Идеальны друг для друга - Кейт Хьюит 9 стр.


– Спасибо, Роза.

Роза поднесла ей сатиновую шаль под цвет платья. Накинув шаль на руку, Лиана вышла из комнаты. Платье шептало, когда она шагала по длинному коридору. Сердце стучало сильнее обычного по пути к Сандро. Как он оценит ее наряд? И что подумает о ней самой? Сегодняшний вечер ей так важен. "Руки помощи" наконец обретут известность. И все же Лиана больше думала о том, что скажет Сандро. Точнее, что он подумает.

Сандро ждал возле лестницы на первом этаже дворца. Он выглядел как мрачный, черный принц из страшной сказки. Черный смокинг, набриолиненные волосы гладко зачесаны назад, глаза, сияющие осколками серебра.

Увидев выходящую Лиану, он как будто замер. Лишь глаза осмотрели ее с головы до ног. Холодок пробежал по спине Лианы.

Что он думает?

– Ты очень красивая, – тихо сказал он, и удовольствие прошлось по телу Лианы приятным теплом. Она знала, что он говорит искренне. – Изумрудный цвет тебе очень идет.

– Спасибо, – заулыбалась Лиана. – А ты потрясающе выглядишь в смокинге.

– Все ради тебя, – ответил Сандро, скорее из вежливости.

Лиана видела, что он хотел, но не позволил себе улыбнуться. Она замерла. Что было не так?

Сандро подозвал человека из дворцовой свиты.

– Ваше величество?

– Пожалуйста, принесите корону в мой кабинет. Ту, что с изумрудной парюрой.

– Будет сделано, ваше величество.

– Корону? – переспросила Лиана, невольно потянувшись к собственным серьгам. – Но…

– Да, ты и так роскошно выглядишь, – проговорил Сандро, положив теплую руку на талию Лианы и направившись с ней к своему кабинету. – Но в королевской коллекции есть то, что тебе очень подойдет. Как раз под это платье. Или ты против?

– Против? – Лиана отрицательно покачала головой. – Нет, конечно.

– Вот, ваше величество.

Слуга принес ящик из красного дерева, инкрустированный слоновой костью. Он поставил его на стоявший в коридоре столик и передал Сандро ключи.

– Спасибо, – поблагодарил Сандро, и слуга, поклонившись, отправился вниз по коридору.

Повернув ключ в замке, Сандро поднял крышку. Лиана ахнула при виде блестевших бриллиантов, а Сандро опустил на нее не менее сияющий взгляд.

– Красиво, не правда ли? – негромко протянул он. – Считается, что это украшение Наполеона.

– Которое он купил Жозефине?

– Она его императрица. А ты моя королева.

Его королева. Слова отдались эхом в голове Лианы. Их смысл не сразу дошел до нее. Она принадлежала ему. Сердцем и душой. Знал ли он сам об этом? Хотел ли он этого? Как бы то ни было, в эту минуту она была абсолютно счастлива. Сандро поднял с бархатной подушечки тяжелое ожерелье, инкрустированное изумрудами. Свет от люстр моментально заиграл на них ярким огнем.

– Позволишь? – нежно спросил Сандро, и Лиана молча кивнула. Она затаила дыхание, ощутив прикосновение его теплых уверенных пальцев у себя на шее.

По коже побежали мурашки, когда он расстегнул ее ожерелье и снял его. Пальцы щекотали ее нежную кожу. Лиана закусила нижнюю губу, стараясь не выдать предательскую дрожь. Практически любым действием ему удавалось разжигать в ней желание. Впрочем, она знала, что то же сейчас чувствует и он сам. Сколько возбуждения было в том, как он трогал ее пальцами. Она прижалась спиной к его груди, и он обнял ее за плечи. В этот идеальный момент она чувствовала себя полностью защищенной и такой любимой! Он коснулся губами ее шеи, а затем украсил ее изумрудно-бриллиантовым ожерельем. Камни показались тяжелыми и холодными в сравнении с пальцами Сандро.

Он застегнул ожерелье и вновь обнял ее за плечи.

– Лиана, – начал было Сандро, но будто осекся.

