- Видите ли, как менеджер проекта и главный дизайнер я отвечаю как за внутренние работы, так и за всю стройку в целом. Так что, если тут проблема с безопасностью…
- Да, я понимаю, что вы беспокоитесь. Мистер Броди выражал такую же обеспокоенность, - сказала Салливан довольно кислым тоном.
Энни покраснела. Она совсем не думала о правовой стороне вопроса, ее беспокоило более важное - нет ли опасности для других рабочих. При большом строительстве определенной степени риска никогда нельзя избежать. Строительные рабочие рискуют практически каждый день, поднимаясь на леса все выше и выше. На таких огромных стройках случалось, что люди погибали. Но до нынешнего утра она была уверена, что сделано все возможное, чтобы свести к минимуму опасность. Поэтому причина смерти Джузеппе имела большое значение. Если он упал из-за того, что что-то было не в порядке с лесами, кто-то угодит под-суд.
- Мы обратили внимание, - сказал Фостер, - на то, что у потерпевшего, мистера Бриндеши, был племянник, который работал вместе с ним на стройке.
- Да, Вико. Его полное имя, кажется, Людовико Джинес.
- А это правда, что этого молодого человека недавно уволили с работы?
- К сожалению, правда.
- А за что его уволили?
- Он не появлялся на работе и, как мы поняли, был обвинен в преступлении и бежал от полиции.
- А вы знаете, где можно найти этого беглеца, мисс Джеферсон?
- Нет. - Она подумала, не стоит ли упомянуть, что видела Вико в молодежном центре вместе с Паулиной, но потом решила подождать и посмотреть, о чем ее будут спрашивать дальше. Она не собиралась врать полиции, но и навлекать на Паулину и Вико еще большие неприятности ей совсем не хотелось.
- У Вико были какие-то разногласия с дядей? - спросила Салливан.
- Ну… - Энни замялась. - Они много спорили. Джузеппе пытался направить парня на верный путь, но Вико - такой своенравный и упрямый.
- Между ними случались ссоры?
Энни пристально посмотрела на двух детективов. У нее начинала болеть голова.
- Куда вы клоните?
- Мы никуда не клоним, мисс Джеферсон. Мы просто пытаемся установить истину.
- Что, в смерти Джузеппе есть что-то подозрительное? - настаивала Энни. - Вы ищите виновного?
Полицейские переглянулись. Салливан кивнула, и Фостер сказал:
- Мы проверяем возможность диверсии. Кто-то удалил три гвоздя, которыми крепились трубы, поддерживающие деревянные платформы, на которых находятся ваши рабочие. Это неизбежно должно было привести к крушению платформы и к смерти любого, кто первым встанет на нее. Так что мы считаем, что Джузеппе Бриндеши убили.
Семнадцатая глава
Поскольку собор был закрыт, а стройплощадка огорожена полицейской лентой, Энни не оставалось ничего иного, как только возвратиться в свой офис в "Броди Ассошиэйтс". Там все сотрудники, сбившись в кучки, обсуждали последние события. Новость о том, что смерть Джузеппе не является несчастным случаем, быстро облетела всех.
К одиннадцати часам появилась пресса в надежде что-нибудь разузнать и дать свежую информацию в дневной выпуск новостей. Энни отказалась разговаривать с ними. Она знала, что как менеджеру проекта ей надо будет давать разъяснения прессе, но будь она проклята, если станет делать это прямо сейчас.
В начале первого позвонил Мэт Кэролайл.
- Я слышал о смерти рабочего, - сказал он. - Как ты там, держишься?
Энни тронула его забота. Если не считать Барбары Рэй и Сэма, которые всегда отличались чуткостью, Мэт был первым, кто спросил о ее самочувствии вместо того, чтобы забрасывать ее вопросами о том, что произошло на стройке.
- Я просто в шоке. Я его знала и очень любила, а у меня даже не было времени, чтобы осознать, что его больше нет.
- Ты можешь улизнуть на несколько минут? - спросил он. - Я представляю себе, что там у вас творится, но можешь ты со мной позавтракать?
