Роуз Криси слегка удивилась подобному сочетанию черт в лице девочки, ведь Джон Айвери походил на типичного американца, а Маргарет Страйсберг была вылитой итальянкой. Сама того не осознавая, она начала пристально всматриваться в лицо загорелой малышки, притянув провокационную газету почти к самому носу. Внезапно руки ее затряслись, зрачки резко увеличились, округлив маленькие, близко посаженные глаза. Роуз начала нервно полушепотом повторять тихое "нет, нет, нет", и только пролившийся кофе, обжегший ей ноги, прервал ее бормотание и привел в себя. Всмотревшись в фотографию ребенка получше, сдвигая свою память с мертвой точки, вспоминая точное название города, в котором учился ее пропавший пасынок, она неожиданно осознала, что со страниц газеты на нее смотрит как две капли воды вылитая копия Мартина, только уменьшенная и светлокожая. Подсчитав в уме, сколько могло быть лет девочке, и прикинув, когда пропал Мартин Криси, она подскочила со стула и как ужаленная выбежала из своего номера, перед выходом лишь успев нажать кнопку вызова портье, бросив ему взволнованным, срывающимся голосом всего одно слово: "Машину!"
- Подождите, Пьеггр, я не совсем понимаю, у Маргарет что, был ребенок?
- Отличная догадка, месье Шварц! - сострил водитель, потягивая уже третью пинту эля. - Эль просто отменный, - облизав языком губы, сказал он.
- Но, как?
- В том-то все и дело, месье Шварц, именно так, как я и сам о том не догадывался! Лишь спустя пять лет после знакомства с Маргарет я узнал, что у нее, оказывается, был шестилетний ребенок. Девочка эта была ну чудо как красива! Маргарет, перед тем как открыть свою лавку с коврами на пересечении Майроуд-стрит и Бристоль-авеню, отвезла ее в городок, из которого приехала, к матери. Каждые выходные женщина навещала дочь и полностью содержала ее. Ей действительно было бы тяжело воспитывать ребенка одной, ведь лавка только начала набирать обороты, и работы, навалившейся на плечи Маргарет, с лихвой хватило бы тогда на трех человек.
Годы спустя, когда женщина обогатилась и переехала в дом попросторнее, она перевезла их обеих в наш городок под свою опеку. Мать она поселила отдельно, а дочь оставила жить с собой.
Представляете мое удивление, когда однажды, ничего не предвещавшим утром, Маргарет, садясь в машину, неожиданно сказала мне: "Пьер, отныне в ваши обязанности будет входить еще кое-что. В будние дни вы будете отвозить в школу мою дочь и по вечерам забирать ее обратно. Отвозить ее вы должны после того, как доставите меня на работу, а забирать, естественно, раньше. О зарплате не беспокойтесь, отныне в будние дни у вас будет двойной оклад. В понедельник я вас познакомлю. Ее зовут Ева-Мартина, но вы можете называть ее просто Ева".
Глава 14
Газета была свежая, однако новости в ней были вчерашние. Добравшись из Лондона до нашего городка к пяти утра, Роуз Криси вышла из служебного лимузина, предоставленного ею посольством Замбии в Лондоне. Она отпустила ничего не понимающего водителя и, поблагодарив, заверила его в том, что не о чем волноваться, она лично позвонит в посольство и все уладит.
Только начинало рассветать, и захлебывающаяся волнением женщина вошла в гостиницу "Интернационал".
Она сняла номер люкс, что располагается на девятом этаже. Один из тех люксов, что старинными широкими балконами с позолоченными перилами выходят своим великолепием прямиком на здание городского суда.
Через шесть дней здесь произойдет седьмое слушание по делу о причастности к убийству Маргарет Страйсберг, из которого женщину, все это время отпущенную под залог и подписку о невыезде, прямо в наручниках из здания суда увезут в следственный изолятор временного заключения осужденных, где ей предстоит провести две с половиной недели. Но на тот момент об этом еще не знал никто. И пока ее судьба болталась подвешенной в воздухе, Маргарет пребывала дома, ожидая следующую сессию по своему делу.
