Калебу хотелось ему верить, но в душе он понимал, что если им удастся найти Кайла, то они сами станут его новой жертвой.
* * *
Калеб ехал по Шоссе 9. Сэм сидел на пассажирском сиденье. В голове Калеб вновь и вновь прокручивал разговор с шефом полиции. Он отказывался верить тому, что услышал. Всё казалось до тошноты реальным. Если где-то в этой чуши скрывалась правда, то ему не очень хотелось в неё верить. Он хотел услышать, что Кайла поймали, и что он был обычным преступником. Калеб не хотел слышать о его побеге. Он не хотел слышать об убийстве полицейских.
И уж тем более Калеб не хотел слышать, что всё это было как-то связано с его дочерью. Калебу казалось, что шеф полиции ненавидел его и винил во всём происходящем.
"Ты не думаешь, что мы теряем время?" – спросил Сэм.
Калеб очнулся от собственных мыслей: "В последний раз его видели в баре "У Пита". Возможно, кто-то там может нам помочь. Хоть как-то помочь. Возможно, он сказал бармену, куда собирается дальше".
"Этот парень – убийца полицейских, – сказал Сэм. – Ты готов ко всему, когда мы его найдём? Потому что я готов".
Сэм открыл бардачок и достал оттуда небольшой пистолет. Он взял его в руки, ощущая вес оружия. Калеб удивлённо смотрел на друга. Ставки только что значительно возросли.
"Не знал, что у тебя есть пистолет", – сказал Калеб.
"Я никогда не брал его с собой, – ответил Сэм. – До сегодняшнего дня. Если мы найдём парня, который набросился на Скарлет, и он предпримет что-нибудь против нас, то мы с ним справимся".
Калеб кивнул.
"Я готов, – сказал он. – Не истрать все патроны. Оставь один для меня".
Калеб припарковался у бара, слыша, как гравий скрежещет под колёсами.
Припарковав машину, оба выскочили из неё и поднялись по расшатанным деревянным ступеням. Подходя к двери, Калеб повсюду видел оградительную ленту. Дверь была разбита, и казалось, в бар ударила бомба. Калеб не помнил, чтобы место выглядело так ужасно в последний раз, когда он здесь был. Неужели здесь произошло ещё что-то?
Калеб и Сэм вошли в то, что осталось от скрипучей двери, и оказались в плохо освещённом баре. Как ни странно, внутри всё выглядело даже хуже, чем снаружи: повсюду валялось разбитое стекло, будто здесь была перестрелка. Внутри никого не было, и везде виднелась оградительная лента.
Услышав шарканье ног, Калеб обернулся и увидел бармена. Он был весь покрыт синяками и царапинами, собирая куски стекла по полу и складывая их на барную стойку.
"Мы закрыты, – огрызнулся он, даже не взглянув на посетителей. – Вы что не видели табличку?"
Калеб направился к бармену. Сэм шёл рядом. Нахождение в баре возродило воспоминания о драке. И это место, и сам бармен были глубоко противны Калебу, потому что ассоциировались с местом, где чуть не убили его дочь.
"Нет, вы уже открыты", – сказал он.
Бармен потянулся за барную стойку и вытащил оттуда дробовик, наставив его на посетителей.
Калеб и Сэм резко остановились.
"Я больше никому не позволю разнести мой бар. Плавали, знаем. Вам обоим лучше убираться отсюда к чёрту".
Бармен не опускал ружьё, и Калеб замешкал, но отступать не собирался.
"Я бы с удовольствием это сделал, – ответил он, – но моя дочь пропала, и мне нужны ответы. Я решил, что только ты сможешь мне их дать".
Бармен прищурился, опустил ружьё и изучающе посмотрел на Калеба.
"Ты – тот отец?" – спросил он.
Калеб кивнул, и мужчина отложил дробовик в сторону.
"Прости. В последнее время я какой-то нервный".
Оглядев его синяки и ссадины, Калеба вдруг осенило.
"Кайл? – спросил он. – Это он с тобой сделал?"
