*
Лира и Лор летели рядом среди бушующей непогоды. Внизу вздымались опасные чёрные волны. Вдали гремел гром. Он раздавался с той же стороны, откуда виднелся загадочный столп света. Совсем близко сверкала молния, и от этого было не по себе. Впервые за очень долгое время Лор боялся за свою жизнь.
Налету он время от времени поглядывал на свою прекрасную спутницу. Его тянуло к ней, как магнитом. Он восхищался тем, как ей удалось сохранить хладнокровие, когда все потеряли надежду. А сейчас он восхищался её решимостью. Она ни секунду не колебалась, когда решила последовать за странным светом. Лор даже начал понимать Сейджа, который сбежал с девчонкой-вампиром. Сейчас и он не мог контролировать свои чувства. С замиранием сердца Лор понял, что влюбляется.
Рядом с Бессмертными сверкнула молния. В последнюю секунду они смогли увернуться, чтобы их не ударило, спускаясь ниже почти к самой поверхности океана. Лор чувствовал капли воды на лице и ощущал солёный запах волн. Ледяной ветер пробирался под одежду, заставляя его трястись от холода. Несмотря на всё это Лор был в восторге от полёта.
"Смотри!" – вдруг вскрикнула Лира.
Лор отвлёкся от любования её лицом и посмотрел туда, куда указывала девушка. В темноте виднелся силуэт покосившейся башни. Она поднималась высоко в небо и странно кренилась к воде. Свет, за которыми они следовали всё это время, шёл изнутри башни, вырываясь из крыши.
"Что это за место?" – спросил Лор.
Взглянув на радостное лицо Лиры, он понял, что она знала, куда они направляются.
"Невероятно, – проговорила она. – Оказывается, легенда не врёт".
"Что за легенда?" – сквозь ветер прокричал Лор.
"У них нет имени, – крикнула в ответ Лира. – Они упоминаются в текстах под разными именами. Сёстры. Матери. Дочери. Иногда их называют Троицей".
"Кто это?"
Лира взглянула на Лора с чарующей улыбкой:
"Они появляются в моменты нужды. Они помогают всем нечеловеческим расам и не дают нам исчезнуть с лица земли".
"Хочешь сказать, они появились здесь, потому что нам нужна их помощь?" – спросил Лор.
"Не нам, – крикнула Лира. – Кому-то другому".
"Другому Бессмертному? – воскликнул Лор. – Ты говоришь о Сейдже?"
"Думаю, да", – ответила Лира.
Её улыбка была такой радостной, а взгляд – лучезарным, что и сам Лор начал улыбаться в ответ, неуверенно двигая мышцами лица, потому что улыбка была ему несвойственна. Неужели им удалось найти его брата?
"Я знала, что поступаю правильно, следуя за тобой, – со смехом сказала Лира. – А тебе придётся научиться мне доверять".
Не раздумывая, Лор прильнул к Лире. Их руки коснулись друг друга, и он почувствовал, как по телу прошёл заряд электрического тока. Больше отрицать это не имело смысла: он бесконтрольно влюбился в Лиру.
Их пальцы сплелись, и Лира потянула Лора к себе. Он оказался совсем близко, и их губы коснулись друг друга.
Лор никогда не испытывал ничего подобного. За две тысячи лет жизни на земле его отношения с женщинами носили исключительно плотский характер, или же он использовал их для достижения собственных целей. Он использовал людей, вроде ужасной подруги Скарлет, Марии, чтобы получить то, что хочет. Он никогда не испытывал такой глубокой и сильной связи ни с одним другим живым существом.
Наслаждаясь поцелуем Лиры, Лор решил проявить к Сейджу толику сострадания. Он только сейчас понял влюблённого брата. Сейдж был слабым, как новорожденный котёнок, и Скарлет очаровала его. Лор также понял, что Октал был неправ: мучая Сейджа, он лишь сблизил его с девчонкой. Он заставил Сейджа встать на защиту той, что ему принадлежала. Если Лор хотел спасти свой род, ему нужно было убедить Сейджа в том, что Скарлет ничего не угрожает. Ему нужно заставить брата думать, что они находятся на одной стороне. Поцелуй помог всё расставить на свои места.
