- Не уверен, - сказал он наконец. - Думаю, это зависело бы от того, насколько хорошо я знаю характер человека, владеющего Лампой. Мы с Калебом Джонсом лично не знакомы. Он обо мне ничего не знает, разве что подхватил на улицах какие-то слухи.
- И вы никогда не встречались, даже в детстве?
- Моя семья всегда очень тщательно избегала любых контактов с кланом Джонсов. Но сейчас, надо полагать, Калеб Джонс знает, кто я и как я зарабатывал себе на жизнь все эти годы. - Губы Гриффина дрогнули и сложились в горькую улыбку. - Особенности моей профессии говорят не в мою пользу.
- Сэр, не хочу вас оскорбить, но мне кажется, вы стали слишком подозрительным. У вас снова начались галлюцинации?
- Поверьте, Аделаида, я дорого дал бы за то, чтобы однажды проснуться и обнаружить, что все это было лишь страшным сном.
Аделаида сказала себе, что у нее нет никаких оснований расстраиваться, но поцелуй Гриффина все еще горел у нее на губах. Однако для него их жаркие объятия, по-видимому, стали теперь лишь еще одной сценой из его все еще продолжающегося кошмарного сна.
Один из псов встал, прошел через комнату, сел возле Аделаиды и положил массивную голову ей на колени, терпеливо ожидая. Она потрепала его за ухом. Она вспомнила, что у собак, как и у других животных, тоже есть своего рода паранормальные ощущения. Они воспринимают психические возмущения в атмосфере острее, чем большинство людей.
Она погладила пса по голове. И вдруг ее осенила мысль.
- Гриффин, есть одна вещь, которую вам, возможно, стоит принять во внимание.
- Вы о чем?
- У миссис Джонс есть паранормальные способности к ботанике. А желтая пресса представляет ее известной отравительницей.
- Это почти наверняка так, - мрачно заметил Гриффин, - если учесть, как мне "везет" в последнее время.
- Если бы это было так и если бы в агентстве "Джонс и Джонс" желали вашей смерти, у нее была отличная возможность вас отравить. Она могла это сделать и при помощи бальзама, который дала мне для обработки вашей раны, и с помощью настойки. Однако же вы на удивление быстро поправляетесь.
Гриффин на несколько секунд замер, потом коротко кивнул.
Ободренная, Аделаида продолжала:
- Задумайтесь, сэр либо Джонсы информированы о вашей личности не настолько хорошо, как вы опасаетесь, либо они не уверены, что вы намерены сделаться Цербером.
- Есть и еще один вариант, - холодно заметил Гриффин. - Мне следовало бы додуматься до него раньше.
Аделаиде не понравился его холодный, расчетливый тон.
- Какой вариант?
- Я знаю историю "Аркейна" почти так же хорошо, как Джонсы. Мой отец позаботился, чтобы я узнал старую легенду - просто на случай, если меня или моих отпрысков поразит родовое проклятие.
- И что же?
Гриффин снова принялся ходить туда-сюда по библиотеке.
- Двести лет назад Сильвестр Джонс был так же одержим своей формулой психического колдовства, как Николас Уинтерс - Горящей Лампой.
- И?
- Отец упоминал, что, согласно старым слухам, Сильвестру частично удалось расширить свои способности. Но, как говорят, в формуле таилась роковая ошибка. Любая ее разновидность оказывалась в конце концов медленно действующим ядом.
- Гриффин, к чему вы все это рассказываете?
Он снова остановился, на этот раз перед камином.
- Возможно, Джонсы нарочно не торопятся меня убрать. Они хотят подождать и посмотреть, не оказался ли Николас более успешным алхимиком.
Его вывод сразил Аделаиду.
- Боже праведный, неужели вы серьезно?!
- Отец рассказывал, что члены семьи Джонс не рискуют пользоваться формулой основателя, потому что это очень опасно. Но им может быть очень любопытно узнать, возможно ли безопасно использовать Лампу для усиления способностей.
- И вы действительно думаете, что они решили позволить вам произвести эксперимент на себе?
