Больше никаких измен - Дженни Лукас 6 стр.


К счастью, она теперь знала, что он не будет больше преследовать ее. Он просто хотел развлечься на время уик-энда. А теперь он возвращался на родину, к повседневной жизни. И когда они окажутся в Махтаре, едва ли она будет видеться с ним до того дня, когда он должен будет выплатить ей жалованье. И даже тогда вряд ли они увидятся. Расплачиваться со слугами? Для этого у него наверняка есть специальные люди.

– И когда мы уезжаем? – скованно поинтересовалась она.

Он улыбнулся:

– Как только попрощаемся с хозяевами и уложим в машину чемоданы.

Спустя два часа они уже садились в его личный самолет.

– И что сказала миссис Фалконери, услышав, что вы собираетесь работать на меня? – спросил Шариф.

Ирэн покраснела.

– Я… я ничего ей не говорила.

Он тихо рассмеялся с понимающим видом. Ирэн поспешила сменить тему:

– Какая она, ваша страна?

– Оазис на берегу Персидского залива. Сверкающий новый город, пальмы, яркое синее небо, дружелюбные люди.

Она скептически посмотрела на него:

– Я уже согласилась на эту работу. Вам нет нужды расхваливать это место, словно вы туристический агент. Я хочу знать, каково там в действительности.

Шариф замолчал, глядя на нее.

– Это самая прекрасная страна на свете, – наконец сказал он. – Я все готов сделать ради Махтара. Пожертвовать всем.

Он произнес это со страстью, и в его глазах светилась любовь к его стране. Ирэн отвела взгляд.

– Полагаю, теперь мне следует обращаться к вам "ваше величество", – спустя некоторое время сказала она.

– А я буду звать вас "мисс Тейлор", – согласился он.

Ирэн посмотрела в окно, и внезапно ей стало легко на сердце. Благодаря удачному повороту судьбы она не будет впредь беспокоиться из-за нехватки денег. И это изменит все для нее и для ее семьи. Сделав глубокий вздох, она посмотрела на Шарифа:

– Спасибо, что вы дали мне эту работу.

Он с удивлением нахмурился:

– Это вам спасибо за то, что вы разрешили мою проблему.

– Кто бы мог подумать, что я в один прекрасный день стану компаньонкой принцессы Махтара? Особенно учитывая мои познания в географии. Я не смогу найти Махтар на карте. Но вы уверены, что я вам подхожу?

Он окинул ее взглядом с непроницаемым выражением лица:

– Почему я должен сомневаться?

Ирэн заколебалась, чувствуя себя неловко.

– Я уже говорила вам, что у меня есть скверная привычка перечить работодателям. И, зная это, вы уверены, что хотите нанять меня?

– Я уверен, мисс Тейлор. Не может быть никаких сомнений. – Его темные глаза встретились с ее глазами, и он хрипловатым голосом добавил: – Я хочу именно вас.

Глава 5

Ирэн никогда не летала даже на маленьких личных самолетах, не говоря уже об огромном "Боинге-747", принадлежавшем королевской семье. К тому времени, как самолет пошел на посадку, она уже начала привыкать к роскоши, которая окружала Шарифа, где бы он ни был. Даже длинный "роллс-ройс" и сопровождавшие его спортивные машины с телохранителями стали казаться ей почти будничной рутиной.

Сидя в лимузине, Ирэн украдкой поглядывала на Шарифа, который по-арабски разговаривал со своим дворецким – молодым человеком, встретившим их в аэропорту. Страстный и обольстительный плейбой исчез. Вместо него рядом с ней сидел эмир. Строгий. Серьезный. И не обращавший на нее ни малейшего внимания. Ирэн сказала себе, что это ее только радует, и стала смотреть в окно.

Город Махтар был похож на сверкающий бриллиант посреди бескрайних песков. Это был современный мегаполис. Повсюду виднелись строительные краны. По чистым широким тротуарам прогуливались хорошо одетые люди; семейные пары катили перед собой коляски с детьми. Ирэн сразу же здесь понравилось.

