Неутолимая страсть - Вирджиния Хенли 13 стр.


Лук Эндрю был высотой с Дженни. Ей не хватало сил натянуть тетиву. Что уж говорить про Кэтрин, у которой руки были еще слабее.

- Мужской лук не для нас, Эндрю, У придворных дам на охоте были маленькие луки.

Охотничьим ножом Эндрю срезал с лиственницы пару прямых гибких веток, достал из седельной сумки бечеву и стянул ею концы. Получилось два четырехфутовых лука . Затем он опять обхватил Дженни рукой, вложил стрелу, и она спустила тетиву. Стрела полетела в другую сторону от цели. Кэтрин показалось, что Дженни специально промахнулась, чтобы Эндрю продолжал ее обнимать.

Накануне утром того дня, когда Кэтрин собиралась отправиться в Холируд, Джорди преподнес ей изящную бархатную коробочку.

- Пичужка начирикала, что тебе нужна безделушка.

Кэтрин открыла коробку и увидела бриллианты, которые, сияли на черном бархате.

- Какая красота! Это осталось от бабушки?

- Верно, Одра позировала в них для портрета.

Кэтрин благоговейно вынула бриллиантовое ожерелье.

- К нему прекрасно подойдет отделка на рукавах.

- Это чудо! - подмигнул Джорди.

- Да нет, просто у Мэгги хватило совести попросить для меня ожерелье Одры.

- Бред! Это тебе подарок. Бриллианты Одры заслуживают того, чтобы украшать прелестную леди, а не лежать без дела.

У нее комок подступил к горлу.

- Ох, дед, ты не представляешь, как я тебе благодарна! Буду носить их с гордостью.

Когда Джорди ввел Кэтрин в зал для приемов в Холируде, стихли все разговоры.

Дамы с завистью смотрели на хрупкую фигурку в переливающемся синем платье с высоким веерообразным воротником, с мерцающими бриллиантами на груди.

Почтительно присев в реверансе перед королем и королевой, Кэтрин заметила, что Яков был сегодня одет в килт из королевского тартана Стюартов и впервые не казался меланхоличным. В этот день ему исполнилось тридцать шесть лет, и до Кэтрин вдруг дошло, что это не так уж и много.

- Леди Кэтрин, вы обязательно должны сделать мне такой же воротник, - заявила королева Анна, разглядывая ее платье и украшения.

- С превеликим удовольствием, ваше величество.

"Однако королева Елизавета бросит меня в Тауэр, а ключ от него выкинет! Какое счастье, что в ближайшем будущем она не собирается с визитом в Шотландию".

Пронзительные звуки возвестили о приближении волынщиков. Когда они вступили в зал, от их музыки, казалось, задрожали потолочные балки. Несколько раз они обошли зал вдоль стен, наяривая военные марши горцев один за другим. Некоторые из этих маршей сопровождались словами, и гости с удовольствием громко орали в унисон. Поднявшись на помост, волынщики выстроились позади королевской четы, и присутствующие в едином порыве взорвались аплодисментами.

После волынщиков в зал вошла четверка молодых дворян - розовощеких красавчиков. Каждый держал в руках по паре широких сверкающих мечей. Они поклонились королю с королевой и выложили из мечей крест на полу.

- Это традиционный танец мечей, Кэтрин.

Кэтрин поняла, что у нее за спиной объявился Патрик. Вниз по спине побежали мурашки, когда она услышала, как раскатисто выговорил он букву "р" в ее имени. Обернувшись, она увидела на нем такую же ярко-красную шотландку Стюартов, как и на короле. Она быстро перевела взгляд на танцоров, потому что его килт, перетянутый ремнем на бедрах, был до неприличия короток. "Какие у него мускулистые бедра! Словно молодые дубы…"

Кэтрин решила сосредоточиться на танце, в котором танцоры демонстрировали свои голые ляжки. Живое воображение услужливо предложило ей картинку с голым Патриком Хепберном. На корабле она уже видела его обнаженную грудь, покрытую короткими черными волосами. Теперь увидела бедра. Оставалось только дописать в воображении его интимные места. Однако тут воображение ей отказало, но внизу живота вместе с болью возникло желание. Невыносимое, острое желание!