При этом его голос прозвучал невероятно нежно. Лиана вновь подумала, какие мысли витают сейчас в его голове. Что он чувствует? Что он хотел ей сказать?

Но он не продолжил. Через мгновение он убрал руки, чтобы достать остальные украшения: серьги, браслет и тиару.

– Я ни разу не мерила тиару, – призналась Лиана, когда тиара была возложена на ее высокую прическу. – Я выгляжу нелепо? Как будто хочу, но не умею быть принцессой?

– Ты не принцесса, – напомнил Сандро. – Ты королева.

Лиана прикоснулась к камням, вновь борясь с желанием признаться ему в любви. Что, если и он хочет сказать ей эти слова? Она не знала, стоит ли питать хоть какую-то надежду на это. Не говоря ни слова, Лиана вставила в уши серьги и надела браслет.

– Спасибо, – поблагодарила она, когда все украшения были на ней. – Они потрясающе красивы.

– Это ты потрясающе красива. Они такие, потому что их носишь ты. Настоящая королева.

Их взгляды встретились, и Лиана улыбнулась. Но улыбка исчезла уже через секунду, когда Сандро внезапно нахмурил брови, и лицо его будто потемнело. Он назвал ее королевой, но хотел ли он быть ее королем?

Сандро наблюдал за Лианой с другого конца переполненной залы. Благотворительный вечер фонда "Руки помощи" начался около часа назад. Лиана общалась с высокопоставленными лицами, держа в худой руке высокий бокал шампанского. Она сияла ярче, чем все камни в ее украшениях. Красивая, обворожительная в этом изумрудном платье. Королева страны и королева красоты.

Сандро видел, что мужчины бросают на нее восхищенные взгляды. И все его нутро сжималось от мощного смешения ревности, желания и любви.

Он любил ее. Да, он не признавался и не хотел признаться ей в этом. Не потому, что сомневался в ее взаимности. Просто он сомневался в собственных чувствах.

Разве он не ошибался раньше? Им было хорошо в Калифорнии. По приезду в Мальдинию им сладко по ночам. Но по-настоящему ли все это?

Настоящий только секс. Настоящий, насыщенный, горячий. А что любовь? Мог ли он полюбить Лиану так быстро? Куда исчезла сдержанная холодная дама, которой он ее узнал? Неужели она так изменилась? Или изменился он сам?

В беспокойстве Сандро взял со столика бокал шампанского и сделал большой глоток. И вдруг, глядя на Лиану, он пришел к пониманию. Вот что на самом деле произошло. Она стала королевой. Он видел, как горели ее глаза, когда она говорила о фонде. Вот что оживило и изменило ее. Вот для чего она вышла за него замуж. Это вернуло ей смысл жизни.

Она стала королевой.

По большому счету остальное не должно его беспокоить. Но не тут-то было. Потому что теперь он стал сомневаться, подходит ли он ей.

Он не заслужил быть королем.

"Если б я мог, то оставил бы тебя гнить в Калифорнии. А еще лучше – в аду!"

Прошли месяцы, а последние слова отца гремели в голове с той же силой. Как и главный вопрос его жизни.

Отец звал его из Калифорнии не ради примирения, как наивно полагал Сандро. Нет, отец просто отчаялся. Пресса везде раструбила о свадьбе Лео и Элис. Сандро был для него последним шансом.

Он понял это только после смерти отца. Через три недели после того, как тот звонил ему в Калифорнию. Бывший король знал, что он неизлечимо болен, и перед смертью хотел решить все вопросы с передачей наследства.

Сандро перевел взгляд с жены на брата. Лео общался с группой бизнесменов из компьютерной сферы. Под руку его держала Элис.

Лео бы лучше справился с ролью короля, в этом Сандро был уверен. При этом брат совершенно не проявил сопротивления. Он отошел в сторону и принял должность министра с молчаливым кивком и улыбкой. Сандро полагал, что для Лео это было облегчением. Так почему он должен действовать иначе?

Они оба не хотел идти по стопам отца. Никто из них не хотел водружать на себя ненужное бремя королевского долга.

Кто-то из персонала позвонил в колокольчик. Воцарилась тишина, и Лиана, скромно улыбаясь, вышла на середину залы. Сандро смотрел на нее с любовью и восхищением.

