Спасательный круг для любимой - Джени Крауч 10 стр.


Джону очень не хотелось оставлять ее, но он должен был узнать, что случилось и в безопасности ли они. Он развернулся и посмотрел на Шерри.

Она кивнула.

– В спальне, – еле слышно выдохнула она.

Джон осторожно вошел в дом, проверяя по пути все помещения и шкафы.

Он сразу же увидел кровь на кровати. И все же он сначала заглянул в ванную и гардеробную и лишь потом обратил все свое внимание на спальню.

Убедившись, что дом пуст, он вернул "глок" в кобуру и подошел к кровати. С его уст слетело проклятие при виде крови на ложе, которое они с Шерри делили всю прошлую ночь, и записки: "Держись от этого подальше".

Чистая ярость, не замутненная страхом, прокатилась по его венам, он понял, что монстр обратил свой грязный взгляд на Шерри.

Джон вытащил из кармана телефон и набрал номер Зейна Уэльса.

– Это Хаттон, – заявил он без всякого вступления. – Срочно пришли полицейских и полную команду криминалистов к дому Шерри Митчел, и побыстрее, черт побери!

– О господи, Джон! Только не говори мне…

– Нет, на нее не напали, – оборвал его Джон, – но он посетил ее дом.

Джон продиктовал Зейну адрес и услышал, как тот раздает команды всем, кто находится рядом.

– Не то чтобы я тебе не верил, но откуда ты знаешь, что это именно он?

– Он оставил записку.

Зейн выругался не хуже Джона.

– Скорая нужна?

– Нет, никто не пострадал. По крайней мере физически. Просто поторопись, и все. Спасибо, Зейн.

Джон нажал на кнопку отбоя.

В доме Шерри не было трупа, но такое количество крови означает только одно – тело где-то есть. Похоже, насильник решил переквалифицироваться в убийцу.

Джон ни до чего не дотрагивался, не желая осложнять жизнь криминалистам. Кроме того, нужно срочно вернуться к Шерри.

Она так и осталась на крошечном крылечке, только теперь не стояла, а сидела на нем, обхватив руками голову, и раскачивалась вперед-назад.

– Шерри, сердце мое. – Джон присел перед ней на корточки и обнял ее. – Все в порядке.

Она судорожно вдохнула, но голову не подняла.

– Там кто-нибудь есть?

– Нет, абсолютно пусто.

– А тел… – Она снова сделала судорожный вдох и договорила: – Тело есть?

– Нет, тела в доме нет. Я проверил.

Она коротко кивнула.

– Но вся эта кровь…

Он еще крепче прижал ее к себе.

– Кровь есть, но тела здесь нет. В этом я могу тебя заверить.

Она долго молчала, но хотя бы подняла голову и положила ее ему на плечо.

– Ты видел записку? – наконец хрипло проговорила Шерри.

– Видел. – Он поцеловал ее в макушку.

– Это он, и он знает, что я работаю с тобой.

Ее снова затрясло.

– Эй, послушай меня. – Он взял ее за подбородок и заставил посмотреть на него. – С тобой ничего не случится. Я каждую минуту буду рядом, пока мы не поймаем этого парня. А если я не смогу, то с тобой будет тот, кому я доверяю.

Он видел, что она не вышла из оцепенения. И дальше будет только хуже. Ее дом был осквернен, безопасность нарушена. Пройдет немало времени, прежде чем она соберется с силами. Но Джон сказал ей правду. Он позаботится о ее безопасности.

– Как думаешь, ты сможешь дойти до машины? – спросил он, заметив синие всполохи. – Сейчас приедет полиция. И криминалисты. Люди будут входить и выходить. Лучше не сидеть у них на пути.

Она кивнула:

– Ладно. Я могу им помочь.

– Определенно нет. – Он не позволит ей вернуться туда, даже если она действительно может пригодиться, в чем он сильно сомневался. – Не надо мешать специалистам, – чуть мягче проговорил он. – И мне, и тебе придется постоять в сторонке.

