребенок и то больше умел, - с улыбкой сдала меня парням Найра.

- Я уже почти научилась всему, даже иногда забываю применять магию, - ответила я.

- Нейла ждет, не дождется, чтобы ты смогла ей "фокусы" показывать, так что готовься, она с тебя живой не слезет, пока свое не получит, - пообещала мне драконица пытки от маленькой непоседы.

- Да мне нетрудно, только я не скоро ее увижу, мне надо учиться летать и к учебе подготовиться, я многого не знаю, буду в оставшиеся до учебы дни библиотеку посещать, - ответила я.

- Не получится, я тебе приглашение на бал принесла, лорду Натару сказала, что вручила два дня назад, это на тот случай, если бы ему вдруг захотелось тебя в общежитии навестить.

- А что за бал? - поинтересовалась я, думая, как избежать посещения этого мероприятия, и у меня уже крутились в голове две убедительные версии, но их тут же пришлось откинуть за ненадобностью.

- Так в честь вашей помолвки с Нортоном, по сути, у вас же ее не было, - ответила мне Найра.

- Но моего жениха нет в империи, что за помолвка с одной невестой?

- Прилетают, завтра и прилетают.

- А что это ты о нем во множественном числе? - удивилась я.

- Он же с Элией прилетает, вернее, он из-за нее и летит, чтобы блудную дочь императору доставить, ну, а помолвка уж заодно будет.

- В таком случае бал отменяется, - уверенно сказала я.

- Почему это? У нас приготовления в самом разгаре, - удивилась подруга.

- А невеста на него не явится! - ответила я, разозлившись.

Парни удивленно переглянулись и, не удержавшись, спросили:

- А ты разве не хочешь видеть своего жениха? Несмотря на то, что он пасынок лорда Нотара, все драконы о нем самого лестного мнения, и маг он сильный, помог бы тебе.

- Он предпочитает помогать Элии, а меня спихнул на родных, написав только записку, чтобы я их слушалась. Я как-то переросла возраст Нейлы, чтобы ко мне обращались с такой просьбой. Тем более, о предстоящем празднике он меня предупредить забыл, видимо, очень занят дочерью императора, - ответила обиженная я.

- А мы собирались на этот бал, хотели тебя поддержать, - Варон показал свои с Шаршем пригласительные, - ты все же подумай. Сейчас ты ревнуешь и злишься, но может быть, тебе следует поговорить с женихом, прежде, чем примешь окончательное решение.

- И ничего я не ревную, а говорить с ним - напрасный труд, он меня не слушает, даже не хочет задуматься, что у нас может повториться история его матери.

- То есть он не объявлял тебя своей единственной? - спросил Шарш.

- Нет, он все решил за нас двоих. А я до сих пор не уверена, что хочу быть его невестой.

- Лиэль, наверное, это не к месту, а у меня будет шанс, если ты откажешься от жениха?

- Прости, но нет, - опустила я глаза, - если я решу разорвать помолвку, то шанс будет не у тебя.

- Твое сердечко кто-то поспешил занять раньше меня. Хотелось бы знать, кто он? - спросил погрустневший Шарш.

- Я, кажется, догадываюсь. Еще никогда к нам в империю не наведывалась делегация лесных эльфов, прибывающих как раз к предполагаемой дате проведения бала. И, не случайно, возглавляет ее сам наследник, - произнес Варон.

Мое сердечко дрогнуло, как же я по нему скучаю. Ничего от этих безопасников не скроешь, да и отрицать то, что Натаниэль приедет из-за меня, бесполезно.

