Ей ничего не оставалось, как уехать. Расстояние позволило Кэйт увидеть прошлое в перспективе, и после долгих споров с родителями и агентом Кэйт выработала новый план: она загрузила себя работой на сцене и курсами актерского мастерства. Вместе с уверенностью в правильности выбранного пути она приобрела новых друзей и начала новую жизнь, совершенно отличную от прежней. Кэйт бралась за самые разнохарактерные роли, получала положительные отзывы, постепенно продвигалась дальше к более серьезным ролям в Вест-Энде.
Тесное сотрудничество Вест-Энда и Бродвея привело к тому, что в Нью-Йорке у Кэйт появилось множество знакомых. Таким образом, все закончилось совсем неплохо.
Прямо настоящая история искупления грехов.
Но сейчас… сейчас Кэйт начала ощущать некоторое беспокойство. В ней росло напряжение: ей нужно было выходить в свет, видеть свое имя на страницах журналов, общаться с поклонниками. Жить той жизнью, которую она для себя выбрала.
Кэйт посмотрела на Джейсона. Хорошо, что у нее на глазах были темные очки. Еще четыре недели. Всего один месяц. Она справится.
Джейсон оплатил счет, и они ушли, сопровождаемые приглушенным гулом голосов. Провожая Кэйт к выходу, он положил ей руку на спину. Они шли пешком, Джейсон оставил взятый напрокат "мерседес" у дома Кэйтлин. Повернув за угол, она немного расслабила плечи.
– Не уверен, что мне это нравится – делать вид, что между нами что-то есть, – пробормотал Джейсон.
От удивления она оступилась и едва не потеряла равновесие. Джейсон любил внимание прессы. Даже напрашивался на него. Возможно, она неверно судила о нем, и у него тоже иногда просыпалась совесть.
– Правда? Я…
Он покачал головой:
– Ты и Финн были слишком яркой парой. А я что, запасной вариант для тебя? По крайней мере, так это выглядит.
Ее "любовь" к Джейсону росла с каждой минутой.
– Может быть еще и такая версия развития событий: выбирая между тобой и Финном, я предпочла бы тебя.
– Об этом я не подумал… – Джейсон заметно повеселел. – Такая интерпретация мне нравится.
Еще бы.
– Но, если честно, мне бы не хотелось, чтобы это выглядело так, словно мы специально хотим подсунуть людям фальшивку.
– Но именно это мы и делаем.
Он явно был не самой яркой лампочкой в люстре.
– Нет, мы этого не делаем. Мы просто не считаем нужным менять мнение людей о наших отношениях. Мы коллеги и имеем право позавтракать вместе. Мы можем вместе и пообедать. Почему бы нет? Это всего лишь дружеское общение.
– Ну и какой тогда во всем этом смысл?
Теперь Кэйт обращалась к его самолюбию – только это могло сработать:
– Ты же не хочешь, чтобы Финн затмил тебя. Продюсер не должен привлекать к себе больше внимания, чем исполнитель главной роли в его фильме, верно?
– Верно.
– Ни к чему, чтобы все внимание досталось Финну.
– Хороший довод. – Они остановились возле машины Джейсона.
– Тебя подвезти?
Нет, для этого утра общения с Джейсоном с нее было достаточно.
– Спасибо, я поеду на своей машине.
– Ладно. Тогда до встречи.
Возможно, весь этот план был и не такой уж плохой идеей.
"Возможно, весь этот план был и не такой уж плохой идеей".
Все полчаса, в течение которых Кэйт добиралась от Балтимора до места съемки на Патапсо-Рива, она повторяла это себе словно мантру. Постепенно ее настроение улучшилось, но ненадолго. Первым, кого она встретила на съемочной площадке, был Финн.
Увидев Кэйт, он сделал удивленные глаза. Но объяснение нашлось быстро.
– Я думал, что ты сегодня завтракаешь с Джейсоном.
Его интонация была резкой, но Кэйт сделала вид, что не обратила на это внимания.
– Уже позавтракали.
Финн надменно приподнял левую бровь:
– И где же твой кавалер?