- Анна все-таки поразительная умница. Сама подобрала танцоров, чтобы угодить вкусам Якова.

Кэтрин узнала двух собеседниц: это были фрейлины королевы.

- Холеные мальчики со светленькими кудряшками… Ужас какой-то!

Кэтрин не поняла, о чем они говорят, но нашла глазами короля Якова. Тот, не отрываясь, смотрел на танцоров, находясь в отличном расположении духа.

Танцоры с мечами сорвали оглушительные аплодисменты, когда преклонили колени перед царственной четой. Не сдерживая эмоций, Яков погладил одного из молодых людей по кудрявой голове. Неожиданно Кэтрин узнала его. Это был Робин Карр, с которым она танцевала здесь в прошлый раз.

В зале появились музыканты, которые должны были аккомпанировать танцам, и принялись настраивать инструменты.

Перед Кэтрин возник молодой граф Гаури.

- Леди Кэтрин, окажите мне честь, потанцуйте со мной рил.

- Это вы оказываете мне честь своим предложением, милорд.

Она заметила, как насупился Патрик, и ей это необычайно понравилось. Но чем дальше двигался праздник, тем быстрее портилось у нее настроение. Патрик больше к ней не подходил. Когда же она увидела, как в танце у него высоко взлетел килт, она ахнула.

- Самодовольная свинья! - пробормотала она, переводя дух.

За танцами последовал фейерверк в честь королевского дня рождения. Патрик оказался тут как тут, чтобы проводить ее, и не принял от нее никаких отговорок.

На его взгляд, одетая ярко и элегантно Кэтрин производила впечатление искушенной дамы, хотя ему она больше нравилась в том очаровательно невинном белом платье.

- Посмотри туда!

Патрик показал на небо, которое взорвалось золотым дождем, а за ним начали бить фонтаны из серебряных звезд.

- Загадывайте желание на падающую звезду! - воскликнула Кэтрин.

Он опустил на нее глаза и пальцем коснулся бриллиантов, сиявших на ее груди.

- Я хочу, чтобы ты приехала в Кричтон и осталась на следующую неделю. Роберт и Лиз будут у меня в гостях.

Ее качнуло к нему.

- Может, приеду… - Она оборвала себя на полуслове, чтобы не давать обещание. - Но только не на целую неделю.

- Не крути передо мной хвостом, чертова кошка! А то ненароком подпалишь его…

Глава 15

Далеко за полночь король оставил пирующих и отправился в постель. Но перед этим перекинулся парой слов с Патриком Хепберном и Робертом Кери, попросив их быть у него в личных покоях еще до ленча.

Когда они вдвоем утром встретились в королевской приемной, Патрик не стал говорить другу, что во время пробуждения ему снова было видение. Он опять увидел генеалогическую таблицу рода Кери с отчетливой датой смерти лорда Хансдона. Он решил поделиться с Робертом увиденным после встречи с королем.

Яков оставил Роберта нетерпеливо ждать в приемной, а Патрика пригласил к себе для приватной беседы.

- Я тут изрядно потрудился и написал письмо Елизавете. Нужно, чтобы ты взглянул на него, прежде чем я отдам его Кери. Мне кажется, я учел все инструкции Сесила. Он предупреждал, чтобы я ни в коем случае не упоминал о преемственности. Чтобы даже намека на это не было. Он советовал овладевать "правящим сердцем с помощью славословия и не проявлять любопытства к ее делам".

Король протянул Патрику письмо.

Послание было полно цветистой лести и низкопоклонства, обращенных к Елизавете уверений в вечной дружбе и благодарностей за мудрое правление, перемежающихся цитатами из классиков.

- Фразы на латыни очень к месту, - одобрил Хепберн.

- Я отправляю это письмо Сесилу и вложу его в другое, адресованное лично ему.

Яков протянул Патрику второе письмо.

В нем король благодарил английского статс-секретаря за доверие и выражал надежду, что Сесил отвечает ему тем же. Он испрашивал у него совета, как завоевать популярность в Англии, и интересовался, можно ли уже начинать готовить английский двор к своему появлению. Хепберн знал, что Сесил ответит уклончивым отказом. Но пусть король сам об этом услышит из первых уст.

