- Когда вы вошли в дом, мы с Дональдом остались присматривать за вами, а Брэд с Мартином отправились подыскивать место, где можно было бы укрыться днем. И через то окно у двери нам посчастливилось созерцать вашу прелюдию. До тех пор пока трепетная возлюбленная не упорхнула наверх.
Повернув голову, Ли посмотрела на упомянутое окно. Как и все другие, оно ничем не занавешивалось. Так что достаточно было лишь подобраться поближе к дому, что и проделали эти вуайеристы… Она ощущала одновременно и смущение, и гнев.
- Ли, прости меня, - подал голос Донни. - Прости за все, что я…
- Заткнись! - рявкнул Морган. - Мне уже осточертело твое слюнтяйство! Ведь именно ты хотел ее обратить. И главное, он отказывался за вами наблюдать, строя из себя… - Оборвав фразу, Морган сделал глубокий вдох и уже спокойнее продолжил: - Ну а потом подтянулся Брэд, который сообщил, что они обнаружили поблизости еще один обитаемый коттедж. И поскольку шоу закончилось, мы отправились в гости к вашим соседям, чтобы подкрепиться и провести светлое время суток под крышей.
Ли внутренне содрогнулась при мысли об ужасной судьбе неизвестных ей людей, из которых, вероятно, высосали всю кровь. Хотя, с другой стороны, таким образом этот негодяй отвлекся от дальнейшего подглядывания и, слава Богу, не видел всего того, что происходило потом, перед этим окном во всю стену. А сеанс был бы увлекательный…
На лице Моргана отразилось явное недовольство, и Ли поняла, что он опять прочитал ее мысли.
- Значит, самое интересное мы все-таки пропустили? - подосадовал отступник.
- К сожалению, да, - позлорадствовала она.
- Тебе-то о чем сожалеть? - проговорил Морган. - Сожалеть приходится мне. Я уже так давно не ощущал ту страсть, тот восторг, которые возникают между предназначенными друг другу судьбой. Я ведь мог проникнуть в твое сознание и испытать все это вместе с тобой.
Ли аж передернуло от подобной перспективы. Как хорошо, что ничего подобного на самом деле не было! Каким нужно быть извращенцем, чтобы даже помыслить об этом!
- Да ладно, Ли, перестань, - усмехнулся Морган. - Не нужно на меня сердиться. Будь снисходительна к тому, кто когда-то потерял свою собственную суженую. Ведь это так здорово - снова почувствовать себя живым.
- Ты потерял свою суженую? - удивился Люциан. - Я даже не знал, что она у тебя имелась.
- Имелась, - со вздохом подтвердил Морган. - Но она не позволяла мне обратить ее. Она была очень религиозна и считала, что тем самым свершится большой грех. Эта святоша… - Он не закончил фразу и, чуть помолчав, продолжил: - Так что мне пришлось наблюдать, как она стареет, становится дряхлой, как неумолимое время взимает свою дань. И только под конец жизни, на пороге смерти, она все-таки дала согласие, но было уже поздно. К тому моменту ей исполнилось восемьдесят два года, здоровья никакого, и когда наночастицы принялись делать свое дело, ее сердце просто не выдержало. Она умерла прямо у меня на руках.
На лице Моргана отразилась внутренняя боль, однако тут присутствовала и досада, которая быстро переросла в гнев.
- Вот ведь бестолочь! Безмозглая святоша! Если бы она… - Он вновь себя оборвал и посмотрел на Люциана. - В общем, у меня не было склонности дожидаться очередного варианта, я не обладаю таким же терпением, как ты. Родственников у меня нет, единственным моим другом был Жан-Клод, который ушел в мир иной, и я не желаю тысячи лет маяться в одиночестве в надежде, что однажды мне опять подвернется подходящая особь. Уж лучше покончить со всем этим раз и навсегда.
Ли была потрясена. Получалось, что Морган стал отступником только ради того, чтобы свести счеты с жизнью!
- Так почему бы просто не наложить на себя руки? - спросила она. - Зачем творить зло окружающим и тащить за собой кого-то еще?