Бармен удивлённо взглянул на Калеба.
"Как ты узнал?" – спросил он.
Калеб подошёл к барной стойке, бармен спрятал ружьё и достал стаканы.
"Пива?" – предложил он.
Калеб отрицательно покачал головой.
"Нет, – ответил он. – Я не пью. Мне просто нужна помощь. Я хочу найти дочь".
"Мы все чего-то хотим, – сказал бармен. – Я хочу, чтобы у меня зажил сломанный нос. Я, как и многие другие, хочу, чтобы сдох этот ублюдок Кайл. Убийца полицейских. Представьте только! Мне чертовски повезло, что он сохранил мне жизнь".
"Мне нужно знать, куда он отправился", – сказал Калеб.
Бармен посмотрел на него так, будто разговаривал с сумасшедшим.
"И что ты сделаешь, когда его найдёшь? Он убил полицейских. Ты думаешь, что сможешь его остановить?"
"Уверен, что да", – решительно ответил Калеб.
Бармен снова взглянул на него, поражённый серьёзностью, с которой Калеб произнёс эти слова.
"И подпишешь себе смертный приговор, – пожав плечами, заметил он. – Я бы сказал, если бы знал, но я не знаю".
"Ты не понимаешь, – сказал Калеб. – Мне нужно найти дочь".
Бармен удивлённо поднял брови.
"Странно, – добавил он, – но того же самого хотел и Кайл. Для этого он и вернулся в бар".
У Калеба холодок пробежал по спине.
"Кайл спрашивал о Скарлет?" – спросил Сэм.
Бармен утвердительно кивнул.
"Зачем ему это надо?"
"Без понятия. Видимо, он помешался на твоей дочери. Видимо, подружку своего возраста ему найти сложно".
Калеб нахмурился. Он был в ярости.
"И ты сказал ему, где может быть моя дочь?"
"Откуда мне знать? – защищаясь, проговорил бармен. – Я не имею ни малейшего понятия, где она. Я ему так и сказал. Я о ней ничего не знаю. Я лишь знаю, что она учится в школе".
Сэм злобно смерил бармена взглядом.
"И ты ему это сказал? – спросил он. – Ты сказал ему, что она учится в местной школе? Какой же ты идиот!"
"А что в этом такого? – смущённо добавил бармен. – Вы действительно думаете, что он пойдёт в школу?"
Калеб покачал головой.
"Именно так, – сказал он и повернулся к Сэму, – но мы прибудем туда первыми".
Глава семнадцатая
Кейтлин сидела между рядов книг в тёмной, тихой библиотеке. Глаза слезились, и все мышцы в теле ныли. Облокотившись на металлическую опору, она склонилась над целой кипой книг, лежащей на коленях. Книги были разбросаны повсюду, словно на неё обрушилась бумажная лавина. После такого читального марафона глаза слипались от усталости, и Кейтлин периодически тёрла их, твёрдо намереваясь не останавливаться, пока не закончит.
Читать ей приходилось в тусклом свете аварийной сигнальной лампочки. За этим занятием она провела последние несколько часов после закрытия библиотеки, когда весь верхний свет был выключен. Кейтлин была рада, что её присутствие осталось незамеченным, и решила по максимуму использовать подвернувшуюся возможность просмотреть массу книг. Именно этим она занималась с первой секунды, как двери главного входа с грохотом захлопнулись.
Это была длинная и одинокая ночь, посвящённая просмотру одной книги за другой, поиску подсказок и всего, что могло ей хоть как-то пригодиться. Она пролистывала книги по исчезнувшим городам, народам и цивилизациям, читая самые фантастические теории и самые невероятные мифы и легенды. К разочарованию Кейтлин, почти ничто из этой информации не имело отношения к вампирам.
Кейтлин заметила, как в высоких витражных стёклах забрезжил рассвет в виде мягкого рассеянного свечения. Скоро двери библиотеки откроются, и все вернутся, поэтому ей нужно было незаметно ускользнуть до того, как это произойдёт. Время подходило к концу. Кейтлин понимала, что физически была более не способна продолжать читать: она была измотана отсутствием сна и голодом, да и всё тело затекло от того, что за всю ночь Кейтлин едва сдвинулась с места.