Вообще-то Джон собирался пойти с ними. Он хотел удостовериться, что не успел затоптать улики, но еще больше желал проконтролировать процесс, чтобы полиция ничего не упустила.

– Позволь, я отведу тебя в свою машину.

Он помог ей встать. Ее кожа все еще была покрыта мурашками. Он привлек ее к себе.

– Не волнуйся насчет этого, малыш. Я найду, чем тебе вытереть руки, а потом мы поедем ко мне, и ты сможешь принять душ.

Джон медленно отвел Шерри к машине, открыл дверцу и усадил ее на переднее сиденье. Полицейские уже прибыли.

Джон взял с заднего сиденья свой пиджак и набросил Шерри на плечи.

– Посиди здесь, хорошо? Я помогу им сориентироваться, здесь останется офицер и присмотрит за тобой.

Шерри кивнула, глядя в пустоту. Он присел на соседнее сиденье, заглянул ей в глаза.

– Эй, – позвал он ее, убирая упавшую на лицо прядь волос. – Никуда из машины не уходи, о’кей? Я вернусь, как только смогу, и мы уедем отсюда.

Она сфокусировала на нем взгляд и снова кивнула. Он встал и захлопнул дверцу. Чем раньше он разберется с делами, тем быстрее вернется к Шерри. Джон подошел к двум первым попавшимся на глаза офицерам.

– Вы двое останетесь здесь, понятно?

Молодые полицейские, мужчина и женщина, кивнули, хотя приказ их не обрадовал.

– Это дом Шерри Митчел. То, что она обнаружила в нем, просто ужасно. Она в шоке и, скорее всего, является возможной мишенью серийного насильника.

Теперь они отнеслись к его распоряжению более серьезно.

– Я хочу, чтобы вы оба неотлучно охраняли машину. Если кому-то из вас нужно будет уйти, сначала пошлите за мной. Никто, кроме меня, ни при каких обстоятельствах не должен увести отсюда мисс Митчел.

Он направился к дому, но обернулся по пути:

– Я попрошу кого-нибудь принести ей воды и тряпку, чтобы смыть кровь с рук.

По пути к крыльцу к Джону присоединился Зейн.

– Какого черта, Джон? – вместо приветствия, буркнул Зейн. – Что здесь происходит?

Они пропустили команду криминалистов с их приборами и пошли следом за ними. Джон показал людям, куда следует пойти в первую очередь.

– Наш насильник, похоже, не слишком рад тому, что Шерри работает на полицию.

Когда они вошли в спальню, Зейн резко вдохнул:

– Боже правый, сколько кровищи! Тела нет?

Они встали в стороне, давая криминалистам доступ к кровати.

– Нет, тела нет. Только записка "Держись от этого подальше", – ответил Джон.

– При таком-то количестве крови? Тело должно где-то быть.

– Ага, я тоже так думаю, – согласился с ним Джон. – Наш преступник идет вверх по карьерной лестнице.

– Если и так, то убийство произошло не здесь, – заметил техник. – Не считая одного отпечатка, кровь абсолютно нетронута. Ничто не говорит о том, что тут произошло убийство, а потом тело куда-то перенесли, иначе все выглядело бы по-другому. Кровь просто вылили на кровать.

Зейн посмотрел на него, слегка сдвинув шляпу на затылок:

– Значит, тело может быть где-то в другом месте?

– Возможно, кровь даже не человеческая, – откликнулся техник. – Мне кажется, что да, но точно мы узнаем только после лабораторного анализа. Судя по тому, как ее вылили, она была в каком-то контейнере. Так что, может, никакого тела и нет, а кровь донорская.

– Не хотелось бы этого говорить, – вздохнул Зейн, наблюдая за работой криминалистов, – но, несмотря на весь ужас ситуации, вдруг это и есть прорыв, которого мы так ждали?