- Потому что остаются кое-какие удовольствия, которых я так и не познал. - Морган провел ладонью по ее плечу. - И возможно, именно ты заставишь меня снова улыбаться.
- На самом деле, он просто слишком труслив, чтобы лишить себя жизни, - проговорил Люциан. - И слишком эгоистичен, отчего и тащит за собой других.
- Может, и так, - легко согласился Морган. - Зачем страдать в одиночку, если можно сделать несчастными многих.
Люциан презрительно фыркнул.
- Так, значит, ты вознамерился свить новое "гнездо" вместе с этой троицей?
Морган посмотрел на Донни, затем - на Брэда и Мартина, после чего вновь обратил свой взор на Люциана.
- Вообще-то на данный момент нас уже пятеро, - поправил он и, улыбнувшись, погладил Ли по спине. - Ну, а потом число новообращенных будет только расти. Я могу создать себе целую армию, ведь выбор огромен. Смертные плодятся как кролики, в этом им не откажешь, и, в сущности, это единственное, на что они годятся.
- Не забывай, что ты еще и кормишься за их счет, - заметила Ли.
Морган пожал плечами.
- Так же как и ты. Без потребления крови тебе теперь не выжить.
- Но я-то употребляю донорскую кровь, - возразила она. - Я не нападаю на людей и не лишаю их жизни.
- Так мы можем питаться донорской кровью? - вскинул голову Донни.
Как видно, он даже не знал об этом.
- Конечно, - подтвердила Ли.
Вполне понятно, что Морган не спешил просветить своих приспешников, поскольку это ослабило бы его власть.
- Не слушай ее, - вмешался тот. - Донорская кровь забирает силу, лишает свободы. Посредством банков крови клан Аржено стремится подчинить себе всех остальных.
- Да брось ты, - усмехнулась Ли. - Он не настолько глуп, чтобы поверить в этот вздор. - И, снова повернувшись к Донни, продолжила: - Он просто вводил вас в заблуждение. Ты вполне можешь потреблять донорскую кровь прямо из пакета. И кроме того, нет никакой необходимости постоянно избегать солнечного света и спать в гробу.
- А он убеждал, что солнечные лучи несут нам смерть, - в смятении проговорил Донни.
- Совсем неудивительно, ведь это помогало держать вас под контролем. - Ли глянула в окно, в сторону заходящего солнца. - На улице, кстати, еще достаточно светло. Как же вы добрались до нашего дома? Когда мы уезжали, вас здесь не было, и вам, конечно же, пришлось идти сюда под солнцем.
- Небо было затянуто облаками, а кроме того, на нас была плотная одежда с длинными рукавами. Он сказал, что это помогает.
Ли покачала головой.
- Однако я была на улице при безоблачном небе. Когда мы поехали в ресторан, оно было совершенно чистым, вовсю светило солнце. Но, как видишь, я жива и здорова и ничуть не обгорела.
- Заткнись! - рявкнул Морган, но Ли и не подумала подчиниться.
- А еще мы вовсе не бездушные твари. Дело тут не в каком-то проклятии, а в воздействии наночастиц.
- Наночастиц? - переспросил ошеломленный Донни.
- Заткнись! - снова потребовал Морган и, схватив ее за волосы, резко дернул.
- Своими манерами ты все больше напоминаешь мне Кенни, - мрачно проговорила она.
- Как это печально! - усмехнулся Морган. - Но ничего не поделаешь - привыкай.
Ли чувствовала, как в ней нарастает негодование. Несколько лет назад она поклялась себе, что больше никому не позволит помыкать ею и никогда не станет рабыней чужой воли. В ней снова ожили тот протест, тот гнев, что были порождены насилием со стороны Кенни, однако она постаралась обуздать свои эмоции.
- Что это ты шипишь и фыркаешь как кошка? - поинтересовался Морган, опять потянув ее за волосы. - Царапаться, надеюсь, не будешь?
- Продолжай в том же духе, и узнаешь, - огрызнулась Ли.
Скосив глаза, она взглянула на Люциана. Он оставался неподвижным, но чувствовалось, как в нем бушует ярость. И его взведенное состояние было замечено не только ею - Брэд и Мартин, стоявшие по бокам, шагнули ближе, готовые применить свое оружие.