- Я не…
- Меня это тоже касается, Энни. Я все же председатель строительного комитета. И меня вчера представили этому бедняге всего за несколько часов до его смерти. Я хотел прийти прямо к тебе в офис, но мне кажется, что вам уже и так хватает популярности и без того гвалта, который непременно поднимется, если пресловутый Мэтью Кэролайл объявится сразу же после еще одной подозрительной смерти.
Он был прав.
- Где ты хочешь встретиться?
Он назвал маленький ресторанчик на площади Юнион всего в нескольких кварталах от офиса.
- Они знают меня и соблюдают осторожность.
- Хорошо, увидимся через двадцать минут.
Энни выскользнула через боковую дверь и поспешно пошла вверх по Пост-стрит к площади Юнион, центральной торговой части города. От маленького парка шли вверх Масис, Мэгнин и Нейман-Маркус, и Энни стремительно нырнула в одну из этих улочек, растворившись в сутолоке, которую Дарси называла "терапия в розницу".
"А где, интересно, Дарси, - подумала она. - Ее все утро нигде не было видно".
Вагончик "канатки" кряхтя полз вдоль Пауэл-стрит. Он остановился возле парка, чтобы подобрать пассажиров - в основном это были иностранцы с камерами и картами в руках, - и снова пополз в гору. Миновав Ноб-Хил и Рашн-Хил, он спускался затем к морю по другую сторону от города в Каннери, что возле Рыбачьей пристани. Энни так хотелось присоединиться к туристам и забыть все свои неприятности. Как хорошо быть здесь просто гостьей и думать только о том, как бы втиснуться в вагончик фуникулера.
Она отыскала ресторан, зажатый между двумя универмагами на Джери, и спустилась в слабо освещенный подвал, где стояли несколько маленьких столиков, накрытых бело-зелеными клетчатыми скатертями. Мэтью был уже там. На нем был прекрасный темный пиджак и галстук, которые, идеально подходили его фигуре, свидетельствовали об отличном вкусе их обладателя.
Когда официант подводил Энни к его столику, Мэт поднялся, и Энни подумала, что уже забыла, какой он высокий, хотя знала, что намеренно пытается забыть, как он привлекателен.
Она почувствовала дрожь возбуждения, когда он взял ее руку. Рассудок ее восставал против этого. У меня нет на это времени. И это просто некрасиво, когда бедный Джузеппе лежит мертвым…
- Ты бледна, Энни. Садись. Ты сегодня что-нибудь ела?
- По-моему, нет; Я пила кофе в офисе. Пожалуй, даже слишком много.
Он подал знак официанту.
- Не возражаешь, если я возьму на себя смелость заказать и для тебя тоже? Я сомневаюсь, что ты в состоянии сейчас разобраться в этом меню. Скажи мне только, чего ты не употребляешь.
- Я обычно не ем мяса, - ответила она. - А рыба или курица подойдут.
Он заказал много салатов и фирменное блюдо с большой порцией соуса. Хрустящий хлеб и красное вино появились мгновенно, и Энни заставила себя попробовать немного того и другого.
Мэтью в шутливом тоне поддерживал беседу, а Энни отдыхала, прислушиваясь к звукам его хрипловатого голоса и пытаясь прийти в себя. Когда закончили с едой и неспешно потягивали чай, он заговорил о трагедии:
- До меня уже дошли слухи, что он был убит. В этом есть доля истины?
- Как мне сказали полицейские, когда допрашивали меня, что, похоже, из нескольких сочленений каркаса лесов прямо под его платформой были вытащены гвозди.
- Гвозди?
- Строительные леса сконструированы из металлических цилиндров, которые вставляются друг в друга, - стала объяснять она. - Это немного похоже на конструкторский набор. Стыки скрепляются металлическими гвоздями диаметром примерно в четверть дюйма… может быть, немного толще. Если гвозди вытащить или расшатать, платформа не выдержит веса человека. Полиция не пустила меня внутрь, но из всего услышанного я могу сделать вывод, что часть лесов рухнула, и он разбился насмерть.
