Тебе не нравится быть заменимой и тебе не нравится, когда тебя заменяют. Ты здесь не только из прихоти своего отца, - мысленно сказала я агенту Стерлинг. - Ты знаешь Бриггса. Тебе не нравилась Лок. И, давным-давно, тебе было не наплевать на Дина. Это личное.
- Ты знала, что волосатоносые вомбаты живут в среднем от десяти до двенадцати лет?
Видимо, Слоан решила, что я лгала, говоря, что в порядке.
Чем больше кофе употребляла моя соседка по комнате, тем хуже ей удавалось держать в себе случайные факты - особенно, если она считала, что кому-то нужно отвлечься.
- Наиболее долгоживущий вомбат прожил в неволе тридцать четыре года, - продолжила Слоан, приподнимаясь на локтях, чтобы взглянуть на меня.
Учитывая то, что мы делили спальню, мне стоило энергичнее возражать против второй чашки кофе.
Впрочем, сегодня ночью, высокоскоростная болтовня Слоан о статистике показалась мне на удивление успокаивающей.
Профилирование Стерлинг не помешало мне думать о Лок.
Может это поможет.
- Расскажи мне больше о вомбатах, - попросила я.
С видом маленького ребенка, проснувшегося в Рождественское утро в ожидании чуда, Слоан улыбнулась мне и исполнила мою просьбу.
Ты
Ты жутко волновался, когда, стоя под дубом, ты впервые увидел её. Длинные волосы доходили ей до половины спины. Ты спросил, как её зовут. Ты пытался запомнить в ней каждую деталь. Но теперь ничего из этого не имеет значения. Ни её имя. Ни дерево. Ни твое волнение.
Ты зашел слишком далеко. Ты ждал слишком долго.
- Она будет драться с тобой, если ты позволишь ей, - раздался шепот из глубины твоего разума.
- Но я не позволю, - прошептал ты в ответ. Твое горло пересохло. Ты готов. Ты был готов уже очень давно. - Я свяжу её.
- Свяжи её, - шепчет голос.
Свяжи её. Заклейми её. Режь её. Повесь её.
Так всё и должно быть сделано.
Вот, чего дождется эта девочка. Ей не стоило парковаться так далеко от дома того мужчины. Но, в первую очередь, ей не стоило с ним спать.
Не стоило.
Не стоило.
Не стоило.
Ты поджидаешь её в машине, когда она забирается внутрь. Ты готов. Сегодня у неё был экзамен, но ведь и у тебя тоже. Она захлопывает дверь машины. Её взгляд скользит по зеркалу заднего вида, и всего на миг, её глаза встречаются с твоими.
Она видит тебя.
Ты бросаешься вперед. Она открывает рот, чтобы закричать, но ты прижимаешь к её рту и носу влажную ткань.
- Она будет драться с тобой, если ты позволишь, - говоришь ты, нашептывая слова ей в ухо, словно сладкое ничто.
Её тело обмякает. Ты перетаскиваешь её на заднее сидение и тянешься за веревкой.
Свяжи их. Заклейми их. Режь их.
Повесь их.
Это началось.
Глава 6
Я спала до полудня, но, проснувшись, почувствовала себя так, словно не спала вовсе. Моя голова раскалывалась. Я отчаянно нуждалась в пище. И кофеине. И, возможно, в тайленоле.
- Тяжелая ночка? - спросил Джадд, стоило мне зайти в кухню.
В руке он сжимал заточенный карандаш №2 и, не поднимая на меня взгляда, заполнял кроссворд.
- Можно и так сказать, - ответила я. - Ты уже виделся с агентом Стерлинг?
Губы Джадда слегка дернулись.
- Можно и так сказать, - сказал он, в точности повторяя мои слова.
Джадду Хокинсу было где-то шестьдесят. Судя по официальному описанию его работы, он должен был присматривать за домом и за нами. Дом был в превосходном состоянии. А вот пятеро живущих в нем подростков… ну, иногда он проверял, поели ли мы. И на месте ли наши руки и ноги. В остальном он был довольно безответственным.
