- Знаешь, я всё понял.
- Понял что?
- Ты. Рэддинг. Я понял. Я понял, что он проходит через многое, и ты должна быть рядом. Такая уж ты, Кэсси. Заботишься о людях. Ты должна помогать. Поверь, я стараюсь не вмешиваться и позволять тебе делать то, что ты должна. Но это не так уж и просто, - Майкл отвел от меня взгляд и снова поднял шлифовальный станок. - У меня не слишком много практики в благоприличии. Я в этом не так уж хорош.
Прежде чем я успела ответить, Майкл включил шлифовальный станок, заглушая звуки ночи. Несколько минут я просто стояла там, наблюдая за ним. На подъездную аллею свернула машина агента Стерлинг. Было довольно темно, так что я не смогла различить её осанки или выражения её лица, но пока она шагала через лужайку, Майкл склонил голову набок. Он выключил станок.
- Что? - спросила я.
- Она явно несчастлива, - сказал он мне. - Идет быстро, но в её шагах нет упругости, руки прижаты к телу. Судя по всему, исследование домика профессора прошло не так удачно, как ей бы того хотелось.
У меня упало сердце. Я вдруг отчетливо различила звук моего собственного дыхания и сердцебиения.
Теперь настала очередь Майкла спросить:
- Что?
Я была так зациклена на Дине, будучи по другую сторону стекла в комнате для наблюдения, что я не слишком много задумывалась о его отце. Я не особенно вслушивалась в сказанные им слова. Но теперь я могла думать лишь о том, что - благодаря цене, уплаченной Дином - Рэддинг наконец дал ФБР наводку на место, где мог скрываться профессор.
Будучи "организованным" убийцей, Дэниел Рэддинг преуспел в играх разума. Он умел вводить людей в заблуждение. Он умел захватывать власть. Если бы он хоть на миг подумал, что профессор был убийцей, он ни за что не рассказал бы Бриггсу о том, где его найти. Рэддинг мог рассказать Бриггсу о местоположении профессора лишь при одном условии - благодаря полученным им письмам, он понимал, что найдя профессора, Бриггс - и Стерлинг, и все остальные агенты ФБР, поймут, что они далеко не так умны, как им хотелось бы.
Ведь действительно чудесные письма он получал только от студентов.
Когда я не ответила, Майкл окликнул агента Стерлинг:
- Была облава на домик профессора?
Она не произнесла ни слова. Она лишь зашла в дом и захлопнула за собой дверь. И тогда я поняла, что я оказалась права.
- Никакой облавы не было, - сказала я Майклу. - Думаю, они нашли профессора, - сглотнула я. - Мы должны были догадаться.
- Догадаться о чем?
- Думаю, они нашли профессора, - повторила я. - Но наш Н.О. нашел его первым.
Ты
Профессор был проблемой. Но ты решил проблему. Всё было сделано быстро и чисто - одна единственная пуля в голову. И пусть в этом не было артистизма, не было методичности, ты проявил инициативу. Ты был готов, тебе удалось сделать то, что должно было быть сделано.
Теперь ты чувствуешь себя сильным, и ты гадаешь, всего какой-то миг, не лучше ли это. Пистолеты и небольшие аккуратные пулевые отверстия, счастье оказаться тем, кто спустит курок. Ты мог бы отправить следующую девушку в отключку, связать её, завести в какое-нибудь Богом забытое место. Ты мог бы позволить ей затеряться в лесу. А затем отследить её, поймать её на прицел.
Ты мог бы спустить курок.
Одна лишь мысль об этом заставляет твое сердце биться о ребра. Схвати их. Освободи их. Выследи их. Убей их.
Нет. Ты заставляешь себя не думать об этом, заставляешь вытряхнуть из головы звук босых ног продирающихся сквозь кустарник - удирающих от тебя. Существует план. Приказ. Куда более важное дело.
И ты подчинишься ему. Пока что.