Его высокомерие подействовало на ее взвинченные нервы как удар хлыстом.
– Понятия не имею. Я ему не сиделка.
– Но все прошло… нормально?
Еще бы.
– Ресторан отличный, на нас глазела куча народу. Ты ведь этого хотел?
– Таков был план.
Разговор не клеился. Финн явно был чем-то расстроен, но Кэйт не могла понять чем.
– Я уверена, Джейсон скоро появится. Если я его увижу, то передам, что ты его искал.
Финн пожал плечами:
– Не стоит беспокоиться.
Ах так!
– Ладно. В случае чего я буду в своем трейлере.
Финн кивнул и пошел прочь, оставив ее в полном недоумении.
Глава 4
В воскресенье Финн проснулся еще до восхода солнца, и сам себе удивился. Ему был просто необходим полноценный ночной сон.
Бывая на Хилл-Чейз, в доме его детства, он всегда спал как убитый, но сны, преследовавшие его словно чума с того дня, когда Кэйт неожиданно вернулась в его жизнь, заставляли ворочаться всю ночь. Его вновь мучило желание. Попытки возродить былую страсть никогда прежде не вызывали у него интереса, но, кажется, именно сейчас он больше всего хотел бы увидеть свою бывшую возлюбленную.
Наконец он отбросил попытки заснуть и пошел на конюшню. Во всяком случае, долгая прогулка верхом поможет несколько прийти в себя. Ему совсем не нравилось то, что сейчас происходило. Съемки проекта не укладывались в график, угрожая выйти из бюджета… ну а кроме того, была еще и Кэйт. Еще один дестабилизирующий фактор.
Финн должен был послать Долби в Марокко, а сам остаться здесь. Теперь придется расплачиваться. Тем не менее кандидатура Кэйт, теперь он должен был это признать, оказалась правильным выбором.
Необходимо было встряхнуться и подумать о чем-то другом, пока эти мысли не испортили ему весь день, и он отправился к своей любимой лошади. Финн потрепал Дьюка по шее и передал конюху. Финн скучал по нему, но не собирался перевозить его в Малибу. Ему просто нужно почаще бывать дома. И не только из-за лошади. Старики не становились моложе. Они были все еще активны и в основном здоровы, но насколько их хватит?
Длительное время он вместе с Долби вынашивал идею о внушительных вложениях в телевизионные проекты. Не бросая съемок в Нью-Йорке, они собирались открыть филиал на Восточном побережье. До округа Колумбия можно было легко добраться на поезде, чтобы проводить больше времени со своими стариками.
С холма Финн увидел их на задней террасе, наслаждающихся утренним кофе. Ничего удивительного. Дед любил смотреть на лошадей, когда те возвращались ранним утром с пастбища. Три года назад он признался, что стал уже слишком стар, чтобы активно участвовать в этой жизни.
– Доброе утро, дорогой. Ну как прогулка? – Нана кивком указала Финну на стул, и тогда он заметил, что стол уже накрыт для завтрака.
– Отлично. Сейчас только приму душ…
– Давай по-быстрому, – проворчал дед. – Глория сегодня и так из-за тебя задержала завтрак.
– И приведи с собой остальных! – крикнула ему вслед Нана.
Финн за десять минут принял душ и переоделся. Застегивая на ходу рубашку, Этан также появился в коридоре.
– Ты рано встал. – Волосы Этана все еще были мокрыми, что означало, что он-то как раз проснулся совсем недавно.
– У меня нет милой сладкой женушки, которая бы половину ночи мешала мне уснуть.
Улыбка Этана могла служить подтверждением его слов, но, прежде чем Финн успел отпустить следующую шутку, в коридор вышла жена Этана, Лили. Она подняла руки, завязывая волосы в хвостик, ее щеки слегка раскраснелись, на губах играла улыбка.
– Доброе утро, Финн.
– Доброе. Стол уже накрыт. Нас ждут.
– Тогда вперед. – Лили кивком указала в сторону лестницы. – Я просто умираю от голода.
Финн усмехнулся:
– Непонятно, с чего бы.