- Кто-то нарочно повредил леса? Когда? Ночью?
- Вероятно. Джузеппе приходит на стройку очень рано утром. Обычно с рассветом, так что думаю, это сделали ночью.
- Ты думаешь, что жертвой заведомо должен был стать Джузеппе, или этими лесами пользовались и другие рабочие?
Энни тоже об этом думала.
- У Джузеппе были помощники, но он отличался тем, что львиную часть работы старался взять на себя. И поскольку всегда первым появлялся и последним уходил, трудно себе представить, чтобы кто-то другой, кроме него, мог пострадать, - пояснила она и добавила: - Мне кажется, что полиция подозревает его племянника. Вико уже скрывается от полиции. Они с Джузеппе не больно ладили - дядя разочаровался в племяннике.
- Если два человека ссорятся, то это не значит, что один непременно убьет другого, - сказал Мэт с напряжением в голосе.
- Я же не сказала, что подозреваю Вико. Мне показалось, что полиция его подозревает.
Мэт сделал жест, который ясно давал понять, что он думает о полиции.
- С другой стороны, - сказала она, - если леса действительно были повреждены так, как говорит полиция, значит, тот, кто это сделал, был хорошо знаком с их конструкцией. Другими словами, он должен был знать, что делает.
- Ну это знает любой, кто работает там, - заметил Мэт.
Она кивнула. Потерять Джузеппе было само по себе очень тяжело, но если к его смерти причастен взбалмошный мальчишка Вико, тут уже хуже некуда. Когда она подумала о Паулине, его беременной подружке, ей совсем стало не по себе.
- Если бы мальчишка дрался с дядей и один из них убил другого, это, я думаю, было бы квалифицировано как убийство в состоянии аффекта, - сказал Мэтью, - но повреждение лесов - изощренный и хладнокровный поступок. Этот парень всегда действует таким образом?
- Да, ты прав, - задумчиво сказала Энни. - Нет, я не могу себе представить, чтобы он поступил таким образом. Если бы Вико убил, он сделал бы это открыто, ножом или пистолетом.
- Ты знаешь кого-нибудь еще, кто мог желать смерти этого парня?
- Может быть. - Она рассказала ему о записках с угрозами, которые она получала. - Хотя они направлены скорее против меня, чем против моих рабочих.
- Ты показывала их полиции?
- Нет. Возможно, мне следовало показать их полиции сегодня утром, но я была в таком шоке, что плохо соображала…
- Не стоит беспокоиться. У тебя будет еще не одна возможность это сделать. Я уверен, что полиция еще не закончила разбираться с тобой.
Энни вздохнула.
- Мне лучше вернуться в офис. Сейчас предстоит столько хлопот. Пресса, службы техники безопасности непременно нагрянут с проверкой. Грязи будет предостаточно. - Она тревожно посмотрела ему в глаза. - Ты знаешь, что такое пресса. Кто-нибудь непременно поднимет шум вокруг того, что убийство в соборе произошло через несколько дней после твоего избрания председателем строительного комитета, Мэт.
- Знаю, - мрачно сказал он.
- Извини, но я боюсь, что у тебя опять начнутся неприятности.
- Ты в этом не виновата. Убийца, похоже, ходит за мной по пятам в последнее время. Как бич.
Восемнадцатая глава
В то утро в офисе Сэма проходило бурное собрание с участием всех, кто работал когда-либо на строительстве собора, включая Сэма, Дарси, Энни, пару строительных инженеров из "Броди Ассошиэйтс", Джека Флетчера и Паула Мак-Энерни, генерального подрядчика.
Энни еще никогда не видела Сэма в таком воинственном настроении. Он вскользь заметил ей перед началом собрания, что чем больше он размышляет над случившимся, тем больше все это его злит.