Глава 24
Стерлинг и словом не обмолвилась о профессоре. Дин не разговаривал ни с кем из нас. Жизнь в одном доме с этими двумя - и с уязвимой, закипающей от ярости Лией - походила на танцы на минном поле. Я чувствовала себя так, словно всё могло взорваться в один миг.
А затем появился директор Стерлинг.
В последний раз, директор ФБР появился в этом доме, сразу после похищения дочери сенатора.
Его появление не сулило ничего хорошего.
Директор, Стерлинг и Бриггс заперлись в офисе Бриггса. Сидя на кухне, я не могла разобрать их слов, но каждые несколько минут кто-то повышал голос.
Сначала Стерлинг.
Затем Директор.
Бриггс.
Наконец, повисла тишина. А потом они пришли за нами.
На протяжении последних суток Бриггсу и Стерлинг пришлось несладко. Бриггс выглядел так, словно он спал прямо в одежде. Стерлинг стиснула зубы. Её рубашка была застегнута под горло. Как и её пиджак. Учитывая то, что она использовала одежду, как доспехи, эти изменения подсказали мне, что она готовиться к бою.
- Триста семь, - хмуро произнес директор, оглядывая каждого из нас. - Именно столько студентов в классе Фогла о серийных убийствах. Сто двадцать семь девушек и сто восемьдесят юношей, - директор Стерлинг сделал паузу. Когда мы впервые встретились, он напомнил мне чьего-то дедушку, но теперь в нём не осталось ничего подобного. - У нас очень много подозреваемых, а я привык использовать все свои ресурсы.
Директор Стерлинг привык делать всё, чтобы удержаться на своей должности. Натыкаясь на проблему, он анализировал каждое возможное решение: сравнивал цену с выгодой, риск с вознаграждением.
В этом деле, он взвешивал риск, вероятность разрушить расследование и разоблачить программу "Естественных" в сравнении с потенциальной выгодой использования всех его "ресурсов" для поимки убийцы.
Я подумала о Джадде и о его разговоре о скользкой дорожке.
- Нам под страхом смертной казни запретили приближаться к этому делу, - Лия улыбнулась, словно хищник, играющий с добычей. Ей не нравилось, что мы попались, не нравилось, что ей сказали держаться от дела подальше, и она была в ярости из-за того, что Дин даже не глядел на неё.
- Я так понимаю, вы переосмыслили некоторые решения?
Лия не сводила глаз с Бриггса, но, в отличие от неё, я наблюдала за агентом Стерлинг. Сегодня утром она неспроста оделась, словно на битву. О чем бы нас не собирался попросить директор, его дочь была против.
- Риск был сведен к минимуму, - четко произнес директор. - А учитывая недавние события, я считаю, что найдя вам занятие, мы сможем держать вас подальше от проблем.
Судя по всему, директор знал о нашей небольшой поездке в Колониальный Университет.
- Вы пятеро не будете опрашивать свидетелей, - руки Бриггса были расслаблены, он по очереди оглядел каждого из нас. - Вы не попадете на места преступлений, - Бриггс перевел взгляд на Лию. - И не будете анализировать допросы Дэниела Рэддинга.
Я не была уверенна в том, что же нам оставалось.
- Ваша вовлеченность в это дело начинается и заканчивается на социальных сетях, - Бриггс обернулся к Стерлинг, выжидая. Всего на миг мне показалось, что сейчас она развернется на каблуках и выйдет из комнаты, но она этого не сделала.
- Наше предварительное профилирование показало, что Н.О. - мужчина, - голос Стерлинг был ровным и абсолютно спокойным, но я понимала, что она вот-вот сорвется. Чем сильнее она ближе она была к тому, чтобы слететь с катушек, тем более спокойной она казалась. - Рэддинг предположил, что мы можем иметь дело со студентом. Я бы сказала, что Н.О. от двадцати трех до двадцати восьми лет. Он исключительно умен, но не обязательно образован. Хотя откуда мне знать? - её голос надломился.
- Спасибо, агент Стерлинг, - вмешался директор. Он развернулся к нам. - Благодаря сотрудничеству университета мы получили копии расписаний и табелей всех учеников из этого класса. Но это не дает нам понять того, кто они и на что способны. Вот тут-то вы и вступаете в игру.