Она уже начала думать, что вся эта идея с книгами была полной тратой времени. О чём она думала? Неужели она вправду думала, что сможет найти то, что не удалось найти самому Эйдену? Конечно, она была умна, но неглупы были и многие другие учёные, которые занимались подобными поисками. Сможет ли Кейтлин найти лекарство для дочери? Оружие, чтобы остановить распространение эпидемии? Да и существуют ли они вообще?
Кейтлин заботила только Скарлет; она лишь хотела, чтобы та была здорова и счастлива и вновь вернулась к нормальной жизни. Во время учёбы книги всегда помогали Кейтлин найти решение любой проблемы, но в этот раз всё было иначе. Это расстраивало её больше всего. Впервые в жизни она начинала думать, что её поиски ни к чему не приведут. Несмотря на её знания и умение быстро анализировать материал она не могла в одиночку разгадать эту тайну и помочь дочери.
Кейтлин закрыла глаза, откинула голову, уперевшись о металлическую полку, потёрла затёкшую шею и прошлась пальцами вокруг глаз и бровей, пытаясь избавиться от ноющей боли. Она была готова разрыдаться и сдаться.
Господи, пожалуйста, молилась она. Кейтлин молилась впервые за очень долгое время, возможно, в первый раз с самого детства. Никогда ещё её молитва не была такой искренней.
Господи, пожалуйста, верни мне дочь. Я сделаю всё. Я готова всё отдать. Пожалуйста. Я не прошу о деньгах и власти. Я прошу о просветлении, прозрении, помощи и мудрости. Пожалуйста, помоги мне спасти дочь.
Громкий звук заставил Кейтлин вздрогнуть. Обернувшись, она увидела, как большая пыльная книга, которая лежала в кипе рядом, упала на пол прямо у её ног. Удивлённая, Кейтлин внимательно её осмотрела. Это была большая и тяжёлая книга размером около метра в кожаном переплёте. Кейтлин поняла, что это была одна из тех книг, которые она ещё не успела просмотреть.
Книга была настолько тяжёлой, что для удобства Кейтлин пришлось поднять её на колени. Книга весила около пяти килограмм. Перелистывая огромные страницы, Кейтлин поняла, что перед ней лежало редкое издание с многовековой историей. За то, что она сейчас делает, Кейтлин могла легко попасть в тюрьму: в руках у неё находились бесценные труды, общая стоимость которых равнялась нескольким миллионам. Всю жизнь работая с подобными книгами, она хорошо знала их реальную ценность. Они были бесценны.
Кейтлин перелистывала страницу за страницей, проводя пальцами по позолоте и красивым иллюстрациям и внимательно изучая рукописный текст. Книга была написана на латыни, но Кейтлин всё понимала.
Труд был посвящён исчезнувшим городам и странам. Кейтлин просто не могла оторваться от чтения. В отличии от других трудов эта книга была захватывающей. Она увлекала. Сердце Кейтлин забилось быстрее, когда она поняла, что наконец-то нашла что-то стоящее.
На мифический остров Атлантида можно смотреть с двух позиций. С одной стороны, это миф, метафорическое изображение великой цивилизации, места, к которому должны стремиться люди. С другой стороны, это реальный остров, ушедший под воду, возможно, в результате наводнения, извержения вулкана или другой природной катастрофы. Однако понятие исчезнувшего города не так уж надумано. Вспомните потерянные библиотеки. Александрийская библиотека была сожжена до тла, унеся с собой половину научного наследия нашей цивилизации. Есть ещё Зал Знаний. Что это – миф или реальность?
Кейтлин моргнула, обдумывая прочитанное. Она никогда раньше не слышала о Зале Знаний и была сбита с толку упоминанием о нём. Что же имел в виду автор?