Лор спасёт свою расу. Бессмертные не исчезнут с лица земли.
*
Лор и Лира долетели до острова, на котором располагалась накренившаяся башня. В свете молний они разглядели окружающий её густой лес. Как только океан остался позади, Лор немедленно почувствовал присутствие брата на этом клочке земли.
"Он здесь, – запыхавшись, сказал Лор. – А если Сейдж здесь, то и Скарлет тоже".
Лор едва сдерживал радость. Лира тоже была счастлива.
Они аккуратно приземлились в тени деревьев. По-прежнему бушевал сильный ветер, и пробраться через густую чащу было непросто. Ветер оглушающе шумел среди деревьев, разбрасывая в стороны оторванные листья и ветки. Сами же деревья опасно качались, и казалось, что сейчас весь лес вырвет с корнем.
"Сюда!" – крикнул Лор, следуя интуиции, которая подсказывала ему, что Сейдж был где-то рядом.
Они бежали рядом, уворачиваясь от веток и сучьев, и вдруг оказались на поляне. Здесь, окружённый бурей, лежал Сейдж. Он спокойно спал. Казалось, ветер был ему нипочём, словно Сейджа от него отделял невидимый щит.
Лор и Лира подошли ближе.
"Где девчонка?" – спросила Лира.
Лор огляделся, но вокруг были только деревья.
"Она не могла его бросить, – заключил он. – Для этого они слишком любят друг друга".
Лира подняла глаза к лучу света, исходящему из башни.
"Возможно, она внутри, – предположила она. – Возможно, здесь живёт Троица".
Лор кивнул и повернулся к лежащей фигуре измученного брата.
"Мы дождёмся её возвращения", – сказал он.
Но Лира сомневалась.
"Что? – спросил её Лор. – Что ты знаешь?"
Лира отошла в сторону, на ходу заламывая руки.
"Если верить легенде, то они могут изменять время, – объяснила она. – Секунда для них длится тысячу земных лет, или наоборот, тысяча лет на земле – это лишь секунда в их мире. Мы не можем знать наверняка, когда вернётся девчонка".
"Тогда мы пойдём за ней", – решительно сказал Лор и направился к башне.
"Нет, – возразила Лира, – всё не так просто. Если Троицу вызвали для помощи, в дело вступают защитные силы, и никто другой не может войти в башню, пока они там".
Надежды Лора быстро улетучивались.
"Как только совет закончится, время и всё остальное станет как прежде, – продолжила Лира, – но пока они совершают свои магические обряды, мы ничего не узнаем".
"Тогда что нам делать? – спросил Лор. – Мы не можем прождать здесь тысячу лет!"
Лира в замешательстве посмотрела на Лора. Он понял, что она тоже не знала, как поступить. А это значило, что пришло время ему самому принимать решение. Он должен снова стать лидером, и Лира последует за ним.
"Мы заберём Сейджа, – сказал Лор, – и оставим послание для Скарлет. Если, как ты говоришь, ход времени возобновится, то она найдёт эту записку на этом самом месте. У Бессмертных ещё будет шанс выжить".
Лира неуверенно кивнула.
"Если древние тексты не лгут, то всё должно быть именно так, – сказала она. – Когда Скарлет вернётся в этот момент времени, ей покажется, будто не прошло и секунды. Как только магия прекратит своё действие, ход нашего времени тоже продолжится без изменений".
Лор напрягся, убеждённый в правоте своего выбора.
"Мы оставим ей послание", – сказал он.
Присев на одно колено, он нарисовал что-то палкой в грязи. Когда всё было готово, он поднялся и смахнул грязь со штанин.
"Что это?" – спросила Лира.
"Наш особняк на Гудзоне. Скарлет его узнает".
"Ты уверен, что она придёт?"
Лор встретился глазами с Лирой. Он был уверен, что Скарлет явится в особняк, чтобы вернуть любимого. Она отправится на край земли, если потребуется. Лор знал это, потому что был готов на всё ради Лиры. Впервые за две тысячи лет Лор был влюблён.