- Социальные сети, - перебила его Слоан, повторяя ранее сказанные Бриггсом слова. - Ежедневно на подобные сайты загружают более трех сотен миллионов фотографий. Обладатели смартфонов во внешней и возрастной категории нашего Н.О. около шестидесяти-восьмидесяти процентов от всего времени используют телефоны не в социальных сетях, а для словесного общения.
- Именно так, - сказал ей директор Стерлинг.
- У нас не хватает человек, чтобы просмотреть каждый пост, а даже если бы и хватало, вы можете заметить что-то, что упустила команда Бриггса. Мы не просим вас сделать ничего такого, чем бы ежедневно не занимались подростки по всей стране, - произнося эти слова, директор не смотрел на нас. Он смотрел на свою дочь. - Вы - подростки. Эта интернет-ерунда - ваш родной язык.
- И вы не против этого? - приподнимая бровь, спросил Майкл у агента Стерлинг. Я не заметила в выражении её лица никаких перемен, но Майкл, видимо, разглядел что-то. - Вам это не нравится, - расшифровал Майкл, - но в то же время, вы не убеждены в том, что идея плохая, хоть вам и хотелось бы, - Майкл улыбнулся своей божественной улыбкой. - Мы интересуем вас всё больше и больше.
- Довольно, Майкл, - Бриггс перевел тему с агента Стерлинг на дело. - Профайлеры считают, что если наш Н.О. был зачислен в класс Фогла, он должен быть одним из старших студентов - может он и не третьекурсник или выпускник, но он должен быть где-то в этом возрастном диапазоне. Скорее всего, он родом из семьи среднего класса, живет дома и каждый день ездит в кампус.
Агент Стерлинг переплела свои пальцы между собой. Она считала нижней границей двадцать три года. Бриггс только что опустил её ещё на год или два.
- Вероника? - позвал директор.
- Мы ищем человека, которому нравится доминировать, хоть он и не полностью уверен в том, что способен на это, - после нескольких секунд ощутимой тишины произнесла агент Стерлинг. - Его отец был непостоянным и, вероятно, ушел из семьи, стоило нашему Н.О. повзрослеть. Его мать встречалась со множеством мужчин, но не вышла замуж, пока Н.О. не исполнилось как минимум восемнадцать. Н.О. умеет обращаться с огнестрельным оружием. У него не будет девушки или супруги. Вполне вероятно, что он водит темный грузовик или внедорожник, и ещё у него есть собака, крупной породы, вроде немецкой овчарки.
Я привыкла к профилированию. Идти от обратного - пытаться догадаться, какие именно улики заставили Стерлинг прийти к таким выводам - было куда сложнее. Темный внедорожник и большая собака намекали на нужду власти и доминирования. Я не была уверенна в том, откуда он узнала об огнестрельном оружии - разве что профессора застрелили? - но в убийстве Эмерсон должно было быть нечто такое, что могло бы подтвердить нужду в контроле и недостаток уверенности убийцы. Демонстрация тела и методичность, с которой был убита Эмерсон указывали на то, что мы имеем дело с "организованным" убийцей. Так же подтолкнуло Стерлинг на мысль о недостатке уверенности в себе?
Копирование почерка другого убийцы? Выбор жертвы? Может Н.О. нападал со спины? Или накачал девушку наркотиками?
Я старалась разгадать, как Стерлинг удалось прийти к таким заключениям, но работать с крошками информации было всё равно, что пытаться плыть с привязанными к коленям шлакоблоками и белкой в кармане. Я видела тело Эмерсон в новостях, но этого было мало.
- Как убили профессора? - спросила я.
Директор, Стерлинг и Бриггс одновременно обернулись ко мне. Как и Дин. Я с опозданием поняла, что никто не говорил нам о смерти профессора. Мы не должны были знать об этом. Это была всего лишь догадка.
Судя по их реакции, я попала в яблочко.