- Отпусти ее! - раздался гневный возглас Донни.
Ли тотчас же перевела взгляд на бывшего коллегу, удивленная его отвагой и стремлением встать на ее защиту.
Как ни странно, Морган ничуть не рассердился и даже засмеялся.
- Но ведь это ты хотел ее обратить, - напомнил он. - Она сейчас здесь именно из-за тебя.
- Я был не прав. Мне просто хотелось быть с ней рядом. Я не должен был тянуть ее за собой. Ну а ты… Тебе нравится причинять людям страдания, ты…
- Ну да, я злой и страшный серый волк, - насмешливо произнес Морган. - А ты, осознав неправильность своего поведения, теперь раскаиваешься. - Он взглянул на Ли. - Тебя не раздражают столь нерешительные и непоследовательные типы?
- Меня больше раздражают те, кто лжет ради того, чтобы подчинять других своей воле, - отозвалась она. - И не надо обвинять Донни в том, что я оказалась здесь, потому что в действительности тебе было наплевать на его желания. Ведь сюда тебя привел не он. - Она нахмурилась. - Зачем ты здесь? Что тебе от меня нужно?
Ослабив хватку, Морган устремил на нее пристальный взгляд, и молчал так долго, что она уже не надеялась услышать ответ. Но он все же заговорил:
- Со времени кончины моей возлюбленной ты оказалась первой из смертных, кого мне не удалось полностью взять под контроль, и это меня, естественно, заинтриговало. Почему у меня этого не получилось? Я смог взять под контроль твое тело, но не сознание, а теперь… - Не сводя с нее глаз, он прищурился, затем покачал головой. - Теперь я не имею полного контроля даже над твоим телом.
Эти слова заставили Ли напрячься. Морган же продолжил:
- Я почувствовал твое сопротивление, когда потянул тебя к себе. И прекрасно понимаю, что ты лишь притворяешься, будто не способна мне противостоять, а на самом деле в любой момент можешь соскочить с моих колен. К тому же ты с легкостью разговариваешь, чего быть не должно.
"Что ж, элемент неожиданности использовать не удастся", - мысленно посетовала Ли.
Оставалось надеяться, что навыки рукопашного боя, приобретенные после того, как она сбежала от Кенни, окажутся небесполезными. Те занятия стоили немало, что особенно отражалось на ее бюджете в первые два года, когда она не задерживалась подолгу на одном месте и постоянно испытывала потребность в средствах, но теперь приобретенная сноровка, вероятно, пригодится.
В этот момент Ли услышала что-то похожее на кряканье и, метнув взгляд в сторону Люциана, увидела, как он впечатал локоть в живот тому типу, у которого был меч. Не став смотреть, что будет дальше, она ударила Моргана ребром ладони в горло, отчего тот сразу же разжал руку, которой удерживал ее за волосы, а затем, не дожидаясь, пока он опомнится, вогнала большой палец ему в глаз, брезгливо при этом поморщившись.
На этом атака и закончилась, поскольку Морган, движимый инстинктом самосохранения, вскочил на ноги и опрокинул ее на пол. Она поспешила откатиться в сторону, чтобы он не смог ее пнуть, и быстро оглянулась. Морган, однако, был не в состоянии нанести ей ответный удар, так как на него набросился Донни и они сцепились перед диваном.
Ли обеспокоенно взглянула в сторону Люциана, но тот вполне успешно вел схватку сразу с двумя противниками, и она невольно залюбовалась его ловкими движениями. Да, в бою он был просто прекрасен. Люциан бросил взгляд через плечо и что-то ей крикнул, однако она не расслышала слов из-за шума борьбы и возгласов дерущихся. А также из-за доносившегося сверху лая Джулиуса, который неистовствовал в ванной, стремясь вырваться наружу. По повторяющимся глухим ударам можно было представить, с какой силой пес бросается на дверь. Похоже, Морган беспокоился не зря - при таком напоре Джулиус очень скоро вышибет преграду и примчится сюда.