Вскоре они свернули с дороги и въехали в ворота на подъездную аллею, ведущую к дворцу. Во дворе росли величественные пальмы, окружавшие журчащий фонтан.

– Мисс Тейлор, вы готовы? – с легкой усмешкой обратился к ней Шариф.

– Да, ваше величество, – коротко ответила она.

Он широко раскрыл глаза, услышав этот смиренный и бесстрастный тон. Но она отлично знала, как обстоят дела в домах с большим количеством слуг. Один намек на то, что она является чем-то большим, чем компаньонка принцессы, одно предположение, что она состоит в интимных отношениях с эмиром, – и к ночи все слуги уже будут презирать ее.

Ливрейный лакей открыл дверцу лимузина. Выйдя из машины, Ирэн с удивлением заметила:

– Здесь прохладнее, чем в городе.

– Дворец стоит на берегу залива, – пояснил Шариф, лаская ее взглядом. – И со стороны залива во двор долетает легкий бриз.

Ирэн посмотрела на возвышающееся в глубине двора фантастическое здание дворца.

– Здесь все именно так, как вы рассказывали.

– Я рад, что вам здесь нравится, – чуть помедлив, произнес Шариф. Потом обернулся к дворецкому: – Пожалуйста, проводите мисс Тейлор в ее комнату.

Молодой человек с интересом посмотрел на Ирэн.

– С удовольствием.

Но Шариф тут же шагнул вперед и встал между ними.

– Хотя лучше я сделаю это сам, – коротко сказал он.

– Да, сир, – сказал молодой человек, явно разочарованный.

Шариф пошел вперед, и Ирэн последовала за ним.

– Вы не должны были этого делать, – прошептала она, когда они оказались вне пределов слышимости. – Вы не должны оказывать мне знаки внимания. Слуги будут сплетничать.

– Пусть сплетничают. Мне просто не понравилось, как он смотрел на вас.

– По-дружески?

Шариф нахмурился:

– Нет, заигрывающе.

– И это плохо, потому что он женат?

– Нет.

– Помолвлен?

– Нет.

– Бабник? Лжец? Садист?

Шариф улыбнулся:

– Конечно нет. Хассан честный, порядочный человек.

Ирэн бросила на него короткий взгляд из-под ресниц:

– Так почему вы не разрешили ему проводить меня?

– Потому, что мне захотелось сделать это самому.

Ирэн смутилась и покраснела. Неужели он все еще…

– Ваша комната расположена рядом с комнатой моей сестры. И это мне по пути.

– Понятно, – выдохнула Ирэн.

Дворец оказался огромным, с высокими потолками, с замысловатой орнаментацией, характерной для восточной архитектуры. Они переходили из комнаты в комнату, каждая из которых поражала своим великолепием. Слуги, встречавшиеся им, при виде Шарифа кланялись с глубоким почтением.

Столько комнат, столько коридоров! Ирэн забеспокоилась, что она не сможет найти дорогу назад. Когда они поднялись по лестнице, Ирэн решила, что они идут в специальное крыло, отведенное для слуг. Но вместо этого она увидела, что комнаты становятся все более пышно убранными. Внезапно ее охватил страх.

– Ваша спальня, случайно, не находится в том же крыле, что и моя?

Шариф посмотрел на нее непроницаемым взглядом.

– Неужели, мисс Тейлор, вы интересуетесь расположением моей спальни? – мягко поинтересовался он.

– Да… я хочу сказать, нет! Я имела в виду…

– Ваша спальня расположена рядом с моей. Полагаю, вас это не беспокоит?

Она облизнула губы.

– Не уверена, что это удачная идея.

– Почему?

Ирэн беспомощно покачала головой:

– Я просто не хочу, чтобы вы думали…

Он остановился и посмотрел на нее с усмешкой:

– Думал что, мисс Тейлор?

– Это не важно, – смущенно пробормотала она.

Шариф долго разглядывал ее, потом резко сказал:

– Сюда, пожалуйста.