А еще с отчаянием. Потому что она была слишком хороша для него. Он сомневался, сможет ли она искренне полюбить его – человека, который так долго избегал своего долга.

– Большое вам спасибо, что пришли, – сказала Лиана, и голос ее звучал как красивая песня.

Сандро казалось, он может слушать ее вечно. И все остальные, видимо, тоже, потому что в зале сохранялась абсолютная тишина, пока Лиана говорила о миссии фонда "Руки помощи".

И о том, как много эта миссия значит для нее лично.

Когда она закончила, зал взорвался аплодисментами. Сандро показалось, что столь бурные овации были даже не к месту – учитывая повод. Но он видел, насколько искренни лица аплодирующих гостей.

У него кольнуло внутри. Разве может эта удивительная женщина полюбить его?

Сейчас она двигалась сквозь толпу, общаясь с пришедшими. Но Сандро видел, как беспокойно бегает ее взгляд. Он знал, что она ищет его.

Он подошел к ней сам, улыбаясь и протягивая руку:

– Ты молодец, Лиана. Восхитительная речь.

Розовый румянец коснулся ее щек, а глаза заблестели. Как он мог сравнивать ее со статуей? Как мог называть ледяной и холодной? Перед ним стояла настоящая, живая, искренняя и добрая женщина. Глядя на нее в эту минуту, он едва не признался ей в любви.

Едва.

Но он не признался. Потому что, помимо прочих недостатков, он был еще и трусом. Он боялся услышать в ответ молчание.

В очередной раз.

Лиана чувствовала волнение Сандро, когда они покидали благотворительный вечер. Особенно когда шли по коридору в личные покои дворца. Было уже за полночь, и везде было темно и тихо. Лишь несколько слуг выполняли свои ночные обязанности.

– Думаешь, все прошло хорошо? – спросила Лиана, когда они подошли к спальне.

– Великолепно.

Сандро улыбнулся, но голос его был лишен интонаций. В очередной раз Лиана не знала, что он на самом деле думает и чувствует.

– Спасибо, что помог с организацией, – поблагодарила она, в мыслях ругая собственную стеснительность.

– Это меньшее, что я мог сделать.

Сандро открыл дверь спальни. Спальни, которую они стали делить после возвращения из Калифорнии. Притом, что у Лианы была своя отдельная комната.

Лиана вошла внутрь за мужем. Неуверенно, потому что не могла разгадать его настроения. Ей было одновременно интересно и страшно. И еще она устала.

– Сандро…

Она не успела сказать что-то еще, потому что в то же мгновение оказалась в его объятиях. Он прижал ее спиной к двери и принялся целовать – сильно, грубо, как никогда прежде. Это был поцелуй страсти, но он отдавал горечью. Внутри Лианы все горело огнем. Она целиком отдавалась этому долгому поцелую, но душа ее плакала. Было слишком понятно, что проблемы между ними не решить сексом.

Но Сандро, судя по всему, был не согласен. Или просто секс был всем, чего он желал в этот час. Потому что руки его жадно скользили по ее бедрам, облаченным в обтягивающий атлас. Лиану бросило в жар, когда он просунул руку ей между ног. Теперь лишь шелк ее трусиков был преградой между ними.

Она обхватила его лицо руками, пытаясь заставить его посмотреть ей в глаза.

– Сандро, что это? – прошептала она. Но приятная влага уже подступила к ее лону. – Сандро, что-то не так?

– Все так, – ответил он голосом, усиленным страстью. – Ты нужна мне, Лиана. Я хочу тебя. Сейчас. – Он поднял ее ногу, обвил ею свое бедро. Он продолжал целовать губы Лианы, и она закрыла глаза, поддавшись нарастающему блаженству.

Она тоже его хотела. Да, больше она хотела его искренности, но понимала, что сейчас он хочет секса. Он хотел ее.

Сандро примкнул лицом к ее шее. По телу Лианы пробежала приятная дрожь. Она положила руки ему на плечи, прижала его к себе еще крепче. И в следующее мгновение он вошел в нее – глубоко, сокрушительно и, как всегда, удивительно приятно.