- А почему бы и нет? В конце концов, если Лампа превратит меня в монстра в человеческом обличье, уничтожить меня они всегда успеют. Но если Лампа подействует и я стану человеком с несколькими талантами, они опять же могут меня уничтожить, забрать Лампу и попытаться использовать ее для себя. Вряд ли у них возникнут трудности с поиском читателя сносвета - у них есть доступ ко всем регистрационным книгам "Аркейна".
- Честное слово, сэр, вам бы следовало выступать на сцене. Ваша подозрительность - это просто театр какой-то, высокая драма. Ладно, исключительно в качестве аргумента давайте предположим, что вы правы. Какой из этого следует вывод для нас?
- В данный момент, боюсь, для вас это означает, что вы становитесь в некотором роде узницей в этом доме.
- Я боялась, что вы это скажете.
Глава 14
Кошмарный сон начался так же, как всегда.
…Он стоит на нижней площадке лестницы и смотрит вверх, в темноту. В доме тихо, как в склепе.
Он знает, что опоздает, но у него нет выбора. Он начинает подниматься по лестнице, кровь холодеет от страха и отчаяния. То, что он увидит, навсегда разрушит его мир.
Он знает, что придет слишком поздно, чтобы их спасти…
- Гриффин, проснитесь! Вам снова снится сон.
Голос Аделаиды вырвал его из кошмарного сна. Он открыл глаза и увидел, что она склонилась над ним. В бледном свете было видно, что на ней халат из блестящего ситца и кружевной ночной чепец. Длинные вьющиеся волосы ее рассыпались по плечам, как тогда днем, когда он ее поцеловал. В левой руке она держала свечу в железном подсвечнике.
- Ну, разве не Флоренс Найтингейл?! - Гриффин приподнялся и оперся на подушки. Он знал, что говорит слишком резко, но ничего не мог с этим поделать. Он весь вспотел, как в лихорадке, а сердце все еще колотилось как бешеное, и ему не хотелось, чтобы она снова видела его таким. Вдруг у него возникла тревожная мысль: - Я кричал во сне?
- Нет, - заверила Аделаида.
- Тогда как вы узнали, что мне снится сон?
- Между нашими спальнями есть дверь, - напомнила она. - Я почувствовала энергию вашего сна.
- Проклятие, в этом доме стало невозможно уединиться!
Она тронула его за плечо.
- Вы дрожите, но кожа холодная. Это был один из тех кошмарных снов, которые вы связываете с проявлением второго таланта?
- Нет. На самом деле я видел старый сон. Когда я был моложе, этот сон часто меня мучил, со временем стал сниться реже и потом перестал совсем. Я думал, что освободился от него навсегда. Но с тех пор, как у меня начал проявляться второй талант, этот сон вернулся и превратился в еще более мучительный.
- Такой психический стресс вредно влияет на выздоровление. Поэтому перестаньте ворчать и разрешите мне дать вам поспать спокойно.
- Нет!
- Ну пожалуйста, - стала упрашивать Аделаида. - Вы же хотите поправиться как можно быстрее, я могу вам помочь.
- Я сказал - нет.
- Гриффин, вы становитесь до нелепого упрямым в этом вопросе и сами это знаете.
- Значит, вы думаете, что я не позволяю вам меня усыпить из-за моего упрямства. Дело вовсе не в этом, - сказал Гриффин устало. - Клянусь.
- Тогда почему вы не позволяете мне вам помочь?
- Потому что, когда я так крепко сплю, все мои органы чувств тоже спят.
- Я понимаю. - Голос Аделаиды смягчился. - Вы чувствуете, что не контролируете обстановку. Вы боитесь, что произойдет что-нибудь, а вы не проснетесь вовремя, чтобы с этим справиться.
- Аделаида, я не привык спать так крепко. Это почти то же самое, что находиться без сознания.
- Пожалуй, в каком-то смысле это так, - согласилась Аделаида. - Но у меня есть предложение.
Он посмотрел на нее настороженно.