Миновав несколько отделанных мрамором залов, они подошли к королевским покоям. Здесь было оживленно: им встречались не только слуги, но и советники эмира, серьезные мужчины в белых одеждах. Некоторые из них кланялись Шарифу, другие же просто слегка наклоняли голову. Но на всех их лицах Ирэн видела искреннее уважение.

– Они вас любят, – заметила она.

Он взглянул на нее.

– Они просто помнят, как было раньше, – сухо сказал он.

– Раньше?

– Мы пришли, мисс Тейлор.

Его голос снова стал холодным и бесстрастным. Он распахнул перед ней дверь в ее комнату. Ирэн вошла в нее и замерла. Она никогда не видела такой роскоши. Девушка с изумлением смотрела на огромную кровать, на открывающийся из окна восхитительный вид на залив. У нее даже был ее собственный балкон.

– Ужин в девять часов, – сказал Шариф.

Она повернулась к нему, и ее щеки порозовели, когда она представила интимный ужин на двоих.

– Не знаю, смогу ли я…

– Моя сестра присоединится к нам.

Ее щеки запылали еще сильнее.

– В таком случае я, конечно, приду.

– Разумеется, раз я приказываю.

Его слова напомнили ей о ее месте в этом дворце и о том, кто здесь был королем. Но его страстные черные глаза говорили о другом.

Она должна взять себя в руки!

– Спасибо, ваше величество. Я с нетерпением жду встречи с моей подопечной.

Он слегка наклонил голову и удалился.

Ирэн закрыла за собой дверь и прислонилась к ней. Потом оглядела свою невероятную спальню. Она показалась ей просто огромной. Но самым удивительным было то, что ее скромные пожитки из парижской студии уже были здесь. Как он это сделал? Он что, был волшебником?

Но у них было деловое соглашение. Будущее всей ее семьи зависело от нее. Она не должна об этом забывать. Одна ошибка, один лишь намек на то, что она все еще отчаянно борется со своим влечением к нему, и ее вышвырнут так же безжалостно, как и ее предшественницу.

Ирэн прижала дрожащую руку к губам, которые все еще хранили память о его поцелуе.

Ей следует забыть обо всем, что произошло в Италии. Эмир Махтара, могущественный миллиардер, абсолютный властитель богатой страны, когда-то возжелал ее – бедную простушку. Ей нужно забыть об этом чуде.

Но как она могла это сделать?

Шариф нетерпеливо расхаживал по столовой. Ирэн опаздывала. И это было удивительно.

Его сестра тоже опаздывала, но это меньше удивляло его. Он ненадолго заходил к ней после своего возвращения. Сестра была рада видеть его, но, когда он сказал ей, что уволил Джилли и нанял новую компаньонку, Азиза закатила истерику.

– Джилли собиралась отвезти меня завтра в Дубай! – кричала она. – Неужели недостаточно того, что ты заставляешь меня выйти замуж, ты еще и лишаешь меня единственного друга! Я живу здесь как в тюрьме!

Воспоминание об этом разговоре вызвало его раздражение. Азиза может обвинять его за неудачный выбор жениха. Но он не откажется от своего слова. Он не имеет права рисковать миром и стабильностью, установившимися в его стране. Ни ради своего счастья. И даже ни ради счастья сестры.

Услышав какой-то звук, он обернулся и увидел своего дворецкого.

– Мне очень жаль, сир, но я пришел с известием от вашей сестры, – расстроенно произнес Хассан. – Она просила меня сказать вам, что плохо себя чувствует и не сможет присоединиться к вам за ужином, а также не сможет познакомиться со своей новой компаньонкой.

Шариф прищурил глаза. Его раздражение достигло высшей точки.

– Вот как?! Очень хорошо, – холодно проговорил он. – Пожалуйста, проследите за тем, чтобы ей в комнату не приносили никакой еды. Возможно, проголодавшись, она вспомнит о хороших манерах.

– Слушаюсь, сир, – с несчастным видом сказал Хассан, потом снова поклонился и направился к двери.