Яков забрал у Патрика письма и принялся их запечатывать.

- Пусть Кери войдет. Я хочу, чтобы он отправился сегодня же и привез ответ незамедлительно.

Через полчаса друзья выходили из личных покоев короля.

- Лиз будет вне себя оттого, что мы не сможем поехать в Кричтон. Патрик, ты можешь придумать какой-нибудь благовидный предлог, которому она поверит?

- К сожалению, могу, Роберт. Мне было видение насчет твоего отца. Я уверен, что он скончался сегодня ночью во сне. Не хотел говорить тебе об этом до встречи с Яковом.

- О Господи! Он был стар, он сильно болел, и я понимал, что такое случится, но все равно это неожиданный удар.

- Ко времени, когда будешь пересекать границу и остановишься в Бьюкасле, твой брат Джордж получит известие, что он стал новым лордом Хансдоном. В Лондон вы сможете отправиться вместе.

Когда они вернулись к Кери, Лиз уже закончила паковать вещи.

- Привет, Патрик. Ты только что разминулся с Кэтрин. Она заскочила попрощаться и дала мне слово, что на следующей неделе приедет в Кричтон на несколько дней.

- Лиз, дорогая, мы не сможем поехать к Патрику, - вздохнул Роберт. - Мне только что стало известно, что умер отец. Мы сегодня уезжаем.

- О, Роберт, какая ужасная новость! Однако я рада, что мне удалось познакомиться с ним. - Она ласково обняла мужа и прижала его к себе. - Патрик, если я черкну пару строк Кэтрин, ты сможешь передать ей записку?

- Обязательно, лично в руки. Ваш визит в Кричтон может подождать. От меня - глубокие соболезнования вам обоим.

По дороге из Эдинбурга Хепберн радовался, что Джорди с Кэтрин успели уехать раньше. Он не станет торопиться передавать записку Кэтрин. Если она будет думать, что Лиз с Робертом гостят в Кричтоне, тогда, может, тоже приедет.

У Патрика уже вошло в привычку каждый год, в конце апреля или в мае, когда заканчивалась его служба на границе, ездить на отлов диких лошадей. Это стало его страстью, а сами гонки по холмам Ламмермура, в поисках подходящего жеребца с гаремом, горячили кровь. Слишком уж он засиделся. Надо отправляться завтра!

Утром он встал вместе с солнцем. За завтраком сообщил своим, куда он едет, и назначил Дэвида и Джока Эллиота ответственными за замок. Он решил не брать с собой ни Шабаша, ни Сатану: дикие лошади очень нервные создания. Уже взяв в руки седло Валианта, он услышал стук колес подъезжающего экипажа. Отложив седло, вышел во двор.

Во дворе стояла карета графа Уинтона, и соскочивший с козел кучер поспешно открывал дверцу. На землю ступила леди Кэтрин и, что-то говоря кучеру, опустила к ногам дорожную сумку. Тот кивнул в ответ, и карета укатила.

Он оглядел ее с головы до ног - высоко уложенные волнистые волосы, элегантное утреннее платье бледно-желтого цвета. Ее приезд выбил его из колеи и заставил лихорадочно пересматривать свои планы. Возможно, ему удастся уговорить Кэтрин остаться на сегодняшний день. Гонки за лошадьми могут подождать до завтра.

- В конце концов ты приехала, - насмешливо протянул он. - По собственной воле.

Она посмотрела ему прямо в глаза и заметила удивление, мелькнувшее в их черной глубине.

- Вы решили, что я не приеду?

- Да. Нет. Позволь, я возьму багаж. Для тебя приготовлена комната.

Он повел ее к замку, минуя арку с высеченными на ней розами, и дальше вверх по ступеням.

Кэтрин оглядела лестницу и балкон жилого крыла.

- Кричтон полон удивительного изящества и красоты.

- Только когда ты здесь, Кэтрин.

Низкий, чуть хрипловатый голос пророкотал букву "р".