- Какое?
- Чтобы ускорить выздоровление, вам достаточно всего лишь пары часов глубокого исцеляющего сна каждую ночь. Если вы позволите мне вас усыпить, я даю слово, что ровно через два часа вернусь и разбужу вас. Такой вариант вас устроит?
Гриффин немного подумал.
- Этот глубокий сон действительно ускоряет выздоровление?
- Да.
- Мне нужна моя сила, - сказал он.
- Если вы разрешите погружать вас в исцеляющий сон всего на два часа в сутки, вы выздоровеете в два раза быстрее. - Аделаида помолчала. - Но я понимаю, что вы должны мне доверять, чтобы согласиться на такое лечение.
Гриффин принял решение. Он откинулся на подушки.
- Валяйте, усыпляйте.
Аделаида коснулась кончиками пальцев его лба. Он почувствовал, как в него медленно перетекает ее энергия. Он спал.
Глава 15
В тот самый момент, когда Бэзил Халси отломил небольшую веточку от папоротника, дверь лаборатории открылась, и вошел Латтрел с телохранителем - мускулистым громилой с походкой хищника.
- Доброе утро, доктор Халси, - сказал Латтрел. - Как продвигается исследование сна?
Халси не без труда взял себя в руки. Телохранитель выглядел устрашающе, но Бэзила пугал по-настоящему сам Латтрел.
Глядя на него со стороны, никто бы не догадался, что это могущественный криминальный лорд, который, если слухи хоть сколько-нибудь верны, контролирует сеть публичных домов, опиумные притоны и другие заведения, пользующиеся дурной славой. На вид Латтрел казался совсем не таким, каким обычно представляют себе профессионального преступника.
Латтрелу было под сорок, он был хорош собой, неплохо сложен и имел вид человека, который всегда одевается элегантно. Только в его голосе можно было уловить слабые следы выговора человека, выросшего на улицах.
Его окружала леденящая аура власти. Чувствовалась она и в холодном как лед взгляде. Халси подумалось, что такие глаза вполне подошли бы гадюке, если бы, конечно, у змей бывали голубые глаза.
- Работа продвигается очень хорошо, сэр, - сказал Халси, - благодаря вашей щедрости и благодаря тому, что вы хорошо понимаете сложный характер научных исследований. Думаю, через несколько дней мы будем готовы провести первый эксперимент на человеческом материале.
Он очень бережно положил на лабораторный стол отломанную веточку. До сих пор эксперименты с папоротником, который он украл, не давали определенного результата, и это вызывало у него досаду. Он приготовил из него пару интересных химических концентратов, но интуиция подсказывала ему, что из этого растения можно получить нечто неизмеримо более важное.
- Рад это слышать, - сказал Латтрел. По его тону было ясно, что тема нагоняет на него скуку. - А пока я пришел поинтересоваться, готовы ли новые приборы. Вы ведь говорили, что работа с ними должна быть скоро закончена.
- Конечно, сэр, - прошептал Халси.
Он сдержал вздох. Каждый месяц новый работодатель. В последнее время они с Бертрамом меняют финансовых патронов, кажется, чаще, чем носки. Это ему изрядно поднадоело, но особого выбора не было. Когда человек всецело посвящает себя науке, ему нужны деньги, и немалые. А деньги поступают от таких, как Латтрел.
В конечном счете, подумал Халси, криминальный лорд - это даже некое улучшение по сравнению с их прежними патронами. По крайней мере Латтрел был честен относительно своей профессии и общественного положения, в то время как люди из "Седьмого круга" считали себя джентльменами, а на деле оказались не лучше последних уличных воров.
Халси посмотрел на открытый дверной проем в дальней части лаборатории.
- Бертрам, - крикнул он, - будь любезен, принеси приборы! Мистер Латтрел пришел их забрать!
Появился Бертрам. Он нес в каждой руке по большому холщовому мешку.
- Я успел сделать полдюжины, надеюсь, этого достаточно.