Шариф смотрел ему вслед. Он сказал Ирэн правду. Хассан на самом деле был прекрасным человеком – уравновешенным и добросердечным. Любая женщина была бы рада заполучить его в мужья. И тем не менее, когда Шариф увидел его рядом с Ирэн, что-то внутри его перевернулось. Ему это не понравилось. Совсем. Он почти заревновал. Это было чувство, которого он до сих пор не испытывал.

Его вдруг снова охватило возбуждение при воспоминании о том, как он целовал ее, и она со страстью отвечала ему. Единственная женщина, которую ему не удалось соблазнить. И вся ирония заключалась в том, что ее он хотел больше, чем какую-либо другую женщину в своей жизни.

"Секс – это клятва без слов. Клятва, которую я дам мужчине, готовому любить меня до конца дней".

Он отогнал воспоминания прочь. Он не собирается и дальше терять время на женщину, которая его отвергла. Ее решение озадачило его, но он уважает это решение. И понимает теперь, почему он ей позавидовал.

Потому что любовь или даже просто желание будут отсутствовать в его семейной жизни.

Нервозность, которую проявляла Ирэн в его присутствии, то, как она задерживала свой взгляд на нем, – все это говорило о том, что она все еще жаждет его любви. Если он захочет соблазнить ее, несмотря на ее романтические идеалы… Но он не настолько эгоистичен. Он оставит ее в покое. Он не позволит себе…

– Простите за опоздание.

Ирэн произнесла это беззаботным тоном, в котором не было и тени раскаяния. Но при звуке ее голоса теплая волна разлилась по его телу. Он повернулся и замер, увидев ее.

Она была одета в белое платье и казалась воплощением невинности. Но в то же время белый цвет подчеркивал нежный сливочный оттенок ее кожи. Ее густые черные волосы выглядели необыкновенно эротично, а карие глаза казались загадочными и глубокими, как полночное небо. За такую женщину любой мужчина был бы охотно готов умереть.

Она нахмурилась, оглядываясь по сторонам:

– А где ваша сестра?

Сестра? Он с усилием взял себя в руки.

– Азиза… – Его голос прозвучал хрипло, и он откашлялся. – Мне жаль, но она себя плохо чувствует. Она не сможет присоединиться к нам.

Ирэн недоверчиво посмотрела на него.

– Уверяю вас, я здесь ни при чем, – сказал Шариф. – Но если моя сестра не голодна, то я умираю с голоду.

Ирэн прикусила губу.

– Но если мы остались вдвоем… мне кажется, это не совсем прилично…

– Что неприлично? Ужинать?

– Оставаться наедине.

– И что я, по-вашему, должен сделать? Пригласить кого-нибудь разделить с нами трапезу? Может быть, моего дворецкого?

Ее глаза заблестели.

– Хорошая идея.

Шариф нахмурился.

– К сожалению, у него есть другие обязанности. Он уже ушел домой.

– К своей подружке?

– Нет, к матери. Вы проявляете слишком большой интерес к человеку, с которым только недавно познакомились.

Ирэн пожала плечами:

– Он единственный, кого я здесь знаю. Не считая трех человек, которых мне пришлось расспрашивать о том, как найти столовую.

Так вот почему она опоздала! Он думал, что она сделала это нарочно, чтобы подразнить его. Шариф расслабился. Слуги внесли блюда с едой, и в воздухе запахло специями. Ирэн с удовольствием вдохнула этот экзотический запах.

– Расскажите мне о своей стране, – попросила она, принимаясь за еду. – Вы говорили, что здесь не всегда было так, как сейчас.

– Это верно. И раз вы теперь компаньонка моей сестры, полагаю, вы должны это знать. Когда умер мой отец, в стране началась гражданская война.

– Это ужасно!

– Дело в том, что отец крепко держал в руках бразды правления. А без него все влиятельные семьи перессорились. Они ни в чем не могли прийти к согласию, кроме того, что не собираются терпеть на троне пятнадцатилетнего мальчишку. В результате войны половина города сгорела. И на месте этого дворца было пепелище. Брат моей матери и бывший визирь моего отца боролись за то, чтобы стать моим опекуном. Чтобы спасти страну, мне пришлось пойти на сделку с ними. После этого я перевез Азизу в свой дом. Она тогда только родилась.