- Это комплимент, клянусь небом!

Вперед выступила экономка, но Хепберн взмахом руки отослал ее и, поднявшись с Кэтрин по лестнице, провел ее в роскошно обставленную спальню.

- Моя комната далеко от комнаты Роберта и Лиз?

- Для них приготовлена комната через холл отсюда.

Патрик тщательно подбирал слова, чтобы не солгать. В надежде, что она сразу начнет распаковывать вещи, он открыл дверцы гардероба.

- Мэгги не поехала. Она сказала, что Кери присмотрят за мной.

Увидев легкий румянец у нее на щеках, Патрик почувствовал себя обманщиком.

- Я хотела отправиться на лошади, но Джорди настоял, чтобы меня отвезли в карете.

- У меня есть кое-что для тебя. Я сейчас вернусь.

Пока Патрик шел к себе в комнату, чтобы забрать письмо, он крыл себя последними словами. "Какого дьявола я веду себя так бесхарактерно и галантно? Скорее всего потому, что она выглядит невероятно беззащитной!"

Вернувшись, он увидел, что Кэтрин принялась развешивать одежду в гардеробе, и тут же пожалел, что принес письмо.

С жадным интересом она вскрыла конверт, на котором значилось ее имя. Патрик видел, как ее радость померкла, когда она прочла несколько строк Лиз. Потом подняла на него глаза.

- Записка написана в воскресенье.

- Им пришлось сразу же уехать в Англию. Я ждал, что ты приедешь на следующий день. Ты не приехала. Мне показалось, ты передумала.

- Нет, я собиралась. Бедный Роберт… И Филаделфия, и Кейт…

- Жизнь продолжается, Кэтрин. Когда ты приехала, я как раз собирался в Ламмермур за дикими лошадьми.

- За дикими лошадьми?

Ее глаза вспыхнули золотыми искорками.

- Каждую весну я езжу на север на холмы, там пасутся табуны диких лошадей и пони. Я обычно привожу оттуда жеребца с матками, чтобы пополнить свой табун.

- Должно быть, это страшно интересно. - Она оживилась, представив себе эту картину. - Возьмите меня с собой!

- Кэтрин, я не могу.

- Почему? Потому что я женщина? - вскинулась она.

- Потому что ты леди. А это может испортить твой характер.

Кэтрин рассмеялась.

- Разве леди имеют особый характер?

Он не мог скрыть восхищения.

- В тебе бездна ума и импульсивности. Я просто обязан уберечь тебя от самой себя.

- К черту! Никому вы ничего не обязаны, Хепберн. Возьмите меня с собой.

Патрик заколебался. Она заметила это и усилила нажим:

- Оседлайте мне одного вашего пони с крепкими ногами, а я пока что переоденусь.

- Граф сойдет с ума, чертова кошка.

- Он не узнает. Они с Мэгги думают, что я останусь в Кричтоне на неделю. - Стиснув кулаки, она выпрямилась. - Если вы откажете мне, я на всю жизнь возненавижу вас, лорд Стюарт!

Кэтрин обрадовалась, что они объехали стороной земли Сетона и направились прямо на север через холмы. Приближался июль, и погода стояла великолепная. Она полной грудью вдыхала запах вереска и папоротников. Перескакивала через ручьи, поднимая фонтаны брызг. Наслаждаясь свободой, совсем забыла, что едет без шляпы. И вдруг подумала, что ей совершенно наплевать на то, во что солнце превратит ее алебастровую кожу.

Они провели в седле два или три часа, а когда солнце зависло прямо над их головами, Патрик, натянув поводья, остановил коня у тенистого потока и спешился. Кэтрин последовала за ним, радуясь, что можно отдохнуть от седла. Он не стал привязывать Валианта и останавливать его, когда тот спустился к ручью. Кэтрин отпустила повод у кобылки-пони, и та пошла следом за огромным черным конем.

- Сколько нам еще ехать?

- Миль двенадцать примерно. Ты как, голодна, моя барышня?

- Да, я изголодалась по приключениям!

Он навис над ней.

- Жажда нового - это эликсир жизни. Я прекрасно понимаю, что ты чувствуешь, Кэтрин.