Щеки Лили покраснели еще больше. Этан ущипнул Финна за руку и скорчил страшную рожу, призывая вести себя прилично.
Мелодичное позвякивание, донесшееся с другой стороны гостиной, сообщило о появлении Брэди и его супруги. Аспин с головы до ног была увешана колокольчиками. Как она могла выбрать его неотесанного старшего брата, для Финна оставалось загадкой. Несмотря на то что все невестки Финна были странными натурами, они все равно ему нравились – иногда даже больше, чем сами его братья.
– Я смотрю, ты сегодня ранняя пташка, – сказал Брэди. – Хотел разбудить весь дом?
Финн бросил на брата высокомерный взгляд:
– Я побеспокоил ваше величество?
Аспин осуждающе покачала головой:
– Ты просто ужасен, Финн Маршалл.
Он улыбнулся:
– Признайся, что именно таким я тебе и нравлюсь.
Аспин рассмеялась и, обойдя мужчин, взяла Лили под руку.
– Кровопролитие перед завтраком лишило бы меня аппетита. Пойдем, пока они тут совсем друг друга не поубивали.
Лили и Аспин исчезли внизу, оставив Финна наедине с братьями. Аромат бекона становился все сильнее, и они вышли на террасу как раз в тот момент, когда Глория вынесла из кухни дымящееся блюдо.
Этан внимательным взглядом окинул стол:
– О. Все, что любит Финн.
Глория шутливо шлепнула Этана по руке и наклонилась, чтобы поцеловать в макушку Финна. Вчера вечером в меню тоже были пять его самых любимых блюд. Давно за ним так никто не ухаживал.
– Ты, Этан Маршалл, каждый день пасешься на моей кухне. Для Финна мне нечасто приходится готовить.
– Какое счастье, – проворчал Этан, отодвигая для Лили стул.
Аспин села напротив Финна, оставив его между Этаном и Брэди.
– Угощайтесь, – скомандовала Глория. – Особенно ты, Лили. Аспин, сосиски вегетарианские – как ты любишь. – Глория еще пару минут хлопотала вокруг стола, потом любовно потрепала Финна по плечу и удалилась на кухню.
– Видишь, правду говорят, что разлука смягчает сердце. – Финн положил себе на тарелку французские тосты Глории, которые были так хороши, что даже главный повар Белого дома однажды спрашивал рецепт, но получил вежливый отказ.
Прежде чем наполнить собственную тарелку, Этан положил внушительную порцию бекона Лили. Она отложила свою половину обратно.
– Думаю, нам повезло, что она не завалила жирного теленка, – буркнул Финн.
– Ну, может быть, на ужин она именно так и сделает, – мечтательно пробормотал дедушка.
– Увы, вечером меня не будет. После завтрака мне надо ехать, – сказал Финн.
Нана хотела было запротестовать, но Финн покачал головой:
– Мне очень жаль, но у меня много работы. После окончания съемок я заеду на несколько дней к вам. Перед тем, как вернуться домой.
– Это тоже твой дом, – заметила Нана.
Финн почувствовал себя виноватым.
– Я знаю.
Брэди взял кофейник и налил себе еще кофе.
– Блудный сын. Приехал домой и тут же уезжаешь.
– Тебе стоило бы поразмышлять над аллегориями, прежде чем вставлять их в разговор. Можно было бы назвать меня блудным сыном, если бы я вернулся до мой разоренный и обесславленный, а со мной, слава богу, не случилось ни того ни другого.
Этан наклонился ближе.
– И с папочкой мириться тоже не собираешься, – сказал он, понижая голос.
Финн фыркнул. Этан вздрогнул, когда Брэди пнул его ногой под столом. Нана строго посмотрела на всех троих.
– Надеюсь, разорение тебе действительно не грозит.
Она сделала вид, что не услышала последнюю фразу Этана. Фамильная черта Маршаллов – игнорирование неприятных событий.
– Поверь, Нана, у меня достаточно денег. Этан может подтвердить.
Ее глаза сузились.
– Я не об этом, ты знаешь. Я устала видеть твое имя в газетах среди всякого… мусора.