Хорошо, что Найра засобиралась обратно в замок, и мы остались с парнями наедине. Драконы подождали, пока я поем, и мы смогли обсудить мои дальнейшие действия. Сразу же отмела предложение Варона подождать Нортона в городе и поговорить с ним. Я, точно, знала, что мой жених все решения принимает единолично, моим мнением он не поинтересовался ни разу. Я решила улететь на все время до бала, назначенного на день раньше, чем начиналась моя учеба в Академии, к бабушке на драконье озеро. Парням пришлось со мной согласиться. Натаниэль прибывал в столицу в день торжеств, а, значит, его приезд я не должна пропустить. У Варона были дела в департаменте, а Шарш вызвался проводить меня до общежития. Дорогой мы решили, что до границы гор я перемещусь как фея, а до озера мне предстояло махать своими крыльями. Тренироваться в полетах мне советовали каждый день моего пребывания у сирен. Простившись с парнем у дверей общежития, я побежала в свою комнату, где принялась наводить порядок с помощью своей любимой волшебной палочки. Времени это заняло совсем мало, я даже коридор немного украсила, где коврики добавила, где цветочки в горшочках поставила, вспомнила и о своем любимом Розанчике. Уверена, Натаниэль возьмет его с собой, жду не дождусь, когда смогу их обнять. Посмотрела на свой кулончик и решила сделать своему принцу такой же, только в виде феи. Быстро собравшись, я уже неслась по коридору на выход, едва успев поздороваться с комендантом общежития, застывшим посредине и смотревшим упорно на самый большой цветок в кадке. Названия этого растения я не помнила, надо будет потом у цветочной феи при случае узнать, точно такой же рос в ее любимой оранжерее. До городской площади с торговыми рядами я перенеслась, точно попав в лавку к ювелиру. Хозяин - невысокий бородатый гном только рот открыл, когда я внезапно появилась перед ним, вопрос так и застыл в его глазах. Пришлось представиться, тем самым все объснив:

- Добрый день, Лиэль - фея. Я хотела бы заказать у вас кулончик, похожий на тот, что на мне.

- Добрый, красавица, - отмер мужчина, услышав о заказе. - Фея значит, - продолжил он невозмутимо, словно не он сейчас и слова вымолвить не мог, - заказ значит, - гном потер свой лоб, видимо, его пока не совсем отпустило, - сделаем, - подвел он итог.

- Мне только в виде феи с крылышками, а внутри, - и я раскрыла свой медальон, - тоже сердечко только красно - голубое, пополам.

- Будьте спокойны, сделаем все в лучшем виде, - сказал мастер и назвал сумму, от которой я чуть в дракона не превратилась, но вовремя успокоилась и, оставив предоплату из всей имеющейся наличности, помчалась в банк, снимать недостающие деньги.

Мне пришлось потратить почти все сбережения, не знала, что подарок Натаниэля настолько дорогой, но у него должен быть, точно, такой же и никак иначе. Взяв у гнома расписку и обещание сделать мой заказ через три дня, я покинула лавку в хорошем настроении, поспешив в трактир, где меня ждал обед. На этот раз мне пришлось кушать в гордом одиночестве, друзья были заняты, оставив мне записку у трактирщика, смотревшего на меня почти влюбленными глазами. "О такой клиентке с хорошим аппетитом можно только мечтать", - высказал мне дракон свое восхищение. Я только покраснела в ответ. Прочитала записку, где сообщалось, что друзья обещали забрать меня с драконьего озера за день до бала. Подумав, купила еще еды с собой, чем окончательно умилила хозяина "У трех драконов" и, решив не заходить больше в общежитие, перенеслась к горной гряде. Легко обернувшись, с удовольствием расправила крылья, еще раз полюбовалась на себя, рассматривая лапки и хвостик с кисточкой, и полетела к озеру, радовать своим появлением бабушку.

Мне, действительно, обрадовались и не только Лилия, но и остальные сирены. Я продемонстрировала им себя во всей красе, долго и со вкусом паря над озером. В ответ мне показали сокровища, спрятанные на дне в огромных сундуках - раковинах. Жемчужины самого разного цвета и формы поражали воображение. Молодые сирены развлекались, играя в салочки. Я присоединилась к ним, но отсутствие хвоста, не давало мне никаких шансов, несмотря на это мне было весело. Огорчало только отсутствие нормальной для драконов пищи, а мои запасы подходили к концу. Бабушка не расспрашивала меня, почему вернулась так быстро, но я сама с ней поделилась, особенно, радостью от приезда Натаниэля.