- Послушай, Паул, - говорил он теперь, - ты уверял меня, что соблюдаются все меры предосторожности, говорил, что никаких неприятностей не будет. А теперь мы видим человека, который упал и разбился насмерть! Стройка кишит газетчиками, которые набрасываются на всех, как стая саранчи.
- Успокойся, Сэм, - сказал Мак-Энерни. - Сядь. Ты дерьмово выглядишь.
- Я дерьмово себя чувствую. Я с шести утра отвечаю на вопросы полицейских и прессы. Уже вышли бульварные газетенки, где написано, что эта стройка проклята, и дьявол решил во что бы то ни стало разрушить творение Господнее.
- Да, прямо словесная баталия, - хмыкнул Мак-Энерни. - Не волнуйся, Сэм. Бог в таких случаях всегда побеждает.
Сэм покачал головой.
- Послушай! Человек, хороший человек, мастер, чья работа признана во всем мире, убит во время работы над моим проектом. Я хочу знать, почему, в частности, хочу выяснить, не связано ли это с профсоюзными проблемами.
- Ты хочешь сказать, что из-за того, что Джузеппе не был членом профсоюза? Сомневаюсь. Все профсоюзники знают, что мы вынуждены нанимать этих парней для такой тонкой работы, как облицовка мрамором и установка витражей. - Мак-Энерни взглянул на Флетчера и добавил: - Мой прораб не замечал никаких конфликтов по поводу профсоюзных дел, ведь правда, Джек?
- Точно.
Сэм обернулся к Энни:
- Ты с этим согласна, Энни? Ты замечала какие-нибудь признаки профсоюзных разногласий на стройке?
Она покачала головой.
- У нас было много субподрядчиков на стройке. У каждого рабочего свои способности, и, на мой взгляд, все относились друг к другу с уважением. Джузеппе и его люди держались вместе, и я никогда не замечала каких-то трений.
- Если не считать его племянника, - вставил Флетчер. - Вико и его дядя сидели друг у друга в глотках.
- Так что подозрения в основном на парне? - спросил Мак-Энерни.
- Все идет к тому, - неохотно сказала Энни. - Но, по правде говоря, мне трудно представить, чтобы Вико убил своего дядю.
Мак-Энерни пожал плечами.
- Может быть, он требовал денег, а его дядя отказался их ему дать, и они подрались - кто знает? По каким дурацким причинам люди только не убивают друг друга.
Сэм взъерошил рукой свои волосы, и Энни почувствовала прилив симпатии к нему. Это убийство никого не оставило равнодушным. Всякий раз, когда она думала о семье Джузеппе, у нее сжималось сердце.
- Все, что мне известно, - это то, что полицейские прочесывают город в поисках парня, - сказал Сэм. - И я надеюсь, они найдут его с Божьей помощью, и очень скоро.
- А есть другие подозреваемые? Могли же быть какие-то другие причины, по которым кто-то хотел смерти Джузеппе? - в первый раз подала голос Дарси.
Ее взгляд пересекся со взглядом Сэма.
- Мне о таких ничего не известно, - ответил он и бросил взгляд на Мак-Энерни. - Я очень надеюсь, что в конце концов не окажется, что это убийство связано с работой.
- Ты все это слишком близко принимаешь к сердцу, Сэм, - сказал Мак-Энерни.
Сэм тяжело вздохнул.
- Кто-то же должен побеспокоиться обо всем. Кстати, полиция хочет снять отпечатки пальцев у всех, кто работает на месте происшествия или хотя бы появлялся там в последние две недели. Видимо, они сейчас заняты участком, где полно отпечатков пальцев, и если там есть отпечатки убийцы, они хотят отыскать их.
- Там будут отпечатки пальцев всех нас, Сэм, - сказала Энни.
- Конечно. Но это не значит, что кого-то из нас подозревают. Просто они хотят идентифицировать все, что можно, и посмотреть, что останется.
Не означает, что кого-то из нас подозревают.
"Может, и так, - подумала Энни. - Но если не Вико убил своего дядю, тогда кто же?"