Она двигалась с ним в одном ритме, и так же в унисон бились их сердца. Сдавленным криком вырывалось из губ Лианы его имя. И холодный пот выступил на ее коже, когда Сандро произнес ей на ушко:

– Я люблю тебя.

Каждая клетка замерла в теле Лианы. Слабый огонек счастья замерцал в бесконечном хаосе чувств, как первый цветок по весне.

Она убрала волосы с лица Сандро и поцеловала его в губы:

– Я тоже люблю тебя.

Больше никто не сказал ни слова. Они еще долго оставались в объятиях друг друга. А Лиана не могла понять, почему от признания – такого долгожданного! – ей стало грустно, как никогда.

Глава 10

Сандро безразлично разглядывал кипу писем, поданных секретаршей ему на подпись. Слова на них расплывались в неразборчивую кляксу. Сандро потер глаза. Он весь день проработал в кабинете, изучая налоговый план и сокращение бюджета. Завтра предстояла встреча с советом директоров.

На всем, что он успел прочитать, неизменно присутствовала подпись Лео: от предложения охватить Интернетом территорию всей страны до необходимого сокращения в королевском бюджете. Лео скорее откажется от личной роскоши, чем от чего-то, что нужно народу.

Сандро был с ним полностью солидарен.

Если бы пресса не растрезвонила о браке Лео и Элис, брат бы мог стать великим королем. А королем бы он стал, ведь Сандро бы остался в Калифорнии. Он бы не вернулся.

И не женился бы на Лиане.

Тяжело выдохнув, он поднес пальцы к вискам. Первые признаки мигрени уже давали о себе знать.

В дверь постучали, и через секунду в кабинет вошел Лео.

– Я собираюсь домой, – сказал он. – Зашел узнать, не нужно ли тебе чего.

– Нет, – ответил Сандро. – К завтрашней встрече все готово. – Он постучал по пачке бумаг перед собой. – Ты проделал огромную работу, Лео.

Брат пожал плечами:

– Я сделал лишь то, что должен был.

Сандро кивнул, чувствуя нарастающее напряжение в теле. Лео сделал лишь то, что должен был. Он делает это уже пятнадцать лет. Это слишком долго.

– Как бы то ни было, ты сделал все на высшем уровне.

– Спасибо, – ответил брат.

Однако Сандро услышал нотки укора в его голосе. Или в Лео говорила печаль? Когда-то они были так близки – неразлейвода. А теперь между ними огромное расстояние. И Сандро не знал, как его сократить.

Он вновь опустил глаза на бумаги. Как жаль, что он не может подобрать слова. Как жаль, что ему не хватит смелости их озвучить.

– Сандро? – окликнул его брат. – У вас с Лианой все хорошо?

– У нас с Лианой? – удивленно переспросил Сандро. – Почему вдруг такой вопрос?

Лео вновь пожал плечами:

– Потому что ваш брак вроде как простая формальность. Но я видел, как вы смотрите друг на друга. Между вами что-то есть.

– Мы муж и жена, Лео. Конечно, между нами что-то есть.

– Ты ее любишь?

К горлу Сандро подступил комок.

– Лео, прошу тебя, это личный вопрос.

– Прости, я не хотел совать свой нос в ваши дела, – выдохнул Лео. – Я просто хочу, чтобы ты был счастлив.

– Ты влюбился сам и желаешь этого всему миру, – улыбнулся Сандро.

– Похоже на то.

– За нас с Лианой не беспокойся. У нас все хорошо.

Сандро не заметил, как твердо прозвучал его голос. Далеко не все было хорошо у них с Лианой.

– Что ж, я рад, – развел руками Лео. – Тогда до завтра.

– До завтра.

Был ранний вечер, и пурпурные сумерки только спускались на дворцовые сады, когда Сандро вышел из кабинета. Вечером их с Лианой пригласили на ужин. Что-то скучное при итальянском посольстве.

Но прежде, чем начать собираться, Сандро хотел увидеть Лиану. Поговорить с ней. Пусть и не зная, что хочет сказать.