Воодушевлённая надеждой, она стала листать страницы дальше, но, к сожалению, больше не нашла ничего про этот Зал. Кейтлин хотелось кричать от безысходности. Ей хотелось вернуться в прошлое и схватить автора за грудки за то, что он вселил в неё надежду, но никак не развил свою мысль дальше.
Перелистнув очередную страницу, она увидела красивую цветную иллюстрацию египетского Сфинкса: за его спиной сияло солнце, и его лучи заполняли собой всю страницу. Картинка была такой яркой, что казалась реальной. Читая написанное мелким шрифтом описание, Кейтлин с облегчением отметила, что автор вернулся к нужной ей теме:
Считающийся крупнейшим собранием научных трудов в мире, Зал Знаний является мифической библиотекой, в которой хранятся самые ценные свитки, известные человечеству. По приданию они спрятаны под фигурой Сфинкса в Египте. Согласно различным теориям, эта библиотека была построена либо инопланетянами, либо цивилизацией, жившей десять тысяч лет назад, либо вампирами.
Кейтлин уронила книгу на пол, открыв рот от изумления. Книга приземлилась с громким грохотом. Кейтлин выпрямилась, словно от удара. Сонливость исчезла, и она вновь сосредоточилась. Подняв книгу, она читала эти слова снова и снова. В горле пересохло, и ей казалось, что эта информация была для неё, как глоток пресной воды для пережившего кораблекрушение.
Конечно, было организовано немало археологических экспедиций в попытке найти Зал Знаний. Египетские власти запретили любые поиски, пытаясь сохранить целостность Сфинкса. Несмотря на обилие заманчивых подсказок, говорящих о существовании внутри Сфинкса затерянного города, а значит, и исчезнувшей цивилизации, и, возможно, величайшей библиотеки в истории человечества, включая видимые отверстия в самом памятнике, убедиться в их пригодности нельзя ввиду того, что власти запрещают изучение подземелий Сфинкса и поиск спуска внутрь. Возможно ли, что никакого входа не существует? Возможно ли, что египетские или другие власти имеют вескую причину хранить эти сокровища в тайне? Что они скрывают? Что новая цивилизация скрывает уже 10 000 лет?
Кейтлин обдумывала прочитанное, чувствуя, что наткнулась на что-то важное, что-то реальное. Слова звенели у неё в ушах. Обширная библиотека. Исчезнувший город. Исчезнувший народ. Вампиры… Всё наконец начало обретать смысл.
Закрыв глаза и отдавшись в руки воображению, она вдруг испытала что-то очень странное: это было видение. Она увидела себя в большом подземном городе, окружённую тысячами вампиров, одетых в чёрные одежды. Повсюду горели факелы. Вампиры подняли кулаки вверх и что-то кричали.
Кейтлин открыла глаза. Сердце готово было вырваться из груди. Она не понимала смысл этого видения. Был ли это сон? Ничего подобного с ней никогда не случалось. Казалось, она увидела давно забытое воспоминание о том, что с ней никогда не происходило. В этом видении Кейтлин сама была вампиром. Это был город, полный вампиров. Древняя раса. Исчезнувшая раса, обитающая под землёй. И в видении Кейтлин была их предводителем.
Она в страхе открыла глаза, совершенно не понимая, что с ней происходит. Возможно, во всём виноват недосып. Или это было настоящее воспоминание? Кейтлин никогда не засыпала на ходу. Было ли всё это правдой? Неужели когда-то она и сама была вампиром? Неужели она жила в том древнем городе тысячи лет назад?
Кейтлин перелистнула страницу и с разочарованием заметила, что добралась до конца книги, в которой больше не было ни единого упоминания об исчезнувшей цивилизации или Зале Знаний. Тем не менее, на последней странице она заметила кое-что странное: здесь почерк отличался от того, каким были написаны все остальные страницы книги. Это было необычно. Почерк был неровным, наклон был неправильным, и слово было написано не на латыни. Это были иероглифы.