- Агент Стерлинг, кажется, считает, что она будет жить здесь, - заметила я.
Джадд заполнил очередную строчку кроссворда. Если его и заботило, что в доме более или менее неожиданно появился агент ФБР, он этого не показывал.
- Она вообще может сделать это? - спросила я.
Джадд, наконец, поднял на меня глаза.
- Нет, будь она кем-то другим, - сказал он.
Учитывая то, что агент Стерлинг приехала по просьбе отца, я понимала, что Джадд, скорее всего, ничего не мог с этим поделать.
Чего я не понимала, так это того, почему Джадд вовсе не казался обеспокоенным. Она приехала, чтобы дать оценку нашей программе. Она называла это восстановительными работами, но, как по мне, больше походило на вторжение.
- Отлично. Ты проснулась.
Оказывается, она легка на помине, - подумала я.
Затем я заставила себя прекратить. Я не была беспристрастной. Или справедливой. Я судила агента Стерлинг скорее за то, что, как я считала, она могла сделать, чем за то, что уже сделала. В глубине души, я понимала, что не имело никакого значения, кого отправили бы на место Лок - я была бы не готова к этому. Каждое сходство между ними было солью для моих ран. Как и каждое различие.
- Ты всегда спишь до полудня? - спросила агент Стерлинг, склоняя голову на бок и бегло оглядывая меня.
Раз уж я не могла запретить ей изучать меня, я поступила точно так же. Она была накрашена, но не выглядела искусственной. Как и слой прозрачного лака на её ногтях, цвета, выбранные ею для глаз и губ, были почти натуральными.
Я гадала о том, каких усилий ей стоит идеальный внешний вид.
Если хочешь подобраться поближе к Н.О., - я буквально слышала голос Лок, - не говори "она" или "её". Говори "ты".
- Вы провели ночь здесь? - спросила я, цепляясь за эту мысль.
Лок никогда не ночевала здесь. И Бриггс не ночует. Ты ничего не делаешь наполовину.
- В кабинете есть диван, - сказал мне Джадд, и слова его звучали вовсе не сердито. - Я предложил ей мою комнату, но мисс Упрямица отказалась занять её.
Мисс Упрямица?
Прежде чем начать работать на программу "Естественных", Джадд был военным. Я никогда не слышала, чтобы он обращался к агентам ФБР иначе, чем по фамилии или званию. Так почему же он говорит об агенте Стерлинг таким же тоном, каким говорил бы с Лией?
- Я не выгоню тебя из твоей собственной постели, Джадд, - нотка раздражения в голосе агента Стерлинг указывала на то, что они уже спорили на эту тему, как минимум, дважды.
- Садись, - проворчал в ответ Джадд. - Вы обе. Кэсси ещё не завтракала, а два сэндвича мне делать ничуть не сложнее, чем один.
- Я сама могу сделать себе сэндвич, - сказала я.
Джадд взглянул на меня. Я села. С этой его стороной я прежде не встречалась. Как ни странно, он почти напомнил мне мою очень итальянскую бабушку, которая была убеждена, что сейчас я - часть какой-то передовой программы для одаренных детей, спонсированной правительством. Нонна считала своей важнейшей миссией накормить всех, и горе было тому, кому не повезло оказаться у неё на пути.
- Я уже сделала себе сэндвич, - сухо сказала агент Стерлинг.
Джадд всё равно приготовил два сэндвича.
Один он положил передо мной, а второй водрузил на незанятое место на столе и вернулся к своему кроссворду. Он не сказал ни слова, и несколько долгих секунд спустя, агент Стерлинг села.
- Где все остальные? - спросила я у Джадда.
Обычно, стоило мне провести на кухне пять минут, Лия заходила за мороженым или Майкл воровал еду с моей тарелки.
Мне ответила агент Стерлинг:
- Майкл ещё не появлялся. Дин, Лия и Слоан в гостиной, сдают пробный общеобразовательный экзамен.
Я едва не подавилась ветчиной.
- Что сдают?