Наклонившись, он поднял тело Сейджа. Впервые за долгое время он не был зол на брата за его предательство. Сейчас ему было его жаль. Он влюбился не в ту девушку и не в то время. Ему придётся пожертвовать своей любимой ради блага расы. Возможно, однажды он простит Лора за то, что сейчас происходит, но, познав силу любви, Лору казалось, что Сейдж никогда не смирится с потерей Скарлет. Лор был уверен, что даже если он проживёт на земле ещё две тысячи лет, Сейдж не избавится от горя потери. Но и у Лора не было иного выбора. Если он ничего не предпримет, то погибнет весь его род и девушка, которую он полюбил.
"Брат, – прошептал он на ухо спящему Сейджу, – твоя жертва не будет напрасной".
Сказав это, Лор взмыл в небо, и Лира последовала за ним.
Пришло время расплаты.
ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ
Кукурузник жёстко приземлился на поле рядом с домом, где жила бабушка Кейтлин. Сама Кейтлин провела весь двухчасовой полёт, нервно выглядывая в окно. В какой-то момент ей показалось, что она видит на горизонте фигуры преследователей, Бессмертных, но оказалось, что это были всего лишь птицы. Позади них осталась сильная буря и странный яркий свет, от которого у Кейтлин всё сжалось внутри. Кейтлин отмахивалась от тревожных мыслей и пыталась сконцентрироваться на грядущем.
Когда колёса самолёта коснулись земли, и кукурузник остановился, Калеб оглянулся и посмотрел на жену.
"О чём думаешь?" – спросил он.
"Ни о чём, – рассеянно ответила Кейтлин. – Просто думаю".
"О Скарлет?"
Кейтлин кивнула и закусила губу.
"Ужасно, что нам пришлось её оставить там одну", – сказала она.
Калеб погладил жену по руке.
"Я знаю, – ответил он, – мне тоже не по себе. Но если ты думаешь, что можешь спасти нашу дочь и найти лекарство, то мы всё равно помогаем ей, пусть и находимся далеко, – он поднял глаза к чистому тёмному небу и мерцающим звёздам. – Опасность, которая ей грозит сейчас, исчезнет, как только найдётся лекарство".
Кейтлин хотела кивнуть и поверить в слова Калеба, но не могла.
"Не расстраивайся, – добавил он. – Пошли в дом".
Они вылезли из самолёта и пересекли пустое поле, направляясь к дому бабушки. Кейтлин постоянно думала о кожаной шкатулке, которая привела их сюда, и которую она когда-то видела на чердаке. Она вспомнила символ на крышке: круг в цветке со сменяющими друг друга красными и голубыми лепестками и странное лицо в центре круга. То же изображение она увидела в Рукописи Войнича, когда искала информацию о лекарстве для Скарлет. Тогда эта картинка заставила её замереть от неожиданности, а тот факт, что бабушка никогда не разрешала Кейтлин даже прикасаться к шкатулке, говорил о том, что внутри неё хранилось что-то очень важное. И вот Кейтлин была здесь, чтобы наконец узнать, что же спрятано там, и что означает этот символ.
Кейтлин полностью погрузилась в собственные мысли и не заметила, как Калеб замедлил ход. Она развернулась и посмотрела на мужа.
"Что такое?" – спросила Кейтлин.
Калеб покачал головой. Выглядел он напряжённо.
"Что-то здесь не так", – пояснил он.
Сердце Кейтлин забилось быстрее. Калеб был не из тех, кто слепо полагался на интуицию – интуитивные решения в их семье принимала только она. Серьёзный вид Калеба заставил её занервничать.
"Что не так?" – с дрожью в голосе спросила Кейтлин.
Калеб был весь на нервах. Он постоянно оглядывался, словно ждал, что кто-то вот-вот выйдет из тени. Он потянул за ворот рубашки – горячий воздух Флориды не давал дышать полной грудью.
"Калеб, ты меня пугаешь, – сказала Кейтлин. – Скажи, что тебя беспокоит".
"Иди в дом", – быстро ответил муж.
"А ты?" – спросила Кейтлин.
"А я останусь здесь и осмотрюсь".
Взгляд Калеба бегал из стороны в сторону. Он был так напряжён, что, казалось, вот-вот взорвётся.