Финн едва сдержался от резкого замечания.
– Дело в том, Финн, – продолжила Нана, – что каждому в конце концов приходится вырасти и остепениться. Тебе почти тридцать. Не пора ли, как думаешь?
Финн посмотрел на деда, ища поддержки, но тот с притворным усердием ковырял вилкой в тарелке, Брэди, как всегда, многозначительно улыбался, а Аспин, опустив глаза, разглядывала кружева на салфетке. Но Лили и Этан дружно закивали головами, соглашаясь с Наной.
Финн откинулся на спинку стула и посмотрел на братьев. Этан и Брэди как по команде, подняли руки, чтобы продемонстрировать свои обручальные кольца.
– Отлично. Но не забывайте, что вы стали семейными людьми только после тридцати. Так что у меня еще есть время.
– Ты не уловил суть, дорогой. Конечно, я и твой дед… – Нана посмотрела на супруга и подождала, когда он кивнет, – хотели бы видеть тебя счастливым рядом с какой-нибудь девушкой, но в настоящее время нас больше беспокоит другое.
О боже, только не это. Только не сейчас.
– И что же это?.. – спросил он с невинным видом.
– Кэйтлин Риз.
Протестовать против развития этой темы было бесполезно.
– И что там с Кэйт? – Он решил изобразить не понимание.
Нана внимательно посмотрела на внука. Аспин и Лили сделали вид, что увлечены поглощением пищи. Этан и Брэди, потягивая кофе, бросали на Финна злорадные взгляды. Он не искал у них поддержки, но, может, они хотя бы не станут ему мешать?
Нана отложила в сторону вилку и посмотрела внуку в глаза:
– Я познакомилась с мисс Риз вчера на благотворительном вечере. Она совсем не такая, какой я ее себе представляла.
– Тогда мы были молоды и просто хотели развлечься. Потому и попали на страницы желтых газет.
Брэди откашлялся.
– Если твои воспоминания потонули в винно-водочном флере, то мы помним это время.
О, с его воспоминаниями как раз было все в порядке. Разве что годы могли их слегка подкорректировать.
Финн посмотрел на Лили – она только пожала плечами. Потом на Аспин. Та, словно извиняясь, наморщила свой маленький носик.
– Даже я это помню, Финн. Я хочу сказать, что в те годы вас активно обсуждали все кому не лень, и никто этого не забыл. Недавно я видела интервью с Маргарет Риз – она очень рада возвращению дочери в большое кино. Проанализируй всю информацию, и ты получишь ситуацию, в которой вы оба сейчас находитесь. Да, мой дорогой, вы вновь в центре внимания.
– Именно, – кивнула Нана. – Несмотря на твое достойное сожаления поведение, мисс Риз кажется очень милой женщиной. К тому же очень талантливой, насколько мне известно.
Финн почувствовал подвох в этих словах.
– Я передам ей твое мнение.
– Хотелось бы мне сказать то же и о тебе. Все газеты уже пестрят…
– Ничего страшного, Нана. Ты же знаешь, как в действительности обстоят дела. И остальные тоже знают, что за пределами съемочной площадки у меня нет никакого интереса к Кэйтлин. Наши отношения не выходят за рамки работы. На самом деле, – он с трудом верил, что говорит это, – ходят слухи, что между Кэйт и Элкинсом проскочила некая искра….
– Рада это слышать, и желаю им всего доброго. – Нана снова взяла свою вилку. – Сожалею, что пришлось затронуть за столом эту не слишком приятную тему, но я рада, что мы решили вопрос.
– Отлично, – пробормотал Этан над своей чашкой. – Ты почти заставил меня поверить в эту ерунду.
– Заткнись, пока я не сделал Лили прекрасной молодой вдовой.
Нана закашлялась.
– Не забывай, что мы с дедушкой все же не глухие, хоть нам уже и немало лет.
Лили подавила смешок, заслужив улыбку Этана. Финн лишь хмуро посмотрел на нее из-под опущенных ресниц.
Джон Маршалл отложил вилку и переменил тему разговора.
– Ну и как там идут дела с моим фильмом?