Кейтлин поняла, что в них скрывается тайное послание. Знание древних языков, годы разгадывания старинных кодов и анализа редких книг помогли ей увидеть систему в буквах, систему, не видимую глазу простого обывателя. Это был скрытый код. Перед Кейтлин было семь предложений, расположенных идеально в центре страницы. Сами предложения не имели никакого смысла. Мысленно отделив букву, находящуюся в центре каждой строки, она прочитала их все сверху вниз и увидела скрытое слово:
В…О…Й…Н…И…Ч
Войнич.
Кейтлин проговаривала про себя это слово вновь и вновь, пока не вспомнила. Рукопись Войнича. Редчайшая книга в мире. Самая противоречивая и мистическая книга на земле, по слухам содержащая до сих пор не раскрытые секреты.
Кейтлин вдруг почувствовала полную уверенность в том, что исчезнувший город вампиров на самом деле существует, и что он скрыт под Сфинксом, а ключ к входу в него кроется в Рукописи Войнича.
Кейтлин выпрямилась. Всё наконец встало на свои места. Рукопись Войнича хранилась здесь, в Йельском университете, но в другой библиотеке. В ней был ключ. Ключ к входу в затерянный город. Ключ к поиску лекарства, которое требовалось Скарлет.
Кейтлин встала, оставив книги раскиданными по полу, и заторопилась вниз по железной лестнице. Она направилась к главной двери, взглянув на часы. Было около 6 утра.
Кейтлин резко остановилась, увидев, как к двери подошёл только что прибывший охранник. Он положил руку на дверную ручку и начал открывать дверь.
Кейтлин быстро спряталась за дверью. Сердце бешено билось в груди. Охранник открыл дверь и вошёл внутрь. Действуя быстро, Кейтлин схватила небольшой карандаш и кинула его в другой конец холла. Он приземлился далеко в стороне, огласив помещение гулким эхом.
Охранник настороженно развернулся и быстро направился в сторону звука, удаляясь всё дальше от открытой двери и скрываясь в глубинах библиотеки.
Кейтлин быстро прошла в открытую дверь и вышла на улицу. Начинался рассвет, небо окрасилось в оранжево-красный цвет, и воздух был холодным. Кейтлин плотнее завернулась в пальто, проходя по кампусу и направляясь туда, где хранилась Рукопись Войнича – в библиотеку редких книг и рукописей Бейнеке.
Кейтлин знала, что была близка к встрече со Скарлет, и теперь ничто не могло её остановить.
Глава восемнадцатая
Кайл шёл по лестнице, ведущей к входу в местную школу. Щурясь от солнца, он не понимал, почему у него так болит голова. Подходя к дверям, он чувствовал себя сильнее, чем прежде, даже несмотря на боль, которую причиняли ему солнечные лучи. Ему не терпелось оказаться внутри здания. Он бегом поднимался по ступеням, перепрыгивая по десять за один шаг и поражаясь собственной силе и скорости. Сделав всего три шага, он добрался до верха лестницы и столкнулся лицом к лицу с удивлённым охранником.
"Простите, нельзя. В школе сейчас идут занятия, – отрезал он. – Вы – родитель одного из учеников?"
Кайл смерил мужчину взглядом. Охранник был крепким и высоким мужчиной ростом под два метра, с широкими, как у самого Кайла, плечами, квадратной челюстью и воинственным выражением лица.
Кайл покачал головой.
"Я что похож на родителя?" – парировал он.
Кайл прошёл мимо охранника, направляясь к двери, когда почувствовал прикосновение крепкой руки. Охранник его остановил.
"Не приближайтесь к двери, – сказал он. – Вы не можете войти, не имея пропуска".
Охранник оттолкнул Кайла, заставив его отшатнуться на метр, но взбешённый Кайл тут же бросился на мужчину так, что оба пролетели в двери.
Стеклянная дверь сорвалась с петель, и они заскользили по полу и разбитому стеклу, оказавшись в широком школьном холле. Кайл подмял под себя охранника.
Взглянув на него и увидев, что тот не двигается, Кайл огляделся, чтобы оценить масштаб разрушений: дверь сорвана с петель, повсюду валяется стекло, а охранник лежит без сознания.
"Как тебе такой пропуск?" – спросил его Кайл.