- Сейчас сентябрь, - ответила агент Стерлинг своим слишком уж спокойным голосом, который, как мне казалось, был бы очень полезен в допросах подозреваемых. - Если бы вы не были частью этой программы, вы были бы в школе. На самом деле, я уверенна, что вашим семьям сказали, что здесь вы будете учиться. Может некоторые и забывали об этом. Но я не стану.
У меня сложилось четкое впечатление, что под "некоторыми" агент Стерлинг подразумевала вовсе не Джадда, а Бриггса.
- Ты одна из тех счастливиц, семья которой в один прекрасный день может действительно заинтересоваться оценками, - продолжила она. - Не всем в этом доме так повезло, но все вы получите обещанное образование, - она перевела взгляд на Джадда, а затем снова на меня. - Дин и Лия находятся на домашнем обучении уже много лет. Если Джадд правильно выполнял свою работу, они должны с легкостью сдать экзамен. За Слоан можно даже не волноваться.
Остаемся мы с Майклом. Если бы я не стала частью программы, в этом месяце я бы пошла в выпускной класс.
- Сдай тест, - приказала Стерлинг тоном, не терпящим неподчинения. - Если тебе будет нужен репетитор, мы найдем тебе репетитора, но другие аспекты твоего… обучения могут подождать.
С тех пор, как я присоединилась к программе, я уж и забыла о том, что не всё обучение включало в себя изучение мозга преступника.
- Я могу идти? - я встала из-за стола.
Джадд окинул меня впечатленным взглядом.
- Разве раньше ты спрашивала у меня разрешения?
Я посчитала это ответом и направилась к двери. Джадд закончил разгадывать кроссворд и сосредоточился на агенте Стерлинг.
- Ты будешь есть сэндвич, Ронни?
Ронни? Мои брови взлетели вверх и врезались в линию роста волос. Я замедлила шаг. Краешком глаза я заметила, как застыла агент Стерлинг, услышав это прозвище.
- Вероника, - сказала она. - Или агент Стерлинг. В этом доме зови меня только так.
Они знают друг друга, - подумала я. - Они уже очень давно знают друг друга.
Я начала подозревать, что директор Стерлинг выбрал для этой должности свою дочь не только лишь потому, что она была его родственницей.
Я дошла до кухонной двери как раз в тот миг, когда она распахнулась, едва не сбив меня с ног. За ней стоял агент Бриггс, выглядевший так, словно он только что сошел с самолета. Он поймал меня, не давая упасть, но смотрел он на кого-то за моей спиной.
- Ронни.
- Бриггс, - явно стараясь не называть его по имени, ответила агент Стерлинг. - Я так полагаю, директор проинформировал тебя о моем назначении.
Бриггс слегка наклонил голову.
- Ты могла позвонить.
Я была права, - подумала я. - Они явно раньше работали вместе.
- Кэсси, - кажется, агент Бриггс вспомнил, что его руки всё ещё покоились на моих плечах и убрал их. - Вижу, вы с агентом Стерлинг уже познакомились.
- Мы встретились вчера вечером, - я изучала лицо Бриггса, в поисках капли раздражения от присутствия этой женщины. - Как Маккензи? - спросила я.
Бриггс улыбнулся - а делал он это довольно редко.
- Она дома. Ей понадобиться помощь, но она справится. Девочка уцелела, - он снова перевел взгляд на агента Стерлинг. - Программа "Естественных" только что закрыла второе "нераскрытое" дело за этот месяц, - сказал он ей. - Похищение ребенка.
Вот оно - агент Бриггс вовсе не собирался уступать свой авторитет новоприбывшей. Его слова довольно явственно сообщали: ему не стоит угрожать. Программа "Естественных" работает. Мы спасаем жизни.
- Впечатляет, - сказала агент Стерлинг. Её голос звучал так, чтобы мы не сомневались - она вовсе не впечатлена. - Особенно, учитывая то, что из-за этой программы в больницу угодила всего пара детей. Да и то, только в одного из них стреляли. Но это так, детали.
Парой детей были Майкл и Дин. Я открыла было рот, чтобы сказать агенту Стерлинг, что мы не были детьми, но Бриггс послал мне предостерегающий взгляд.