Халси подумал, что Бертрам являл собой зеркальное отражение его самого в возрасте двадцати трех лет: ученого вида молодой человек в очках и с редеющими волосами. Но отцовскую гордость вызывал талант Бертрама. Психические способности сына отличались от его собственных, двух одинаковых талантов не бывает, но Бертрам был таким же сильным, как он, а может быть, даже сильнее.
Вместе они далеко продвинутся в исследованиях сна, но только при условии, что будет осуществляться финансирование. А после его смерти Бертрам не только продолжит "Великий труд", но и произведет на свет отпрыска, который унаследует психические способности Халси к науке. Их род окажет огромное, ни с чем не сравнимое влияние на будущие поколения. От этой мысли у Халси кружилась голова.
- Я уверен, что для задуманного мной шести приборов будет достаточно, - сказал Латтрел. - Однако, если при их помощи будет достигнут желаемый эффект, я, несомненно, закажу еще несколько штук.
- Разумеется, сэр, - вежливо сказал Бертрам.
Лицо Латтрела засияло от пугающего возбуждения.
Что до Халси и Бертрама, то газ, содержащийся в небольших контейнерах, был для них всего лишь побочным продуктом, случайно полученным в процессе экспериментов с папоротником. Но когда Латтрел увидел результаты его действия на примере клетки, полной крыс, он тут же углядел возможность создания оружия. Сейчас Латтрел наблюдал жадным взглядом, как Бертрам достает из мешка металлическую емкость.
- Покажите мне, как эта штука работает, - сказал Латтрел.
- Просто нажимаете сюда. - Бертрам показал. - Клапан откроется, и сразу же пойдет газ. Газ довольно сильный и очень быстро распространяется в атмосфере. Тому, кто будет использовать этот прибор, нужно прикрыть нос и рот толстой тканью и держаться подальше от испарений, пока они полностью не улетучатся.
- Превосходно. - Латтрел взял контейнер и повертел его в руках. - Я думаю, это будет очень удобный инструмент.
Латтрел был доволен, и Халси решил воспользоваться благоприятным моментом. Как всегда в минуты волнения, он снял очки и стал протирать стекла не очень чистым носовым платком.
- Мистер Латтрел, что касается нового микроскопа, - начал он осторожно.
- Да, да, покупайте его. - Латтрел улыбнулся своей змеиной улыбкой. - Я не собираюсь становиться на пути научного прогресса.
- Нам также нужны некоторые новые реактивы и травы, - добавил Халси.
- Составьте список того, что вам нужно, и, как обычно, передайте его Такеру. Он у вас на посылках.
Латтрел дал знак своему телохранителю взять мешки и направился к выходу из лаборатории. Халси смотрел, как эта пара уходит. Когда за ними закрылась дверь, Бертрам испустил глубокий вздох облегчения.
- Прямо не верится, что мы работаем на одного из самых могущественных главарей преступного мира Лондона, - сказал он.
- Снова мы вынуждены создавать опасные игрушки для патрона, который не ценит по-настоящему "Великий труд". - Халси водрузил очки на нос. - Но по-видимому, такова в современном мире цена научных открытий.
- Остается только надеяться, что в будущем люди станут больше уважать тех из нас, кто глубоко предан серьезным паранормальным исследованиям, - сказал Бертрам.
Глава 16
Пять дней спустя Делберт стоял у кухонного окна и пил густой горячий шоколад, приготовленный миссис Тревельян. Он задумчиво наблюдал сцену в саду. Босс и миссис Пайн сидели рядом на зеленой садовой скамье из кованого железа. Они вместе изучали старый дневник в кожаном переплете, который босс всегда держал при себе. У их ног разлеглись собаки. Сцена была умиротворенная. Но в эти дни в облике босса никакого умиротворения не было. "Да и никогда не было, если на то пошло", - подумал Делберт.
- Как вы думаете, о чем они разговаривают? - спросил Делберт.
Миссис Тревельян, месившая в это время тесто для хлеба, даже головы не подняла от своего занятия.
- Откуда же мне знать ответ на этот вопрос?