- Вам не нужно знать деталей, - коротко ответил Бриггс.
- Рассматривайте это как ещё одно упражнение. Найдите в интернете всё что только можно на каждого ученика в списке класса. Проверьте изменения в статусах, лайки или чем там в наше время занимаются детишки и дайте нам знать, если найдете что-то подозрительное.
Лия сузила глаза, глядя на Бриггса.
- Вы думаете, что мы ничего не найдем, - она подчеркнула слова, барабаня пальцами о быльце дивана. - Любопытно.
- Вы думаете, что Н.О. не студент, - подхватил Дин. - Но вы не можете исключить эту возможность, потому что именно этим и занимается мой отец: он выдает крошки правды, маскируя их под ложь.
Дин взглянул на Стерлинг, затем на Бриггса.
- Он хочет, чтобы вы на каждом шагу сомневались в своих инстинктах.
- Я ни в чем не сомневаюсь, - возразил Бриггс, в то время как мышцы на его подбородке напряглись. - Если его слова о студентах - не ложь, появятся хоть какие-то намеки на это. А если так, вы пятеро найдете их.
- А если это пустышка, - сказал Дин, договаривая недосказанное. - Вы не потратите своего времени.
Каждый час, что мы проведем в социальных сетях, команда Бриггса сможет потратить на отслеживание зацепок. Вот, почему ты согласился на это, - подумала я, концентрируясь на Бриггсе. - Если Рэддинг солгал, вы ничего не потеряете. Так или иначе, приказы отдает не он, а ты.
Я думала о словах Дина о жажде Бриггса к соперничеству и о том, что Джадд сказал о пересечении черты. Вы все хотели, чтобы мы держались подальше от всего этого, - подумала я. - Но потом вы нашли тело профессора.
- Дин, если не хочешь участвовать в этом деле, ничего страшного, - директор слегка улыбнулся, поправляя костюм.
- Вы хотите сказать, что вы бы хотели, чтобы я в нём не участвовал, - Дин всё ещё ссутулившись стоял у камина, но теперь он поднял глаза, чтобы встретиться с глазами директора. - Потому что оно "слишком близко касается меня", но на самом деле, потому что вы не доверяете мне, - Дин немного подождал, но директор не возразил. - Не с этим делом, - продолжил Дин. - Не с моим отцом, - он встал. - Не с вашей дочерью.
Глава 25
Ты убил Эмерсон Коул. Ты убил профессора. И тебе это понравилось.
Эти слова не покидали моей головы, на протяжении моей интернет-одиссеи. Вокруг меня Майкл, Лия и Слоан не отрывались от своих ноутбуков. Отсутствие Дина было почти физически ощутимо.
Я постаралась сосредоточиться на описании, составленном агентом Стерлинг. Двадцать с небольшим, - напомнила я себе. - Каждый день ездит на учебу. Живет без отца. Возможно, за последние несколько лет у него появился отчим. Хорошо управляется с огнестрельным оружием.
Чаще всего люди не писали о подобном в социальных сетях. Основываясь на том, что любил человек - любимые книги, любимые фильмы, любимые цитаты - я могла понять суть его характера. Но наиболее надежная информация затаилась в фотографиях и статусах. Как часто их меняли? Общались ли они с друзьями? Встречались ли они с кем-то?
Слоан изобрела своеобразную методику сканирования фотографий, на предмет наличия темных грузовиков или внедорожников, но меня куда больше интересовали истории, которые могли поведать снимки.
Загруженные другими людьми фотографии давали мне беспристрастно взглянуть на человека. Насколько он уверен в себе? Стоит в центре групповых фотографий или с краю? А может он делает на каждой фотографии одинаковое выражение лица, сознательно контролируя, что он показывает миру? Смотрит в камеру или в сторону? Какую одежду предпочитает? Где были сделаны снимки?
Шаг за шагом мне удавалось с самого начала создать своеобразную модель человеческой жизни - а это было бы куда более полезно, если бы я действительно профилировала Н.О., а не копалась в списке подозреваемых.