- Кэсси, почему бы тебе не пойти посмотреть, чем занимаются остальные.
С таким же успехом он мог бы сказать: "Почему бы тебе не поиграть снаружи?".
Жутко раздраженная, я подчинилась. Когда я оказалась в гостиной, к моему удивлению, единственным, кто действительно сдавал экзамен, был Дин. Лия подпиливала ногти. Слоан, кажется, пыталась построить из карандашей и ластиков катапульту.
Лия первой заметила меня.
- С добрым утром, солнышко, - сказала она. - Я, конечно, не Майкл, но судя по выражению твоего лица, думаю, тебе довелось провести несколько минут с очаровательным агентом Стерлинг, - Лия улыбнулась мне. - Ну, разве она не лучшая?
Одним из жутковатых умений Лии было то, что она могла заставить любые слова звучать искренне. Лия не слишком-то любила ФБР и обожала игнорировать правила, но, даже зная, что её энтузиазм был наигранным, я не могла пробиться через пелену обмана.
- Есть что-то в агенте Стерлинг, что просто заставляет меня хотеть выслушать её слова, - всё также убедительно продолжила Лия. - Возможно, мы - родственные души.
Дин фыркнул, но не поднял взгляда от экзаменационной работы. Слоан отпрянула от катапульты и пригнулась, чтобы летящий карандаш не угодил ей в лоб.
- Агент Бриггс вернулся, - сказала я, уворачиваясь от карандаша.
- Слава богу, - Лия отбросила притворство и плюхнулась на диван. - Но только попробуйте рассказать ему, что я так сказала, и я приму радикальные меры.
Я постаралась не думать о том, что Лия подразумевала под "радикальными мерами".
- Бриггс и Стерлинг знакомы, - продолжила я. - Джадд тоже знает её. Они зовут её Ронни.
- Дин, - позвала Лия, тоном, специально изобретенным для того, чтобы бесить его. - Прекрати притворяться, что пишешь и расскажи нам, что ты знаешь.
Дин проигнорировал её. Лия удивленно приподняла бровь и взглянула на меня. Очевидно, она думала, что мне удастся заставить его говорить.
- Агент Стерлинг была частью команды, схватившей твоего отца, не так ли? - сказала я, проверяя мою теорию. - Они с Бриггсом были напарниками.
Сначала я подумала, что Дин проигнорирует меня, точь-в-точь как он проигнорировал Лию. Но он отложил карандаш. Его карие глаза встретились с моими.
- Она была его напарником, - подтвердил он.
Голос Дина был низким и приятным, с легким намеком на южный акцент. Обычно он говорил немного, но сегодня он произнес ещё шесть слов:
- А ещё она была его женой.
Глава 7
Она была его женой, - подумала я. Прошедшее время указывало на то, что теперь она ею не являлась.
- Стерлинг - бывшая жена Бриггса? - недоверчиво переспросила я. - И директор послал её сюда? Это ведь неэтично.
Лия закатила глаза.
- Более неэтично, чем секретная программа ФБР, использующая несовершенных вундеркиндов для поимки серийных убийц? - она ухмыльнулась. - А что насчет того, чтобы отправить на замену агента Лок его собственную дочь? Очевидно, семья и мораль - важнейшие ценности в штабе ФБР.
Слоан оторвалась от доработки своей катапульты.
- С 1999 года в ФБР не существует писаных правил насчет романтических отношений на рабочем месте, - протараторила она. - Браки между начальством, агентами и вспомогательным персоналом не такая уж редкость, хоть и составляют меньшую часть общего количества брачных союзов.
Лия взглянула на меня и перебросила волосы через плечо.
- Даже если у ФБР нет официальных правил насчет отношений, готова поспорить, у них есть парочка связанных с разводами. Кроме того, мы ведь говорим о директоре Стерлинге. Этот мужчина буквально купил Майкла у его отца, пообещав разобраться с федеральной налоговой службой, - она сделала небольшую паузу. - Человек, приказавший агентам изловить меня на улицах, и поведавший мне о том, что моим единственным вариантом, не считая программы, была колония.