В тот вечер Энни, как обычно, отправилась в молодежный центр на добровольное дежурство. Так непривычно было, находясь столь близко от собора, не иметь возможности зайти на стройку. Желтая полицейская заградительная лента все еще опоясывала ее по периметру.
Впервые ни один человек не пришел за советом. Как предположила Барбара Рэй, все старались держаться подальше из-за того, что поблизости хозяйничает полиция. Энни не стала задерживаться, поскольку Барбара Рэй была занята подготовкой поминальной речи, предназначенной для заупокойной службы по Джузеппе.
Энни оставила свою машину рядом с трейлерами на строительной площадке возле собора. Там все еще стояли две полицейские машины, позади собора горели огни, а восточная часть здания была огорожена полицейской лентой. Однако у западного края было темно и тихо. Ни полиции, ни ленты. Вся активность была была сосредоточена внизу у алтаря.
Поэтому Энни была поражена, когда заметила очертания хрупкой фигуры, крадущейся в тени у западного входа в собор. Она мельком заметила длинные белокурые волосы, когда фигура проскользнула через западный вход в строящееся здание.
Паулина. Девушка Вико. Что она здесь делает? Ищет Барбару Рэй? Идет тайком помолиться о своем утерянном любовнике и еще нерожденном дитяти? Она, конечно, должна знать, что собор закрыт как место преступления. Должна знать и то, что дядя Вико мертв, а самого Вико разыскивают, чтобы допросить по поводу убийства.
Что ей тут надо? Она что, не знает, что с другой стороны стоят полицейские машины?
Энни поспешила вслед за Паулиной к западному входу. Там посреди прохода штабелем были сложены кирпичи, и в темноте она споткнулась о них.
- О черт! - Она нащупала в сумке миниатюрный фонарик, который всегда носила с собой, и зажгла его, заметив про себя, что он явно нуждается в новых батарейках.
Энни охватил приступ страха. Она не преувеличивала, когда говорила Мэту, что с детства до смерти боится замкнутого пространства. По ее предположению, это было следствием какого-то случая, произошедшего с ней в детстве в одном из тех ужасных домов, где она жила с приемными родителями, хотя сам этот случай давно изгладился из ее памяти.
Это было не совсем клаустрофобией, поскольку она спокойно могла ездить в метро, в лифтах, летать на самолетах, не ощущая потребности вырваться из замкнутого пространства. Но если предположить, что она находится в лифте, а он вдруг останавливается и в нем гаснет свет… она была уверена, что в этом случае ей обеспечено место в психиатрической лечебнице.
- Спокойно, Энни, - увещевала она себя. - Это место никак нельзя назвать замкнутым и тесным.
Она направила луч фонарика в дальний западный конец нефа. Паулины нигде не было видно. Не было больше света и в передней части церкви возле алтаря. Вероятно, полицейские эксперты закончили все свои дела и ушли.
Большая часть внутренних стен здания была покрыта строительными лесами. Энни пыталась отыскать то место, где леса обрушились, но, к ее удивлению, издалека они выглядели, как обычно. Хотя, конечно, в соборе было слишком темно, чтобы рассмотреть обвалившуюся часть конструкции.
Бедный Джузеппе! Она попыталась представить себе, что он чувствовал в бесконечные секунды падения, зная, что вместе с этим полетом закончится и его жизнь. Падение во мраке. Это похоже на ночной кошмар.
Она попыталась отогнать от себя эти мысли. Вот черт, где же Паулина?
Краем глаза она уловила сбоку в одном из нефов какой-то яркий отблеск. Это была Паулина, беззвучно скользившая по направлению к восточному краю собора. Со своими длинными белокурыми волосами и в темном просторном одеянии она скорее походила на привидение, чем на девушку-подростка.
Энни поспешила за ней. Она была уже всего футах в шести от девушки, когда Паулина повернула к ней свое бледное перепуганное лицо.
- Шшш, все в порядке, никто не причинит тебе вреда, - сказала Энни. - Что ты здесь делаешь?
Девочка не произнесла ни слова, лишь покачав головой.