- Внучка, а как же твой жених, его брачный браслет до сих пор украшает твою руку? - спросила меня Лилия.

- Я знаю одного эльфа, способного снять его, если пожелает, - ответила я с мечтательной улыбкой.

- Девочка моя, а ты влюблена, - улыбнулась бабушка, - наши законы не для тебя, в отличие от сирен ты способна сделать мужчину счастливым, я рада за тебя, но не осуждай и нас, у каждого народа свои особенности.

- Ну, что ты, бабушка, я не собиралась, мне очень хорошо с вами, но жить здесь постоянно я бы не смогла.

- Понимаю, и настаивать не буду, только прилетай к нам, когда сможешь. Незаметно пролетели три дня, вспомнив о подарке для Натаниэля, я решила забрать его из ювелирной лавки. Что мне стоит перенестись туда? Пообещав бабушке быстро вернуться, я взмахнула волшебной палочкой и вновь оказалась перед гномом, который на этот раз был невозмутим.

- А фея, добрый день, ваш заказ готов, - и с этими словами передо мной выложили кулон на цепочке.

Мастер не подвел, это был, действительно, шедевр, а феечка на цепочке походила на меня не только личиком, но и крылышками. Открыв медальон, я увидела красно-голубое сердечко, как и заказывала. Поблагодарив талантливого мастера и едва удержавшись, чтобы не расцеловать его, я поспешила на выход, неожиданно столкнувшись в дверях с Нортоном. Мой жених был не один, на его руке висела дочка императора и улыбалась до того момента, как ее взгляд встретился с моим. Дракон же продолжал что-то ей весело рассказывать и на меня поначалу не обратил внимания, чем я решила воспользоваться и проскочить незаметно мимо парочки. И мне это почти удалось, если бы Элия не дернула Нортона за рукав, обратив внимание мужчины на меня. Пришлось широко улыбнуться и выдать экспромт:

- Добрый день и до свидания. Нортон, Элия рада была вас видеть, но я очень спешу, увидимся как-нибудь, - я уже переступила порог и собиралась перенестись куда подальше, а лучше в трактир, что-то мне кушать резко захотелось.

Но меня задержал Нортон, в последний момент схватив за руку. Я оглянулась на мужчину и, не увидев в глазах ничего, что могло бы меня остановить, выпорхнула у него из рук и, отлетев на приличное расстояние, покачала головой:

- В игре задержи фею, проигравший всегда один, - это ты дракон, - и, помахав крылышками мужчине, переместилась в мое любимое заведение "У трех драконов". Вот где мне, по-настоящему, рады, а вскоре ко мне присоединились друзья, не ожидавшие увидеть меня сегодня.

- Феечка, ты так проголодалась, что прилетела, не дождавшись назначенного дня? - поинтересовался Шарш.

- Прошто ужаш-шно, - согласилась я, не успев прожевать.

- А ты в курсе, что прилетел твой жених и разыскивает тебя, а еще он страшно зол, - сообщил мне уже далеко не новость Варон.

- А у него по отношению ко мне это обычное состояние, до сих пор не знаю, зачем я ему была нужна, - ответила, пожав плечами, - меня угораздило столкнуться с ним сейчас в ювелирной лавочке.

- И он отпустил тебя вот так просто, даже не поговорив? - удивились друзья.

- А кто может остановить фею? Да и был он не один, кажется, моя двоюродная сестра не собирается выпускать его из своих когтей.

- Все время забываем, что ты не только дракон, - рассмеялся Шарш, - но зачем ты пошла в эту лавку?

- Я должна была забрать подарок, - и я показала друзьям кулон.

- Мы догадываемся для кого он, и, боюсь, твой жених тут в пролете, - произнес с улыбкой Варон.

Я кивнула головой:

- Как вы думаете, ему понравится? - спросила я, вдруг засомневавшись.

- Определенно, даже если бы ты вдруг задумала подарить ему булыжник на веревке, наследник все равно был бы счастлив.

- А что у ювелира делал Нортон?