– Согласен, – поддержал его Джон. – И кроме того, не так много народа знает, что Шерри работает на нас. И почти все они служат в полиции.

Вот почему Джон приставил к Шерри двоих полицейских. Сейчас он вообще никому не доверял и рисковать жизнью Шерри уж точно не собирался.

Из того, что Шерри им помогает, они не делали секрета. В офисе мэра, в департаменте об этом знали, знали потерпевшие и их родственники. Мэр Берчвуд вполне мог включить эту информацию в свое заявление, пусть даже не упомянув имени художника.

Кто бы это ни сотворил, он, конечно, мог узнать о Шерри от другого человека, а уж найти ее дом не составляло никакого труда.

Однако сердце подсказывало Джону, что этот ублюдок получил информацию из первых рук. Если так, дело принимало совсем другой оборот и становилось еще более запутанным.

Глава 18

Джон еще немного понаблюдал за работой команды криминалистов, а потом переложил все на Зейна. Здесь он больше сделать ничего не мог, а Шерри требовалось срочно увезти в безопасное место.

Он вздохнул с облегчением, увидев, что она по-прежнему сидит в машине, а два офицера стоят там, где он их оставил. Он отпустил их и сел за руль.

Она застыла, уставившись на бутылку с водой и бумажные полотенца у себя в руках.

– У меня не получилось смыть всю кровь. – Она развернула руку ладонью вверх и показала ее Джону.

Он взял ее ладошку в свои руки – холодную как лед – и нежно погладил.

– Давай поедем ко мне. Там ты сможешь принять душ. Все отмоется, я обещаю.

Она послушно кивнула, не сводя взгляда с ладони.

Шерри молчала всю дорогу до квартиры, Джон даже не пытался с ней заговорить. Да и что бы он ей сказал? Он старался не думать, как этот удар по ее психике скажется на дальнейшем расследовании. Он представить не мог, как попросит ее побеседовать завтра с очередной женщиной. Реального кандидата на арест у них по-прежнему не было. А теперь они еще потеряли Шерри, человека, который мог бы вывести их на его след.

Он заехал на подземную парковку под многоквартирным домом, заглушил мотор и обошел автомобиль, чтобы помочь Шерри выйти. Жаль, что он не прихватил какую-нибудь одежду, однако сейчас все вещи Шерри разом превратились в улики. Может, завтра, если все будет в порядке, он заедет к ней и захватит что-нибудь чистое. Ничего страшного, сегодня она поспит в одной из его футболок.

Они поднялись на лифте на шестой этаж. Джон отпер дверь и повел Шерри прямиком в ванную. Шерри все еще разглядывала свою ладонь.

– Что хочешь принять, ванну или душ?

Она посмотрела на него так, словно не поняла вопроса.

– Как насчет душа? – решил он за нее. Будет лучше, если вода станет стекать прямо в трубу. Не надо ей бултыхаться в ней.

Он помог ей разуться и раздеться, сложил одежду на краю раковины и пустил горячую воду.

Неужели не прошло и двенадцати часов с тех пор, как они с Шерри вместе смеялись под звенящими струями воды? Сейчас он ввел ее в душевую кабину, словно куклу, и любовные игры – последнее, что могло прийти ему в голову.

Он пробыл с ней несколько минут, пока не убедился, что она понимает, где находится и что нужно делать. Горячая вода помогла ей прийти в себя, взгляд становился все более осмысленным. Она посмотрела на него.

– Как ты? Нормально? – спросил он.

Она кивнула, закрыла глаза и подставила лицо под душ.

Джон отошел и закрыл дверь кабинки. Слава богу, она начала реагировать, а не стояла столбом. Он прошел в кухню, разогрел суп из банки и приготовил бутерброды. Потом он выбрал в спальне одну из футболок – как раз сойдет ей за тунику или ночную рубашку.

Вода все еще бежала, когда он вернулся в ванную.

– Ты там в порядке? – спросил он. – Оттаяла наконец?