"Иди в дом", – сказала Кейтлин спокойно и мягко, пытаясь вернуть мужу былое расположение духа.
Калеб вздрогнул, словно испуганный раскатом грома. Но грома не было, и те грозовые тучи, что Кейтлин видела из окна кукурузника, остались далеко позади.
"Как я смогу тебя защитить, если буду с тобой внутри?" – возразил Калеб.
Кейтлин нахмурилась.
"Защитить меня от чего?" – спросила она.
Ей казалось, что она разговаривает с ребёнком или незнакомцем. Калеб никогда не вёл себя подобным образом.
И тут она посмотрела на небо. Сердце подскочило к горлу. Это была армия Бессмертных. Они нашли их. Пролетев через всё восточное побережье, они следили за ними часами и прибыли сюда. Значит, она не ошибалась, когда решила, что видела их из окна самолёта. Не стоило недооценивать шестое чувство.
"Калеб, быстрее, они уже здесь!" – закричала Кейтлин.
Её слова вывели Калеба из транса. Он бросился вперёд и схватил жену за руку. Вместе они вбежали по ступеням и начали стучать в дверь.
Как только бабушка появилась в дверях, они бросились внутрь. Калеб закрыл дверь на все замки и подпёр ручку стулом.
"У вас есть ружьё?" – спросил он хрупкую старушку.
"Для начала здравствуйте", – ответила она.
"На это нет времени, бабуля, – сказала Кейтлин. – Если у тебя есть ружьё, дай его Калебу".
Старушка была в замешательстве. Одетая в ночную рубашку, она медленно зашаркала ногами, удаляясь в другую комнату, а потом появилась, держа в руках охотничье ружьё. Взяв его, Калеб разместился у окна в гостиной.
"Что происходит?" – спросила бабушка.
Кейтлин взяла её за руку и повела вверх по лестнице.
"Бабуля, мне нужна шкатулка", – сказала она.
"Не понимаю, о чём ты говоришь", – ответила старушка.
"Нет, понимаешь, – чуть повысив тон, ответила Кейтлин. – Время секретов кончилось. Скарлет стала вампиром, и я уверена, ты знаешь, что это означает".
Старушка собрала губы в складку, словно собираясь что-то возразить, но потом передумала.
"Это опасно", – просто сказала она.
"Знаю, – подтвердила Кейтлин. – Но, возможно, это единственный способ помочь Скарлет".
Они дошли до второго этажа. Кейтлин потянула за шнур, чтобы спустить лестницу с чердака. Жестом она пригласила бабушку лезть первой, но старушка отрицательно покачала головой.
"Ты разберёшься сама", – сказала она, нежно похлопав Кейтлин по руке.
"За окном целая армия, – сказала бабушке Кейтлин. – Тебе лучше пойти со мной".
Старушка вновь покачала головой.
"Моё место здесь, – ответила она. – Это не моё приключение".
Кейтлин сжала руку бабушки, чувствуя, будто больше никогда не увидит её живой, а потом развернулась и поднялась по лестнице наверх.
Пыльный чердак был заставлен коробками, старой мебелью и мешками со старой одеждой. Мыши прогрызли ходы в картоне, и весь пол был усыпан их экскрементами. Кейтлин скривилась в отвращении и, встав на носочки, прошла туда, где раньше лежала шкатулка.
У неё ушло совсем немного времени на поиски. Как только она нашла шкатулку, то сразу же почувствовала, что приняла правильное решение, придя сюда. При этом она не могла избавиться от тревоги: чтобы ни случилось дальше, это станет самым сложным испытанием и изменит всю её жизнь.
Потянувшись к шкатулке, Кейтлин услышала первый выстрел. Через крошечное чердачное окно она увидела армию Бессмертных на лужайке. Они медленно приближались к дому. Калеб был отличным стрелком, но Бессмертные двигались с такой молниеносной скоростью, что попасть по ним было невозможно.
Кейтлин схватила шкатулку. Цветочный рисунок обивки казался до боли знакомым. В детстве она часто рассматривала его, так ни разу и не заглянув внутрь.
Снизу послышался звук бьющегося стекла. Кейтлин нервно сглотнула и открыла шкатулку.