Какая-то необъяснимая сила притягивала темнокожую женщину к подсудимой. Она чувствовала, что загадка исчезновения ее пасынка каким-то образом переплетается с жизнью Маргарет и убийством Джона Айвери.
Арендовав неприметный старенький "фольксваген" 75-го года, она подъехала ранним утром к дому, находившемуся на улице, параллельной площади Спасения, то есть к дому Маргарет Страйсберг, и принялась наблюдать.
Все было довольно… нормально. Маргарет по несколько дней могла не выходить из дому, что было в принципе правильно для женщины, убитой горем. Каждое утро, ровно в восемь утра, дверь дома Маргарет открывалась, и на крыльцо выходила дрожащая от осеннего холода девушка, кутающаяся в белый халат и сжимающая кружку кофе в руках, и, беря газету, возвращалась обратно. Несмотря на короткие наблюдения за девушкой, Роуз Криси не могла не отметить ее пленительной красоты и какой-то статной величественности. Каждый день ровно в шесть вечера в окнах загорался свет, а в одиннадцать вечера погасал. Никто не входил, никто не выходил.
Так прошли четыре дня безуспешной слежки Роуз Криси, пока на пятый уже отчаявшаяся было напасть хоть на какой-либо след женщина не заметила маленькую фигурку, одетую во все черное, после времени, когда свет уже погас, тенью выскользнувшую из парадной двери дома Маргарет. Двумя огоньками своих маленьких черных глаз, подавшись немного вперед и крепко вжавшись в руль руками, Роуз пристально вглядывалась в темноту и тень, скользящую по ее кромешным углам. Сначала она даже не поверила, что перед ней была именно та самая Маргарет, в сравнении с той роскошной Маргарет, которую она видела днем. Но желтый свет фонаря, упавший на оглянувшееся лицо молодой женщины, убедил Роуз в том, что тень в действительности принадлежала той, которая ей была нужна. Только что она делала поздно ночью вне дома? Притаившись, женщина начала наблюдать.
Маргарет Страйзберг быстро прошагала вдоль дома, скрываясь в гуще посаженных вокруг деревьев, в сторону своего гаража. Спустя несколько минут из поднявшихся ворот выехал красный "Вольво". Роуз не знала, что могло понадобиться женщине поздно ночью. "Возможно, - рассуждала она, - что-то и случилось…" "А возможно, и нет", - прозвучал ее внутренний голос, строго скомандовавший ей следовать за девушкой.
Боясь раскрыть себя, преследовательница держалась настолько далеко, насколько это было возможным, не отрывая взгляд от горящих красным и желтым фар уводившего ее все дальше от города красного "Вольво". Роуз даже на мгновение показалось, что человек, находящийся в машине, раскусил ее слежку и пытается теперь завезти несчастную женщину в какой-нибудь темный лес, чтобы расквитаться с ней. Адреналин, влекомый страхом, склонен вырабатывать не только нервное удовольствие, но и различные, порой бредовые, идеи.
Спустя полтора часа беспрерывной езды по трассе машина Маргарет свернула влево, в какой-то малозаметный поворот, и юрко, словно зная каждую ямку, запетляла, как змейка, по узкой, незаасфальтированной проселочной дороге.
Прежде чем последовать дальше за девушкой, Роуз постояла немного в тени деревьев на обочине дороги, чуть поодаль от поворота. Собравшись с силами и глубоко вздохнув, она снова завела мотор, выключила фары и свернула за Маргарет. Машина подозреваемой, виляя и уворачиваясь от кочек, удалялась по пролегающей среди огромного поля дорожке. Дорога эта уводила в глубокую и чернеющую чащу темного хвойного леса. Перепуганная преследовательница на всякий случай заблокировала все двери и начала пристально всматриваться в ночь. Пробудив в себе не проявленную ранее в жизни бдительность, она пыталась как можно скорее привыкнуть к поглощавшей ее кромешной темноте и мерещившимся под воздействием страха шумам. Только два небольших огонька вдалеке были ориентирами для крадущейся по пятам Роуз.