Не получив ответа, он открыл дверцу.

– Шерри?

Она остервенело терла ладонь мочалкой. Он протянул руку, чтобы остановить ее, но она увернулась и встала к нему спиной.

– Шерри, послушай меня. Крови больше нет, милая. Абсолютно точно.

– У меня рука все еще красная.

– Она покраснела от горячей воды и оттого, что ты так сильно трешь ее. – Он взял ее за плечи и ласково развернул к себе. – Крови уже нет.

Вода брызгала на него, отскакивая от ее тела и от стен кабинки, но ему было все равно. Он забрал у нее мочалку, и на этот раз она уступила.

– Давай-ка выйдем отсюда. – Промокший насквозь Джон выключил воду, вывел ее из кабинки и завернул в полотенце.

– Ты весь мокрый, – прошептала она, касаясь его груди.

– Ничего страшного, я так белье стираю.

По ее лицу пробежала слабая улыбка. Уже хорошо. Значит, она следит за тем, что происходит вокруг, а не думает беспрестанно о несуществующей крови на пальцах. Он дал ей футболку и помог натянуть ее через голову.

– Как насчет того, чтобы немного поесть? Потом посмотрим, как ты себя чувствуешь.

– Не думаю, что еда полезет мне в горло, но я попытаюсь.

Она сумела справиться с половиной бутерброда и выпила полбокала вина. Он прикончил все остальное.

Она сидела напротив него за маленьким кухонным столиком, поджав ногу. Голову она положила на колено, обняв его руками.

– Хочешь посмотреть телевизор? – предложил он. – Или включить компьютер?

Джону очень хотелось посмотреть обращение мэра к городу, но это вполне может подождать до завтра.

– Нет, не особенно. Я бы просто легла, если ты не против.

Он протянул руку и заправил за ухо прядь волос, упавшую ей на лицо.

– С чего бы мне быть против? Так будет даже лучше.

Она кивнула, он помог ей подняться и медленно повел из кухни. Куда ее уложить? В свою кровать? Но он не был уверен, что она обрадуется его присутствию. Возможно, она захочет побыть одна.

И все же он привел ее в свою спальню. Если она что-нибудь скажет, он ляжет на раскладном диване во второй комнате.

– Сгодится? – спросил он, указав на огромную кровать в центре комнаты.

Она отвернулась от нее и посмотрела на Джона:

– Ты тоже будешь здесь спать?

– Если ты не возражаешь.

– Нет. Я не хочу оставаться сегодня одна.

Он обнял ее и прижал к своей груди:

– Тебе не придется быть одной ни сегодня, ни в обозримом будущем, пока ты не будешь к этому готова.

– Спасибо, что помогаешь мне, – прошептала она ему в рубашку. – Жаль, что я такая никчемная, ни с чем не могу справиться.

– Знаешь, то, что случилось в твоем доме, любого выбило бы из колеи.

Она улыбнулась, но не поверила ему. Он это ясно видел. Он уложил ее в постель, лег рядом и привлек к себе.

– У тебя, наверное, есть дела. Со мной все в порядке.

Да, ему предстояло сделать пару звонков, проверить, как продвигается сбор улик на месте преступления, и сообщить о случившемся в "Омегу". И он сделает все это, только чуть позже. А сейчас время обнять свою принцессу.

Она заснула очень быстро – гораздо быстрее, чем он рассчитывал. Ничего удивительного. Вчера ночью они практически не спали, но по другой причине. Она совершенно измотана, и морально и физически.

Он встал, обошел кровать и укрыл ее одеялом. Она даже не шелохнулась.

Прокравшись в кухню, он первым делом позвонил Зейну.

Тот ответил после первого же гудка:

– Хай, Хаттон. Как там Шерри?

– Спит. Как продвигаются дела в доме?

– Обычная рутина. Лаборатория забрала все, что им нужно, включая матрац.

Вот и хорошо, все равно кровь с него уже не отмоешь. Да и как она вообще стала бы его отмывать, если учесть, с каким остервенением она терла свою руку?