Привлеченная вскриком за спиной, Ли обернулась и увидела, что голова и руки Донни опять залиты кровью, однако куда именно он ранен, было неясно. Что касается Моргана, то один его глаз представлял собой кровавое месиво, других же повреждений вроде бы не добавилось. Как видно, единственное, что удалось Донни, это лишь отвлечь его на себя.
Вообще Донни дрался, как девчонка, беспорядочно махая руками, то и дело отворачиваясь. Так что не помешало бы преподать ему несколько уроков по части самообороны. Если, конечно, все закончится благополучно.
Ну а Морган… Несмотря на свое суицидальное настроение, он все равно цеплялся за жизнь. Огромному количеству людей было бы гораздо легче, если бы он действительно наложил на себя руки и не вводил в заблуждение наивных любителей мрачной романтики. Однако, с другой стороны, она не встретила бы тогда Люциана и между ними…
"Черт, нашла время предаваться размышлениям!" - осадила себя Ли и вскочила на ноги.
В этот момент Донни снова издал вопль, и Ли увидела, что Морган пытается перерезать ему горло вытянутым откуда-то ножом. Метнувшись к ним, она навалилась Моргану на спину, ухватилась за руку, в которой находилось оружие, и стала оттягивать ее от горла Донни. Но ничего не получилось - Морган был гораздо сильнее.
Тогда она отскочила в сторону и мыском кроссовки нанесла ему удар в кадык. И к ее немалому удовлетворению, Морган как-то странно всхлипнул и, схватившись за горло, повалился на бок.
- Спасибо, - пробормотал избавленный от опасности Донни, вытирая с лица кровь.
Ли молча кивнула и повернулась посмотреть, как обстоят дела у Люциана.
По-прежнему безоружный, он продолжал успешно уворачиваться от меча и ножа своих противников. Его боевая сноровка была впечатляющей, однако Ли все же опасалась, что ему могут нанести ранения.
Меж тем Люциан исхитрился затянуть обладателя ножа между собой и "меченосцем" как раз в тот момент, когда последний сделал резкий выпад, и в результате, не успев остановиться, тот всадил клинок в своего приятеля.
На пару секунд все трое словно оцепенели, и Ли, воспользовавшись моментом, поспешила внести свой вклад. Подскочив к неудачливому "фехтовальщику" сбоку, она изо всех сил заехала ему ногой по колену и невольно поморщилась, услышав, как что-то хрустнуло. А затем завершила атаку, ударив основанием ладони под нос. Этот удар также сопровождался неприятным звуком, и пораженный враг с глухим стуком рухнул на пол.
"Так-то вот, - мысленно прокомментировала Ли. - Тебя должны были предупредить о возможных последствиях". И слегка вздрогнула от неожиданного поцелуя Люциана.
- Большое тебе спасибо, - поблагодарил он. И, выдернув из поверженного противника меч, вручил ей. - Присматривай за этими двумя, а я пока догоню Моргана.
- Моргана?..
Обернувшись, Ли успела увидеть, как оклемавшийся отступник, уже поняв, что его команда терпит поражение, выскочил за дверь. Затем ее взгляд переместился на Донни - с трудом поднимаясь на ноги, он, видимо, тоже намеревался пуститься в погоню. Люциан также глянул на него и остановился.
- Не надо, не трогай его! - окликнула Ли. - Донни никого не убивал и к тому же стал нам помогать.
- Однако он потреблял кровь прямо из глоток смертных.
- У него не было другого выхода. Главное, что он никого не лишал жизни. И, похоже, ни разу не был по-настоящему сытым. Ты ведь слышал, что сказал Морган.
Прищурившись, Люциан пару секунд сверлил Донни взглядом, как видно, сканируя его мысли, после чего молча кивнул и бросился вдогонку за Морганом. Облегченно вздохнув, Ли повернулась к растянувшимся на полу "выродкам" и слегка нахмурилась, увидев, как быстро они приходят в себя. У того, который был пронзен мечом, кровотечение уже остановилось, прореха в груди стала значительно меньше. Второй тоже перестал держаться за поврежденную ногу и злобно смотрел на нее.