И хотя ей было достаточно боязно, чем дальше она заезжала вглубь леса, тем более понимала, что ее интуиция не ошиблась. Здесь явно было что-то нечисто, и что именно - она должна была непременно выяснить.
Проехав еще несколько километров по ухабам и горкам, Роуз с удивлением обнаружила, что лес наконец закончился, и глазам ее открылись освещенные лунным светом крыши маленьких домиков. Видимо, это была какая-то деревушка, где практически уже никто не жил. Свет горел лишь в редких окнах, а фонари на улице хранили погасшее скупое молчание. Машина Маргарет остановилась у самого крайнего дома, будто бы выброшенного на отшиб; он стоял как-то особняком от всех остальных домов и ограждался огромным двухметровым кирпичным забором с венчающей его колючей проволокой. Это не показалось Роуз странным, ведь она знала, что Маргарет была баснословно богата; наверняка в доме, безобразие которого, кстати, полностью скрывалось за двухметровым стражем, много всяких ценностей и дорогих вещей.
Оставив машину в тени деревьев на том самом месте, где лес заканчивался и начиналась деревня, надежно укрыв ее за ветками повалившейся сосны, Роуз аккуратно открыла дверцу и на полусогнутых ногах начала медленно красться к дому, дверь в воротах которого сейчас открывала сливающаяся с темнотой Маргарет. Девушка не стала заезжать внутрь и, лишь взяв два больших белых пакета из припаркованного рядом красного автомобиля, скрылась за высоким кирпичным ограждением.
Роуз Криси, боясь пропустить что-то важное, бросилась со всех ног к призрачному дому, и бежала она настолько быстро, насколько старание ступать бесшумно позволяло ей.
Разумеется, в дверь она войти не могла, это бы сразу ее выдало. Да и что это за шпион, который входит в подозрительные места через парадный вход? Несмотря на то что Роуз была уже преклонного возраста, хотя и в отличной форме, дух приключений захватил ее, как маленькую девочку. Знаете, месье Шварц, лучшими разведчиками становятся те, кто имеют непосредственный интерес к делу. И он у нее был, хотя на тот момент она еще не осознавала этого в полной мере.
Обойдя вокруг ограждения, две стороны которого были открыто обращены к лесу, а третья сращивалась с самодельным деревянным забором соседей, шпионка, завернув за угол, оказалась на узкой, в полметра шириной, тропинке, разделявшей дом Маргарет и чей-то маленький коттедж. С территории соседей прямо на эту дорожку свисали огромные тяжелые ветки яблони, а рядом стояло несколько полупустых баков с водой. Делать оставалось нечего, и Роуз, подстегиваемая временем, потраченным на разведку территории, начала двигать эти цистерны к забору дома Маргарет, преданно и молчаливо охранявшему что-то. Она сняла туфли на небольшом толстом каблучке и, уверяя себя, что у нее все получится, взгромоздилась на импровизированный табурет. Этого хватило только для того, чтобы, приподнявшись на носочках, удерживаться двумя руками за верх строения, сильно вытянув шею. Но этого было достаточно, чтобы уровень ее глаз поборол линию забора, и теперь два горящих черным пламенем огонька могли жадно созерцать открывшийся взору двор.
Самое первое, что она увидела, была маленькая яблоневая рощица. Слева от нее по отношению к наблюдательнице стоял какой-то сарай, от него вела дорожка к дому, пересекая сад, и уводила дальше к воротам. Сориентировавшись в темноте, женщина начала наблюдать, затаив дыхание и пытаясь не шевелиться. Но ни на улице, ни в доме никого не было. Это показалось Роуз странным. Прошло еще минут десять, но никто так и не подал каких-либо признаков жизни в этом заброшенном, глуховатом местечке.