Делберт всмотрелся в парочку, сидящую в саду. Он знал Гриффина двадцать лет, на его глазах молодой человек очень быстро вырос и закалился в уличной жизни. И всегда где-то на заднем плане в его жизни маячила женщина. Босс любил женщин, но ключевым словом было "на заднем плане". Там все женщины в его жизни и оставались до сих пор. Миссис Пайн отличалась от них всех. Ни с одной из женщин, включая даже его жену, босс не был таким, каким он стал с миссис Пайн. В самой атмосфере вокруг этих двоих, сидящих на скамье, было нечто особенное, какая-то невидимая энергия. А когда Делберт находился с ними в одной комнате, он готов был поклясться, что почти видит маленькие разряды молний.
Он повернулся и посмотрел на миссис Тревельян. Было приятно наблюдать, как она месит тесто. Она наклонялась, и ее пышная грудь колыхалась под передником.
- Как вышло, что вы стали работать в доме миссис Пайн? - спросил он.
- Меня прислало агентство. Не постесняюсь вам сказать, в то время, когда она пригласила меня на собеседование, я находилась в отчаянном положении. Мой прежний наниматель умер, не потрудившись написать мне рекомендацию, не говоря уже о том, чтобы назначить пенсию. А вы же знаете, без хороших рекомендаций очень трудно найти место в приличном доме,
- Нет, я не знаю. Никогда не пытался получить место в приличном доме.
Миссис Тревельян окинула его взглядом с головы до ног, всего одним-единственным взглядом:
- Что ж, судя по вашим очкам в золотой оправе, кольцу и отличным ботинкам, думаю, вы на должности в этом доме зарабатываете гораздо больше денег, чем я увижу за всю жизнь.
Делберт не в первый раз подумал, что Сьюзен Тревельян - красивая женщина. Ее широкие округлые бедра и пышная грудь наводили его на мысли о статуе какой-то античной богини. Вдобавок она была сильной и энергичной. Она орудовала тяжелыми чугунными сковородами так, словно они были сделаны из бумаги. Ему вдруг пришло в голову, что она, должно быть, так же энергична и в постели.
- Продолжайте вашу историю, - сказал он.
- В агентстве надеялись, что поскольку миссис Пайн только что прибыла из Америки, ни больше ни меньше - с самого Дикого Запада, то она не будет особенно придирчивой в вопросе рекомендаций, - сказала миссис Тревельян.
- Я слышал, они там, на Западе, немного эксцентричны.
- Думаю, что так. Как бы то ни было, миссис Пайн побеседовала со мной и сразу же наняла меня на работу. Слава Богу, рекомендациями она не поинтересовалась.
- А она когда-нибудь рассказывает о своей жизни в Америке?
- Иногда.
Миссис Тревельян выложила дрожжевое тесто на противень.
- Мне самому всегда было интересно, какова жизнь там, - сказал Делберт. - Они делают превосходные пистолеты.
Миссис Тревельян открыла дверцу печи и поставила противень с хлебом в печь.
- Мне кажется, миссис Пайн иногда тоскует по Западу. У нее там было множество приключений и остались друзья.
- А она говорила, почему решила вернуться в Англию?
- Нет. Сдается мне, она сама не знает, почему вернулась. Правду сказать, я до недавнего времени думала, что она вернулась напрасно. Я все ждала, что она закажет билет обратно в Америку.
- Почему вы так думаете?
- В ней чувствовалась какая-то неугомонность. Конечно, она всегда была занята благотворительностью и всякими такими делами, но мне казалось, что она как будто все ждет, что произойдет что-то.
- Что, например?
- Не представляю. И вряд ли она сама это знает, то есть до недавних пор не знала. - Миссис Тревельян вытерла руки полотенцем и кивнула в сторону окна, выходящего в сад. - Надо же, криминальный лорд и социальный реформатор! Кому сказать - не поверят.
Делберт улыбнулся:
- А кто бы поверил, что такая респектабельная женщина, как вы, будет готовить еду для директора Консорциума и его помощников?