Прошло несколько минут, и они оба стали подниматься. Насторожившись, Ли взяла меч на изготовку. Тот, которому она выбила колено, опершись на покалеченную ногу, вздрогнул и пошатнулся, но тем не менее устоял. Другой, держась за грудь, тоже выпрямился. Судя по всему, они были вполне способны передвигаться.
- Ли, осторожнее, они могут на тебя наброситься, - предупредил Донни. - Отойди от них подальше.
Она сделала пару шагов назад.
Донни подобрал нож, оброненный тем типом, которого проткнули мечом, и встал рядом с ней, опасливо глядя на бывших подельников.
На физиономии раненного мечом нарисовалась недобрая ухмылка, не предвещающая ничего хорошего.
- Малышка, ты думаешь, что в одиночку справишься с нами двумя?
- Не забывай, что с нею я, - напомнил о себе Донни.
"Выродок" презрительно усмехнулся.
- Какой от тебя прок, если ты уже несколько дней не кормился. Ты - ноль, так что, в сущности, она одна.
Ли нахмурилась, осознавая правоту его слов. Донни, конечно, вступит в бой, однако он был слаб еще изначально, а после потери крови во время схватки с Морганом его теперь и вовсе водило из стороны в сторону.
Меж тем второй "выродок", прихрамывая, двинулся в сторону, скрежеща зубами, когда вес тела падал на поврежденное колено.
- Ты мне за это заплатишь, - угрожающе пробормотал он.
Ли покрепче сжала меч, переступила с ноги на ногу, и в этот момент сверху донесся грохот, заставивший ее обернуться.
По правде говоря, она совсем позабыла о Джулиусе, поскольку его лай и удары в дверь успели стать привычным звуковым фоном и во время развернувшейся схватки она не обращала на них внимания. Теперь же Джулиус снова напомнил о себе, и Ли улыбнулась, увидев его наверху лестницы.
Он, конечно, не был бессмертным, однако обладал восьмьюдесятью килограммами концентрированной яростной массы, которая сейчас стремительно неслась вниз.
И в данный момент, когда клыки Джулиуса были оскалены, а мощная челюсть ходила взад-вперед, его глуповатая морщинистая морда уже не казалась забавной.
- Ну теперь-то я точно не одна! - порадовалась Ли и, повернув голову обратно, увидела, как оба "выродка" выскользнули через раздвижную дверь наружу и, захлопнув ее, побежали прочь.
- Черт! - устало выдохнул Донни, не обрадованный перспективой пускаться в погоню.
Но он все же метнулся к двери, чтобы снова ее открыть, и Джулиусу не пришлось даже замедлять ход - пес в несколько прыжков пересек комнату и, выскочив наружу, устремился за убегающими.
Донни, а за ним и Ли выбежали следом, но тут же остановились, услышав в небе рокочущий звук. Вскинув головы, они увидели спускающийся на пляж вертолет, и вскоре его вращающиеся лопасти подняли в воздух множество песчинок, которые образовали некоторое подобие торнадо.
Прежде чем заслонить ладонью глаза, Ли успела заметить, как оба беглеца, тоже закрыв лица руками, повалились на песок. Джулиус же развернулся и поспешил обратно. Ли и Донни быстро вернулись в дом, подождали пса и, поплотнее задвинув дверь, облегченно вздохнули. Вертолет меж тем приземлился, и из него один за другим выскочили четверо.
- Кто это? - изумленно спросил Донни.
- Помощники Люциана, - отозвалась также несколько удивленная Ли, узнав среди этого десанта Мортимера и Брикера. Ну, а двое других были, наверное, Пимс и Андерс. Или же тот тандем, который дежурил на вокзале.
Глядя, как те двое, что были ей незнакомы, потащили "выродков" к вертолету, Ли погладила прижавшегося к ноге Джулиуса. Мортимер с Брикером тем временем направились к дому, однако, заметив появление Люциана, который конвоировал Моргана, повернули в его сторону. Он сдал им пленника с рук на руки, и они стали о чем-то говорить.
- Наконец-то все это закончилось, - вымолвил Донни. - Этот Морган просто злобный ублюдок!
- Ну, а ты-то каким образом с ним связался? - спросила Ли.
Донни сокрушенно покачал головой.