Роуз отметила то, каким старым и запущенным был дом. Это была еще одна странность, тревожащая женщину, ее интуиция уже вовсю кричала о надвигающейся беде. "Зачем обносить таким кирпичным верзилой маленький неприметный дом? Возможно ли, что приехавшая Маргарет, войдя внутрь, сразу же легла спать, так и не включив свет? А что, если свет здесь вообще отключили, ведь ни один фонарь на улице не горит? Что она вообще здесь в час ночи делает? Может быть, она не могла уснуть, ведь послезавтра у нее суд?" Рой мыслей, словно разъяренными пчелами, у которых отобрали мед, жужжал у притаившейся Роуз в голове, пока через еще минут пятнадцать, скрипя дверью сарая, оттуда не показалась сливающаяся с ночною темнотой тень. Тень скомкала два пустых пакета, напоминавших продуктовые, и бросила их неподалеку от дорожки, шмыгнула к другому концу дворика, проносясь мимо старого дома, и исчезла за скрывающими ее силуэт воротами.
Через минуту стоящая на цыпочках Роуз услышала заведенный шум двигателя отъезжающего автомобиля. Маргарет уехала. Но какого черта ей нужно было ночью привозить сюда какие-то вещи?
Здесь было что-то неладно, и, слезая с цистерны, разминая свои затекшие ноги, Роуз поклялась себе во что бы то ни стало раскрыть манящую к себе тайну женщины в черном.
Глава 15
Роуз приехала в гостиницу под утро. Неспокойно подремав пару часов, одержимая идеей разоблачения, по сути, незнакомой ей женщины, она вызвала к себе портье. Кладя на стол купюру достоинством в тысячу фунтов, полуприказным тоном она сказала: "Вы получите эти деньги, если через час доставите мне две складные лестницы по три метра длиной каждая и небольшой набор инструментов. Пусть там будет молоток, пассатижи, отмычка, монтировка, отвертки и что-нибудь еще, что на ваш мужской взгляд может мне пригодиться в… одном деле, где надо кое-что открыть. Плюс еще 500 фунтов, если это останется между нами".
В общей сложности Роуз назвала цифру, равную двухмесячному окладу молодого человека, и по его округлившимся от удивления глазам и открывшемуся рту уже было пожалела о своем предложении, опасаясь, что портье не согласится из-за нежелания быть втянутым в опасное дело. Но она сильно ошиблась. А вернее, дьявольски точно выбрала именно того портье.
Молодой человек только поступил на честную службу в гостиницу, пытаясь взяться наконец за ум, ибо весь подростковый период своей жизни он провел на улицах города, вскрывая с уличной бандой торговые лавки и залезая в богатые дома. Ни разу он не был пойман, зато когда повязали всех его "братьев", парнишка дал себе честное слово завязать насовсем. Смышленый и заинтригованный, он лишь ответил: "Доставить сюда или отнести сразу в машину?"
Обрадованная такой деловой сговорчивостью юноши Роуз быстро скомандовала: "В машину!"
Через час все было исполнено. Закрывая багажник своего арендованного "фольксвагена", она растерянным взглядом блуждала по вещам, уже сложенным в нем. Предварительно осмотрев, все ли на месте, женщина уже было собралась уезжать, как вдруг к машине подлетел взволнованный портье и, жалостливо обратив на Роуз свой просящий взгляд, быстро выпалил: "Мадам, я не знаю, куда вы собрались, но умоляю вас, возьмите меня с собой!" От такой неожиданности и в чем-то наглости женщина даже покачнулась. Но когда первый шок прошел, она подумала, что ей действительно могла бы понадобиться чья-то помощь, а физическая сила тем более. Да и слишком рискованно было ехать одной за 100 км от города, через леса и чащи, чтобы раскрыть чей-то секрет. Тот, кто его так бережно охраняет, не допустит, чтобы какая-либо информация на счет этого просочилась в массы, а посему, если ее поймают, Роуз рисковала не вернуться назад.
- Садись, - сурово скомандовала она. - И пристегни ремень, - добавила уже по-матерински.
Добравшись до места, двое припрятали машину за ветками повалившегося когда-то дерева в чаще леса. Оглядываясь по сторонам, они молчаливо, с заговорщическим видом напарников засеменили по дорожке, подводящей к загородному дому Маргарет.