– А разве она до этого жила не с вами?

– Нет, она жила со своей матерью.

Ирэн нахмурилась:

– Но ваша мать жила с вами.

– Азиза мне сестра лишь наполовину. В тот день, когда я потерял отца, она потеряла обоих родителей.

– Вы хотите сказать, – ахнула Ирэн, – что ее матерью была любовница вашего отца, которая его и убила?

Он коротко кивнул.

– И вы все равно взяли ее к себе?

– Я не мог ее бросить. Она моя сестра. И в том, что случилось, не было ее вины. Она нуждалась во мне.

Ирэн взволнованно посмотрела на него.

– Вы очень великодушны, – прошептала она.

– А что мне оставалось делать? Отказаться видеть ее, как сделала моя мать? Отдать ее в приют? Но она принцесса крови. И моя сестра.

– И вы любите ее.

– Да.

Несмотря на то, что временами Азиза доводила его до бешенства.

– Вы очень великодушны, – тихо повторила Ирэн, словно не могла в это поверить.

– Любой на моем месте поступил бы так же.

– Но ваша мать была против.

– Не судите ее строго. Она все потеряла. И ее сердце не выдержало. Она умерла спустя несколько месяцев.

– И вы остались одни управлять страной? В пятнадцать лет? Как вам удалось навести здесь порядок?

Он должен ей сказать. То, чего она не знала. То, что он боялся открыть ей. И то, чего он сам страшился.

– В то время я уже хорошо разбирался в людях. Я пообещал своему дяде, что буду во всем прислушиваться к нему, если он откажется от идеи опекунства. А визирю я дал слово… жениться на его дочери.

Ирэн уставилась на него, словно не веря своим ушам.

– Вы… – с трудом выговорила она, – вы помолвлены?

– Официально, нет. Но пришло время сдержать свое слово. О нашей помолвке будет объявлено после свадьбы Азизы.

– И вы… – Ирэн съежилась. – Вы любите ее?

– Это вопрос не любви. Я дал обещание. И не могу отказаться от своего слова. Даже если бы мне этого очень хотелось. – Он отвел глаза. – Когда придет время, я принесу эту жертву.

– Жертву? Вы говорите так, словно идете на смерть.

– Так оно и есть, – тихо проговорил Шариф. – Последние несколько месяцев свободы я пытался насладиться жизнью. Но даже тогда я чувствовал, как за мной неумолимо закрывается дверь клетки.

Ирэн долго смотрела на него. На ее лице были видны следы борьбы между сочувствием и гневом. Гнев победил.

– Как вы могли? – возмутилась она. – Как вы могли так поступать? Вести себя, как бесшабашный плейбой?

– Моя репутация плейбоя немного преувеличена…

– И все это время вы были связаны клятвой, данной другой женщине? – Она вскочила со своего места; ее лицо было искажено яростью. – Как вы могли флиртовать со мной? Пытаться соблазнить меня? Как вы могли меня целовать?

– Потому что я старался не думать о своей женитьбе, – резко оборвал ее Шариф, в свою очередь поднявшись из-за стола. Его тоже охватила злость. – Можете ли вы понять, каково это – презирать женщину до глубины души и все равно собираться назвать ее своей женой? Иметь от нее детей? – Он принялся расхаживать по комнате. – Вы спрашивали меня, почему я приехал на свадьбу Фалконери, с которым я едва знаком. Я приехал потому, что…

– Почему?

– Потому что я пытался смириться со своей судьбой! – взорвался Шариф. – Я знал, что Фалконери женится ради ребенка. И я хотел разглядеть правду за этой видимостью счастья, которое они демонстрировали всему миру. Я рассчитывал обнаружить, что они с трудом терпят друг друга. Но я увидел нечто другое, – сказал он, заглянув в ее глаза. – И я повстречал вас.

Глядя на прекрасное, убитое горем лицо Ирэн, Шариф почувствовал, как у него сжалось сердце. Их взгляды встретились.

– Как вы могли? – прошептала Ирэн.

– А как я мог устоять? – тихо ответил он.

Назад Дальше