Всё произошло за долю секунды. Из шкатулки вырвался луч света. Он бил с такой силой, что Кейтлин отбросило в сторону. В это же мгновение, она услышала тяжёлые шаги по лестнице – кто-то поднимался наверх. Люди кричали, Калеб стрелял, а бабушка плакала.
Кейтлин собрала всю волю в кулак, чтобы не бросить всё и не ринуться им на помощь. Она поднялась на ноги и подошла к свету.
И вдруг Бессмертные ворвались на чердак. Окутанная жёлтым светом, исходящим из шкатулки, Кейтлин казалось, что она смотрит на них через стекло, как если бы они находились по другую сторону водопада. Бессмертные кинулись к ней и протянули руки, чтобы схватить Кейтлин, но ничего не произошло. Они не могли к ней прикоснуться.
Чердак начал расплываться в воздухе. Последним, кого увидела Кейтлин, был Калеб, прорывающийся на чердак и дерущийся с одним из Бессмертных. Кейтлин пыталась кричать, но звука не было.
И вдруг вокруг стало темно и тихо.
"Что я наделала?" – в отчаянии подумала она.
Вокруг была кромешная тьма и мёртвая тишина. Кейтлин не понимала, что произошло.
И вдруг перед глазами появился тонкий луч белого света. Свет мигал, напоминая Кейтлин мигание старой чёрно-белой киноплёнки. Свет дрожал, и с ним дрожали и мелькающие образы. Звука не было. Кейтлин видела кладбище и разъярённую толпу жителей.
"Я знаю, что это, – громко сказала она. – Я уже видела это раньше".
Она зачарованно смотрела, как картинка исчезла, и на её месте появился монастырь Ассизи в Умбрии. Кадр сменился, и вот Кейтлин смотрела с высоты на пышный бал.
"Венеция", – узнала она.
Картинка сменилась вновь, и теперь перед глазами Кейтлин предстал Париж восемнадцатого века, а потом средневековый замок у океана. В окне замка был виден человек. Сердце Кейтлин забилось быстрее, когда она узнала в нём Калеба.
Потом они оказались в Версале: они были на большом балу, а потом на концерте и всё больше влюблялись друг в друга. И вдруг образ Парижа превратился в образ Лондона.
"Это был 1599 год", – сказала Кейтлин. Глубоко спрятанные воспоминания начали прорываться на поверхность её сознания.
Она видела перед собой удивительные здания, чарующую природу и замки. Перед ней промчался образ шекспировской пьесы в театре Глобус, а потом появилось ещё одно лицо.
"Скарлет!" – с болью в голосе прокричала Кейтлин.
Она видела их первую встречу с дочерью перед тем, как Калеб сделал Кейтлин предложение.
Кейтлин переполняли чувства и эмоции. Она с трудом понимала, что происходит, и что она видит. При этом она знала, что это не были картинки, рисуемые ей воображением, всё это когда-то происходило на самом деле. Как бы безумно это ни звучало, но она действительно пережила все эти события. Как же она могла всё забыть? Все эти приключения? Все опасности и прекрасные моменты её жизни?
Следующий образ показал ей остров Скай – пустынный остров у западного побережья Шотландии.
"Здесь мы поженились", – чувствуя, как на глаза наворачиваются слёзы, проговорила Кейтлин.
Старые воспоминания, связанные с их обычной свадьбой, мгновенно заменились новыми, которые Кейтлин сейчас видела перед глазами. Как же она могла забыть такой волшебный момент, когда они с Калебом обменялись клятвами на пышной свадьбе в окружении вампиров. Старые воспоминания блекли в сравнении с тем, что Кейтлин видела сейчас, и ей казалось нереальным, что она заставила себя забыть о них.
И вот появился последний образ. Древний Израиль с его святыми местами и синагогами, лабиринтами улиц и аллей, тайными языческими храмами и Храмом Соломона в Иерусалиме. Перед Кейтлин появился образ Назарета, а потом Капернаум и Елеонской горы. Каждый образ был ей знаком, не оставляя сомнений в том, что она когда-то видела эти места своими глазами.
Свет погас, и Кейтлин вновь оказалась в полной темноте. Она была настолько шокирована тем, что увидела, что едва могла дышать.