- Марк, мы не будем красть и не будем делать ничего противозаконного… Ну, почти ничего, - запинаясь, начала Роуз, - я хочу лишь взглянуть кое на что внутри…
- Договорились, мадам, можете не волноваться, я полностью к вашим услугам, - ответил портье, и глаза его загорелись азартным блеском.
Двое прошли вдоль ограждения и повернули налево, попав в узкий проход, отделявший дом Маргарет от соседского, тот самый, где вчера Роуз Криси на цыпочках шпионила за ничего не подозревающей девушкой. Молодой человек тащил две складные железные лестницы, а женщина рядом с ним несла черную спортивную сумку. Подставив одну лестницу к ограждению, Марк взобрался наверх и подал сигнал Роуз одними жестами, без слов. Двое не переговаривались. Увлеченные делом, с серьезными лицами, они лишь посматривали друг на друга, подавая те или иные сигналы. Из-за пояса парень достал железные кусачки и перерезал ими колючую проволоку, но так аккуратно, чтобы, перебравшись за ограждение, ее можно было приставить на место, создавая видимость нетронутости. Затем молодой человек перекинул через забор другую лестницу и, перебравшись сам, помог перелезть на ту сторону своей союзнице.
Лестницу же, остававшуюся за оградой, он, подтянув наверх, перетащил внутрь двора. Замаскировав проволоку, парень спустился вниз и, деловито отряхивая руки, с поддельной безразличностью, но с явной гордостью посмотрел на женщину с тем самым выражением лица: мол, это было для него "плевое дело".
Начав двигаться к сараю, двое, все еще крадучись, медленно стали пробираться через яблоневую рощицу.
Дойдя до сарая, Марк открыл черную спортивную сумку, из которой начал бережно и как бы даже любяще доставать поочередно различные предметы. Там было несколько видов отверток, пассатижи, кусачки разных размеров, различные отмычки, плоские железные узкие пластинки, цилиндрические тонкие штыки и другие незнакомые вещи, которые Роуз Криси и в глаза-то никогда не видела, не говоря уже о том, что она понятия не имела, для чего именно служила каждая штуковина. Среди всего прочего был самодельный обрез.
- А это-то нам зачем? - спросила и так шокированная женщина, которая все это время терпеливо стояла рядом и с любопытством смотрела на то, как Марк бережно выкладывал эти предметы на расстеленное на земле черное брезентовое полотно.
- На всякий случай… - вдруг, еще больше посерьезнев, ответил Марк и, повернувшись к двери сарая, начал ее осматривать.
- Тааакс… - со знанием дела, прищуривая глаза и что-то прикидывая в уме, проговорил он, - ну, замок здесь сульвадный.
- Это плохо? - запаниковав от такого сложного и незнакомого слова, спросила женщина.
- Нет, это легкотня, - сплюнув и привстав с колен, бросил ей не терявший серьезности Марк и, видя неуверенный взгляд Роуз, добавил: - Это такой замок, состоящий из сульвадов. - Понимая, что и этого мало, он, набирая в грудь воздуха, на одном дыхании выпалил информацию так, словно каждый день зазубривал ее наизусть и сейчас находился на экзамене: - Сульвады представляют собой пластины, в которых сделаны вырезы определенной формы. Выступы на ключе поднимают сульвады в определенную позицию, нужную для открытия замка. Другими словами, это как задвижка, к которой нужно правильно подобрать позицию, чтобы открыть ее секрет.
Говоря это, Марк направился к ряду разложенных приспособлений и, посмотрев на них с минуту, взял одну из отмычек, которая на языке воров называлась "проворот".
- Замок старый, неусовершенствованный, - заговорил портье, вставляя в скважину отмычку и, чуть поднапрягшись, добавил: - займет десять минут.
Для Роуз, нервно мечущейся рядом, десять минут показались вечностью, ну или как минимум часом. Когда наконец замок был взломан, молодой человек снова с нескрываемой гордостью улыбнулся, открывая мадам дверь и, как истинный портье, поклонился ей, пропуская вперед. Пока женщина осматривалась внутри сарая, Марк собрал все вещи обратно в сумку и отнес ее к спрятанным за постройкой лестницам.