Ладно, - сказала я себе, когда от огромного количества аккаунтов, всего парочка из которых показалась мне интересными, мир начал расплываться у меня перед глазами. - Стерлинг и Бриггс рассказали нам о нескольких ключевых деталях. Так делай то, что делаешь всегда. Возьми горстку деталей и найди общую картину.
Стерлинг считала, что Н.О. был молод, но не был подростком. Почему? Его первой жертвой стала второкурсница. Человек, отчаянно желающий доминировать над другими начал бы с легкой добычи - смеющейся, улыбчивой девушки, которая не заподозрила бы подвоха. Он должен был быть хотя бы на пару лет старше девушки, а взглянув на профиль Эмерсон, я узнала, что ей было двадцать - вот вам и нижний придел возрастной группы убийцы, определенный Стерлинг. Но как она поняла, что убийца не был мужчиной постарше, вроде профессора?
Ты имитировал убийства другого человека.
Ты восхищаешься ним. Ты хочешь походить на него, - я позволила этой мысли осесть в моем мозгу. - Но, кроме этого, ты рисковал быть пойманным, демонстрируя убийство в общественном месте - Дэниел Рэддинг никогда не поступил бы так. Ты принес с собой черную веревку, чтобы повесить её, но удушил её тросом из её собственной машины.
Судя по тому учебнику, что читали мы с Дином, мы имели дело с "организованным" убийством, но было в нём и что-то неорганизованное. Нападение явно было спланировано, но некоторые факты указывали на импульсивность.
Ты заранее решил оставить её на газоне ректора? Или ты пришел к такому решению, когда в твоей крови начал бурлить адреналин? Оставляя тело жертвы в общественном месте, ты хотел, чтобы о тебе узнали. Но кто? Люди? Пресса?
Дэниел Рэддинг? Ты не мог отмахнуться от такой возможности, и, каким-то чудесным образом, остальные части рассказа Стерлинг начали приобретать смысл. Импульсивный подражатель, идеализирующий Рэддинга, должен был быть моложе него, на десять лет или около того.
Ты чувствовал себя бессильным и восхищался его властью. Ты чувствовал себя невидимкой и хотел, чтобы тебя заметили. Внедорожники и грузовики - большие машины. Они возвышаются над другими машинами на дороге. Не маленькими были и немецкие овчарки. А ещё они были умны и сильны - и чаще всего, они были полицейскими собаками.
Ты хотел не только власти. Ты хотел иметь авторитет, - подумала я. - Ты хотел всего этого, потому что у тебя никогда не было ничего подобного. Потому что авторитетные люди вокруг заставляли тебя чувствовать себя слабым. Но ты не был слаб, убивая Эмерсон.
Я подумала о профессоре и снова пожалела, что не знаю подробностей его убийства. Если ты учился в классе Фогла, ты восхищался профессором - поначалу. Но со временем, ты понял, что он лишь болтает и ничего не делает. Не уделяет тебе внимания. И слишком уж много внимания уделяет Эмерсон.
Жертвами "организованных" убийц зачастую становились незнакомцы, что значительно сокращало шансы их отследить. Но я чувствовала, что смерть двух любовников - Эмерсон и профессора - не могла оказаться совпадением.
Они стали жертвами не случайно.
Их выбрал не незнакомец.
- Эй, Слоан?
Слоан не оторвала взгляда от компьютера. Она подняла правый указательный палец, как бы прося меня подождать, и продолжила печатать левой рукой. Через несколько секунд, она прекратила печатать и взглянула на меня.
- Ты могла бы сравнить расписание других студентов с расписанием Эмерсон и посчитать совпадения? - спросила я. - Думаю, если наш Н.О. был зациклен на Эмерсон, они могли ходить вместе не только в один класс.
- Конечно, - Слоан даже не пошевелилась, чтобы взять какие-либо бумаги. Она просто сидела, прижав ладони к коленям и широко улыбаясь.
- Так ты могла бы сделать это? - повторила я.
Она снова поняла правый указательный палец.
- Я делаю это прямо сейчас.