- Откуда? - усмехнулась она.

- Я испытывал такое чувство, когда мне было двенадцать, - поддразнил он ее.

- Вы насмешник, Хепберн. Мне нравится вас веселить.

- Мне тоже нравится. - Он подмигнул. - Может, перекусим?

Уселись на траве. Патрик накинулся на копченую оленину с овсяными лепешками, а Кэтрин взяла в руки желтовато-коричневое яблоко. Когда Патрик предложил ей овсяную лепешку, она наморщила носик.

- Не брезгуй, англичанка. Только благодаря овсу я такой бравый парень.

- Потому-то его и скармливают жеребцам.

Она покраснела, поняв, что только что сравнила его с жеребцом.

- Это твои слова, не мои. Я не собираюсь краснеть от каждого твоего намека.

Она улыбнулась.

- У вас своеобразное чувство юмора, Хепберн.

- Этим и спасаюсь.

"Ты самый притягательный мужчина из всех, кого я видела. Чтоб ты провалился!"

В молчании они снова тронулись в путь.

- Как здесь живописно, - заметила Кэтрин. - Холмы становятся круче.

- Это часть ламмермурских холмов.

- Вот те, впереди, даже больше похожи на горы, чем на холмы. Чьи это владения?

- Это земли Кокбернов. Те, куда мы едем, принадлежали бы Хепбернам.

- Как это - принадлежали бы?

- Моего отца графа Босуэлла обвинили в измене королю. В результате у него конфисковали все земли и замки. Хотя его вина состояла лишь в том, что он бахвалился своей мощью. Это всегда рождает врагов.

- Но вы по-прежнему владеете Кричтоном.

- Верно. Отец согласился отправиться в ссылку при условии, что Кричтон останется за мной. Замок был заложен, перезаложен, но я в конце концов выкупил его. От ростовщиков нужно бежать как от чумы.

- И вы вот так свободно можете поехать на земли, которыми когда-то владели Хепберны?

- Король Яков передал замок Хейлз вместе с землями графу Леноксу, который выкупил их из заклада. Сам Ленокс редко приезжает в Хейлз. Замок древний и находится в упадке. Почти четыреста лет назад Роберт Брюс отдал его лорду Хейлзу, который был из Хепбернов. Кое-какие земли обрабатываются арендаторами, но большая часть территории недоступная и дикая.

- Вы отлавливаете там диких лошадей потому, что полагаете, будто у вас есть на них права?

Он кивнул:

- Возможно. Я не сомневаюсь, что несколько веков назад Хепберны здесь занимались тем же самым. Они всегда были заядлыми лошадниками. Четыреста лет у нас на гербе изображают лошадиную голову.

Следующий час они ехали уже по землям Хепбернов. Потихоньку на Кэтрин начала наваливаться усталость. К концу дня, заметив это, Патрик стал подыскивать место для привала. Они остановилась на берегу Тайна возле рощи из гигантских сосен.

Патрик показал на деревья.

- Если наберешь хвороста для костра, я поставлю силки. Горячая еда вкуснее всего.

К тому времени, когда Патрик вернулся с лососем в руках, небо раскрасилось алыми полосами заката. Побродив между деревьями, он принес оттуда безжизненную тушку кролика. Прежде чем ей вздумалось пожалеть бедную животинку, Патрик остановил ее.

- Будешь чистить рыбу или освежуешь кролика?

В ужасе она посмотрела на него. До слез было жалко пушистое создание.

- Рыбу, - буркнула Кэтрин.

Когда еда была готова, Кэтрин соблаговолила съесть кусочек лососины, но от крольчатины решительно отказалась, даже пробовать не стала. Вместо этого поклевала сыру и пожевала край овсяной лепешки. Потом Патрик вытащил мех с вином и научил ее пить из него.

- Ночью будет холодно, Кэтрин.

Она чувствовала легкое возбуждение.

Не глядя в ее сторону, Патрик подкинул пару поленьев в огонь, а потом, завернувшись в свою накидку, растянулся на земле.

- Спокойной ночи, Кэтрин.

Назад Дальше