– Что-нибудь еще интересное нашли?

– Нет, похоже, все внимание досталось кровати. Символизм и все такое. Они сняли отпечатки пальцев во всех помещениях, особенно тщательно в хозяйской спальне и ванной. Пальчики Шерри конечно же сразу исключили.

Джон потер лоб.

– Моих там тоже хватает. Надо сообщить в лабораторию.

– Ты трогал вещи, когда вошел в спальню? – удивился Зейн.

Еще бы ему не удивиться. Наследить на месте преступления, когда нет никакой опасности, мог только новичок.

– Нет.

– Тогда откуда там… О!

Джон прямо-таки слышал, как щелкают кусочки пазла в голове Уэльса, складываясь в картинку.

– Где твоих следов больше всего? Что мне сказать криминалистам?

– В гостиной. В спальне. В ванной. – В кухне Джон ничего вроде бы не трогал, но полностью не был в этом уверен. – Черт, да по всему дому!

– Понял. – У молодого детектива хватило ума не отпустить какую-нибудь скабрезную шуточку.

– Что выяснили насчет крови?

– Определенно человеческая, – известил его Зейн. – Сегодня из банка крови было похищено несколько пинт. Они только днем это заметили.

– Значит, будем надеяться, что нас не ждет труп.

– Я так и подумал. Куда легче вылить кровь из донорских пакетов, чем сливать ее из мертвеца, а потом переносить на кровать.

– Хорошо, спасибо, что держишь меня в курсе. Как полагаешь, скоро можно будет попасть в дом Шерри? Я не собираюсь выпускать ее из виду до тех пор, пока мы не поймаем гада. Ей могут понадобиться какие-то вещи.

– Уверен, что завтра уже можно будет зайти.

Он попрощался с Зейном, пообещав позвонить завтра и предупредив, что в участке он утром не появится. Главное для него сейчас благополучие Шерри.

Следующим пунктом в повестке дня шла "Омега". Время уже близилось к десяти, поэтому звонок был переадресован из офиса на сотовый телефон Стива Дракета.

– Я сегодня смотрел выступление мэра Корпус-Кристи. Он молодец. Видимо, ты провел с ним тренинг, – сказал Стив вместо приветствия.

– Провел. Он умный мужик, готов слушать. Хочет уберечь город от нарастания паники.

– У нас тут ЧП, Стив. – Джон объяснил шефу, что случилось в доме у Шерри. – Похоже, кровь украли из банка крови и трупа нет. Хоть какая-то радость.

– Но мишенью стала Шерри, – закончил за него Стив.

– Ну, я теперь глаз с нее не спущу, так что ему придется сначала сразиться со мной, если он хочет до нее добраться.

– Видимо, этому парню не нравится ее участие в расследовании, – заметил Стив.

– Неудивительно, учитывая то, как она работает. Шерри очень ловко проводит их через пережитое, пробуждая память! Она очень хороша, Стив.

– Может, стоит подумать над тем, чтобы перевести ее в "Омегу" на полную ставку.

Джону так сильно понравилась эта идея, что он даже испугался. Поэтому предпочел ответить уклончивым согласием.

Из спальни донесся какой-то шум.

– Мне пора идти. Позвоню завтра, если будет что-нибудь новое.

– Ладно. Будь осторожен, Джон.

Джон попрощался, выключил свет и еще раз проверил замки. Заглянул к Шерри – та беспокойно ворочалась в кровати, но не проснулась.

Быстренько приняв душ, он натянул на себя шорты и лег. Обычно он спал голышом, но только не в этот раз. Вдруг Шерри проснется среди ночи и еще больше перепугается? Надо поберечь ее психику.

Джон обнял Шерри и с облегчением почувствовал, что она доверчиво приникла к нему. Он поцеловал ее в лоб. Он был готов на все, лишь бы она была в безопасности.

Назад Дальше