Он нашел ее в маленькой, по-женски ухоженной комнатке, которую Лиана использовала как кабинет. Вместе с личной секретаршей Лиана обсуждала график своих дел. Около минуты Сандро смотрел, как обе, уткнувшись в расписание, смеялись и обговаривали какие-то пункты.

Но вот Лиана подняла глаза и встретилась с ним взглядом.

– Мы тут смотрим мой график, – как будто извиняясь, произнесла она. – Неделя обещает быть напряженной.

Секретарша Кристина, приветливо улыбнувшись, покинула кабинет. Сандро закрыл за ней дверь и облокотился о косяк.

– И что у тебя за дела? – осведомился он.

– Ну-у, – протянула Лиана, глядя на исписанные ручкой листы. – В понедельник я еду в педиатрическое отделение Аверны. Во вторник обедаю с группой, помогающей детям-инвалидам и пожилым людям. В среду встреча в детском саду, в четверг официальное открытие новой школьной площадки. – Сандро видел, как горели ее глаза, когда она шла вниз по списку. – Знаю, мне не изобрести лекарство от рака и других болезней, но я хочу быть хоть как-то полезной.

– Работая в фонде, ты явно была полезной, – предположил Сандро.

– Наверное, да, – ответила Лиана после недолгой паузы. – Конечно. Но иногда…

Она не закончила фразу и потупилась в пол. Заинтригованный, Сандро сделал шаг к ней.

– Что иногда?

Лиана скромно пожала плечами:

– Иногда мне было грустно там работать. Все это напоминало о сестре.

– Понимаю, это тяжело, – выдохнул Сандро. – Я не знал, что можно умереть от эпилепсии.

– Нельзя, – поправила Лиана.

– То есть Кьяре просто не повезло?

Почему-то от этого вопроса мышцы Лианы мгновенно напряглись.

– Да, – холодно ответила она. – Ей просто не повезло.

Сандро видел, как ее оптимизм и энтузиазм сходят на нет. Чувство вины впилось в него иглой. Черт, он опять ляпнул, не подумав. Но ведь он всего лишь хотел получше ее узнать.

"У тебя самого есть секреты", – мелькнуло в голове.

– Прости, что в последнее время был немного отстраненным, – сказал он, и Лиана подняла на него изумленный взгляд:

– Рада, что ты заметил.

– Полагаю, ты тоже?

– Конечно. – Ее голос прозвучал нежно и грустно. – Я знаю, что мы были… По крайней мере, ночью мы были… – Она грустно улыбнулась и покачала головой. – В общем, ты понял.

– Я определенно понял.

– При этом мы практически не общались, вернувшись из Калифорнии.

Они не общались с того момента, когда сидели на разных углах кровати, обнажив друг перед другом не только тела, но и души.

Сандро вздохнул:

– Возвращение во дворец всегда навевает мрачные воспоминания. Совладать с ними сложно.

– Какие воспоминания, Сандро?

Ответ жег ему горло, но озвучить это было невозможно. Сандро закрыл ладонью глаза.

– Их множество. – Лиана терпеливо ждала, пока он продолжит. В какой-то момент он наконец убрал руку от лица. – Воспоминания о том, как отец на меня рассчитывал, – произнес Сандро неожиданно холодным тоном. – Он верил, что я буду хорошим королем. Как он сам.

– Как он сам? – переспросила Лиана, нахмурившись. Она, как и весь мир, знала, что его отец был совсем нехорошим королем. Самодовольный транжира, плевавший на свой народ, – вот каким королем был отец Сандро.

Но Сандро им восхищался.

– Он был героем моего детства, – признался он, но тут же грустно рассмеялся. – Глупо звучит, да? Мы оба знаем, что в нем не было ничего героического.

– Но ты был ребенком.

– Я идеализировал его лет до восемнадцати. Убеждал себя, что он мой кумир, даже когда другие мальчишки дразнили меня непристойными намеками. Даже когда газеты пестрили заголовками о его интригах и бессмысленных растратах. – Он покачал головой. – Я убеждал себя, что весь мир просто завидует ему.

– Это не то, чего надо стыдиться, – успокаивала Лиана. – Верить, что кто-то хороший человек, не грешно.

Назад Дальше