Я впервые слышала, как Лия рассказывает о своем прошлом.
Колония?
- Бриггс и Стерлинг работали над делом моего отца, - сказал Дин, переводя тему с прошлого Лии на его собственное. Этим он доказал, что Лия не врала мне - он хотел защитить её от возможных расспросов. - Бриггс был стратегом, - продолжил Дин. - Он любил соревноваться… не с ней, но с каждым Н.О., на которого они охотились. Бриггс не просто хотел поймать убийцу. Он жаждал победы.
Когда Дин произносил "Н.О." я почти забывала о том, что его отец никогда не был для него Неопознанным Объектом. Он жил с убийцей - с самым настоящим психопатом - изо дня в день, на протяжении многих лет.
- Стерлинг была импульсивна, - Дин продолжил описывать агентов. Я сомневалась в том, что он снова упомянет отца. - Бесстрашна. Она была вспыльчивой, следовала инстинктам даже тогда, когда это не казалось самым мудрым решением.
Хоть я и подозревала, что личность агента Стерлинг довольно сильно переменилась на протяжении пяти последних лет, но всё же мне было сложно найти связь между вспыльчивой, руководящейся инстинктами женщиной, которую описывал Дин, и агентом Стерлинг, находящейся в нашей кухне.
Новая информация заставила колесики в моем мозгу завертеться, соединяя точки, выискивая траектории между прошлым и будущим.
- У Бриггса новое дело, - Майкл любил эффектно появляться. - Ему только что позвонили.
- Но ведь его команда только что вернулась, - Слоан снова зарядила катапульту. - У ФБР пятьдесят шесть офисов и офис округа Колумбия - второй по размерам в стране. Дюжина команд могла взяться за это дело. Зачем отдавать его Бриггсу?
- Затем, что я - наиболее квалифицирован для этого задания, - сказал Бриггс, шагая в комнату. - И, - продолжил он, - затем, что Вселенная хочет, чтобы я страдал.
Я гадала, были ли его последние слова связанны с делом или с тем фактом, что за ним по пятам следовала Стерлинг. Теперь, когда я знала, что когда-то они были женаты, я начала сомневаться, что его раздражение было чисто профессиональным.
Она играла в его песочнице - и у них явно были какие-то проблемы.
- Я еду с агентом Бриггсом, - сообщила нам Стерлинг, многозначительно игнорируя слова бывшего мужа. - И, если кто-то из вас хочет в ближайшее время приблизиться к тренировкам или "закрытому" делу, вам стоит закончить с этими экзаменами до моего возвращения.
Лия откинула голову назад и рассмеялась.
- Думаете, я шучу, мисс Чжан? - спросила агент Стерлинг. Я впервые в жизни услышала фамилию Лии, но сама Лия и глазом не повела.
- Ничего я не думаю, - ответила Лия. - Я знаю наверняка, что вы говорите правду. Но также я знаю, что начальство ФБР не позволит вам отрывать их тайные активы от выполнения их работы. Вам было приказано приехать сюда не ради экзаменов. Вы приехали, потому что вы полезны. Я встречалась с вашим отцом, моя дорогая агент Стерлинг. Он играет по правилам лишь тогда, когда это приносит ему выгоду. И я очень сомневаюсь, что он шантажом заставил меня стать частью программы, только для того, чтобы вы не давали мне работать, - Лия откинулась на спинку дивана и вытянула перед собой ноги. - Если считаете иначе, - добавила она, в то время как её губы растянулись в улыбке, - обманываете саму себя.
Агент Стерлинг подождала с ответом до тех пор, пока не убедилась, что всё внимание Лии сосредоточенно на ней.
- Все вы полезны, лишь пока не начтете мешать, - спокойно сказала она. - А учитывая ваше прошлое - у некоторых, даже криминальное - мне вовсе не составит труда убедить директора в том, что с парочкой из вас мы рискуем намного больше, чем вы того заслуживаете.
Дин был сыном серийного убийцы.