- Не знаю, - ответила я задумчиво, - тут два варианта или попросил Элию помочь в выборе, или решил сделать подарок ей самой.

- Оба твоих предположения соответствуют действительности, - произнес неожиданно появившийся перед нашим столиком мой жених собственной персоной, - всегда знал, что ты умная девочка. Но поговорить нам все же придется, слишком много вопросов накопилось за время, потраченное мной на твои поиски.

- Мне жаль, но ты напрасно его тратил, - улыбнулась я, - зачем я могла тебе понадобиться?

- Завтра бал в честь нашей помолвки, отчим сказал, что посылал тебе приглашение с Найрой, - шипел мужчина. Дальше, точно, рычать будет - подумала я и продолжила:

- А, так эта бумажка - приглашение? - вытащила я смятый листочек и положила на стол. - Извини, я его не читала, - и пожала плечами.

- Это неправда. Что ты задумала? - прорычал дракон, впиваясь в меня глазами.

- Ты прав. Я не хочу за тебя замуж и помолвки не будет, - спокойно произнесла я и легко сняла браслет со своей руки, уж слишком сильно мне хотелось это сделать, так отчего же не исполнить свое желание?

- Ты… - не знал, что сказать мне мужчина, с удивлением вертя в руках свой брачный браслет, - но его же невозможно снять без расторжения помолвки с согласия обоих сторон!

- Кто это сказал? Я же фея желаний. Исполню любое, особенно свое, - уточнила я. - И, да, скажи, что было бы со мной, если бы ты нашел свою единственную?

- Не знаю, но я не оставил бы тебя и в этом случае.

- А кто из нас был бы счастлив?

- Ты права, - опустил голову мужчина, - но как же быть с помолвкой?

- Ты свободен и можешь объявить невестой Элию, к радости своих родителей, императора и ее собственной.

- Но… - начал Нортон.

- Это твое личное дело, браслет я вернула, остальное решишь сам.

- Ты повзрослела и, как всегда, нашла себе друзей, - дракон кивнул на парней, напряженно следящих за нашим разговором, готовых в любой момент вмешаться.

- Как ты меня нашел? - спросила в свою очередь я.

- Найра подсказала, в общежитии тебя не было, а драконица все твердила, что с тобой все хорошо. Я волновался, и она мне сказала, что ты бываешь в этом трактире, только на помолвку идти не собираешься.

- Вот же подруга называется, - возмутилась я, но подумав, добавила, - но все к лучшему, поговорить нам, действительно, было нужно. Возможно, ты сейчас злишься на меня, но, когда остынешь, поймешь, что мое решение было обдуманным, и так лучше для нас обоих. Ты не воспринимал меня всерьез, я так и не поняла, зачем я была нужна тебе?

- Прости, - это слово далось мужчине с трудом, - я был влюблен, но видел перед собой лишь упрямого очень красивого подростка. Решил подождать, пока ты вырастешь, и что любовь к нам придет потом, когда ты превратишься из недоразумения, которым была, в девушку.

- Не знаю, как бы все сложилось, если бы я не увидела твое отношение к Элии. С ней ты разговаривал, шутил, проводил много времени и выглядел счастливым. Мне же, кроме нескольких поцелуев, - тут я покраснела, - и вспомнить нечего. Ты на меня только постоянно рычал, и как итог мы всегда ссорились.

Нортон молчал, видимо, обдумывая мои слова. Пока длилась эта пауза, я решила доесть свое рагу, ну не пропадать же добру? Наконец, мужчина отмер.

- Ты, возможно, права, сейчас я по-другому посмотрел на свое отношение к Элии. Она всегда вызывала во мне нежность, хотелось о ней заботиться, оберегать, только я думал, это от того, что она росла на моих глазах.

- Дочь императора всегда была в тебя влюблена, это я поняла сразу, как только вы встретились, ее легкая влюбленность в Натаниэля тут же пропала, как только она вновь увидела тебя.

Дверь в таверну распахнулась, и в нее впорхнула Элия. Ее взгляд остановился на Нортоне, и девушка поспешила к нашему столику.

Назад Дальше