– Великолепно.
Финну нравилось, как улыбался дед. "Фолли" был фильмом, который дед считал своим, что заставляло Финна выкладываться по максимуму. В конце концов, именно дед уговорил наследников согласиться на продажу прав на экранизацию книги именно его студии. Выяснилось, что автор в свое время оказал поддержку сенатору Маршаллу, и это во многом способствовало его успешной карьере. Сам же Финн хотел сделать подарок дедушке, человеку, который значил для него так много. Финн даже позволил братьям сняться в небольших эпизодах, о чем дед пока еще ничего не знал. Это должно было стать для него сюрпризом.
– Ты уверен, что не хочешь прийти на съемку и сам все увидеть?
– Нет, нет, это лишь испортит впечатление. А вот на премьере мне хотелось бы получить хорошие места.
– Будет сделано.
Удовлетворенно улыбнувшись, сенатор Маршалл встал из-за стола и протянул руку Нане, приглашая ее на традиционную утреннюю прогулку вокруг поместья.
Лили вздохнула, глядя, как пожилая пара, поддерживая друг друга, осторожно спускалась по тропинке.
– Прямо как герои романтического фильма.
Финн посмотрел на нее поверх своей чашки:
– Все читаешь любовные романы, Лили?
Лили с вызовом подняла подбородок:
– Ты ужасно сообразителен. Я просто верю в счастливый конец. У нас у всех все будет хорошо. У Брэди и Аспин. – Лили сделала паузу, дожидаясь кивка подруги, потом с обожанием посмотрела на своего мужа, который просиял, словно влюбленный тинейджер. – У нас с Этаном.
– Ради бога, избавь меня от деталей. Я же за столом.
Лили встала и поцеловала Этана в щеку. Потом наклонилась к Финну.
– И твой день тоже придет, Финн Маршалл, – прошептала она ему на ухо.
– Это что, угроза?
– Я просто верю в твое счастливое будущее. Ты тоже его заслуживаешь. – Подмигнув ему, она выпрямилась и повернулась к Аспин: – Я загляну на конюшню. Пойдешь со мной?
Аспин встала из-за стола:
– Конечно.
Они ушли. Позвякивание браслетов Аспин переплеталось с мелодичным смехом Лили. Братья в упор смотрели на Финна.
– Что? – Наконец спросил он, чувствуя, что пауза затянулась.
– Знаешь, я думаю, она права.
Разумеется, Этан был согласен со своей женой.
– Что мой день придет?
– Что ты достоин счастливого конца.
Финн посмотрел на Этана, но не смог найти в его лице даже намека на сарказм. Этан прочистил горло, он явно чувствовал себя неловко. Брэди сидел молча, и Финн знал – то, что он сейчас услышит, вряд ли ему понравится.
– Не хочу, чтобы мои слова были похожи на речь психоаналитика… – начал Брэди.
Финн оказался прав.
– Мне не нужен психоаналитик.
Брэди откашлялся.
– Возможно, тебе стоит еще раз обдумать ситуацию.
Он смерил взглядом обоих братьев.
– И почему же? – насторожился Финн.
– Потому что единственная женщина, отношения с которой продлились у тебя дольше чем шесть недель, была даже более испорченной, чем ты сам. – Брэди выдохнул.
Финна захлестнула волна злости.
– Не смей говорить о ней в таком тоне.
Брэди остановил брата:
– Не надо ее защищать. Я уверен, у нее есть много замечательных качеств, но, когда вы вместе, вы творите совершенно невероятные вещи. Вы оба словно одержимы бесом!
– Не понимаю, о чем ты.
– В самом деле? – усмехнулся Брэди. – Еще скажи, что вас ничего не связывает: известная фамилия, постоянное внимание прессы, ожидания со стороны семьи. Ты, похоже, нашел единственную на земле женщину, которая так же инфантильна, как и ты. И даже эти отношения закончились.
– Мы с Кэйтлин просто хорошо проводили время.
Брэди поднял кофейную чашку, предлагая шутливый тост:
– Только что ты подтвердил наши догадки.
– О чем ты?