Шестое правило обольщения - Сьюзен Кросби 6 стр.


– Я позвоню ему. Прошу вас подождать.

В ту же секунду, как они сели, Куинн обнял Клэр за плечи. Она прислонилась к нему.

– Жалеете, что приехали? – спросил он.

– Нет.

– Вы крепче, чем кажетесь.

Она усмехнулась и закрыла глаза, когда он погладил ее волосы.

– Я представила себе Джен в таком месте, как это. Она моя сестра. Я не выдержу, если она…

Договорить Клэр не смогла.

– Вы все еще думаете, что Дженнифер невиновна?

– Да. Но пусть она живет, как хочет. Когда наконец появится ее принц, пусть он о ней и заботится. Виновна она или нет, свои дела с ней я завершила. Хватит ее выручать. Не будет больше никаких расследований, хорошо? Мы прекращаем все немедленно.

Куинн нахмурился.

– Клэр…

Подошел охранник.

– Мистер Джерард, пожалуйста, следуйте со мной.

Клэр слишком устала, чтобы смотреть по сторонам. Но здесь не было журналов, которые помогли бы ей убить время.

Она сидела в каком-то тумане, не зная точно, сколько времени отсутствовал Куинн.

Он ворвался в комнату, бросил свой значок посетителя на стол и протянул руку за вещами, оставленными на хранении. Затем открыл дверь и подождал Клэр, но не взглянул на нее. Его лицо было бледным, а глаза – холодными и твердыми.

– Что случилось? – спросила она, выйдя из здания.

– Я не могу говорить об этом.

– Не можете или не хотите?

– Как вам угодно.

Клэр чуть не ответила резкостью, но остановила себя, потому что поведение Куинна показалось ей необычным. Он не смотрел на нее, пока они не сели в машину.

– Простите.

Она видела, как напряжено его лицо. Пальцы, сжимающие руль, были белыми.

– Ничего страшного. – Клэр слегка коснулась его руки, и он дернулся. – Хотите, я поведу машину?

– Нет.

– Но меня ни разу не штрафовали, и я никогда не попадала в аварии.

– Кто бы мог подумать!

Сарказм в его голосе огорчил ее.

– Что бы ни произошло с вами, не я тому причиной. Я только пытаюсь вам помочь. И мне совершенно не хочется провести шесть часов в машине с разгневанным водителем.

В замешательстве он долго смотрел сквозь ветровое стекло.

– Прошу прощения, – сказал он наконец.

– Да ничего. Но машину поведу я. Таково правило, и оно не подлежит изменению.

– И кто теперь составляет правила? – Куинн говорил уже спокойнее. – Я в порядке, Клэр. Позвольте мне это вам доказать.

– Как?

– Вы можете устроить, чтобы сегодня вечером и завтра утром кто-нибудь накормил Рейза и погулял с ним?

– Могу.

– Тогда давайте доедем до Санта-Барбары и остановимся на ночь в отеле, заняв два номера. Поужинаем и пойдем гулять по берегу. Забудем все неприятности. Согласны?

Клэр была в нерешительности. Два номера в отеле… И будь что будет!

Но она не может позволить себе такую роскошь!

Внезапно Клэр словно услышала голос Мэри, желающей узнать, не сошла ли она с ума.

– Несомненно, – ответила девушка, уже не беспокоясь о том, что у нее нет ни смены белья, ни косметики, ни пижамы.

– С вашего позволения, я позвоню.

Глава десятая

Куинн был доволен, что сегодня взял свой "корвет". В этом отеле даже швейцары смотрели бы свысока на скромную серую машину, которую Куинн использовал для работы. Он остановился перед отелем.

– Мы здесь не останемся, – со страхом прошептала Клэр.

– Останемся.

– Но это невозможно! Номер здесь может стоить пару сотен долларов за ночь.

– В зависимости от того, какие апартаменты нам предоставят, цена будет от пятисот до тысячи.

Клэр с ужасом взглянула на Куинна.

– Уезжаем. Прямо сейчас. По дороге сюда я видела мотель.

– Не паникуйте, Клэр. Для нас все здесь будет бесплатно. За исключением одежды, которую, возможно, нам придется купить.

– Бесплатно? Вы шутите?

– Нисколько. Выходите.

Клэр не шевельнулась. Куинн проследил за ее взглядом.

Здание было построено в испанском стиле. Совсем недалеко слышался звук прибоя, напоминавший о прохладе океана. Куинн вдыхал чистый морской воздух, радуясь, что решил приехать сюда. Он сделал это не только для Клэр, но и для себя тоже. Ему нужно принять важное решение, а здесь можно с этим не торопиться. До утра еще много времени.

Он протянул руку Клэр, помогая ей выбраться из машины.

– Я одета неподобающе!

На ней были синие брюки и светло-голубая блузка.

– Вы выглядите прекрасно.

– Это чисто мужской комплимент.

– Не беспокойтесь, здесь принято ходить в повседневной одежде, Клэр.

Они вошли в холл впечатляющих размеров. Грандиозная винтовая лестница из кованого железа вела на второй этаж. Великолепные цветы в огромных вазах наполняли воздух невероятными ароматами.

Куинн и Клэр приблизились к стойке.

– Мистер Бакстер ждет нас, – сказал Куинн служащему.

Вскоре к ним подошел любезный менеджер отеля и протянул руку Куинну.

– Здравствуйте, Док. Я счастлив, что вы приехали.

– А я рад, что смог наконец принять ваше предложение, Брент. Познакомьтесь, Клэр Уинстон.

Брент изысканно поклонился. Клэр осталась серьезной, но Куинн понял, что ей понравилось.

– Я провожу вас в ваши апартаменты, – сказал Брент. – Желаете подняться по лестнице или на лифте?

– По лестнице, – ответила Клэр, когда мужчины посмотрели на нее. Ее ладонь скользнула в руку Куинна. – Мне надо пройтись по магазинам.

– После того, как посмотрим комнаты. Мне тоже надо кое-что купить.

Их комнаты находились рядом, но двери между ними не было. С балкона открывался прекрасный вид на Тихий океан. В роскошной ванной были приготовлены корзинки с туалетными принадлежностями. В номере Клэр, в гостиной, стоял поднос с сырами нескольких сортов, рогаликами и фруктами. На столе – бутылка шампанского в серебряном ведерке и два высоких хрустальных бокала.

– Если вам что-либо понадобится, пожалуйста, звоните непосредственно мне, – сказал Брент. – Желаю приятно провести время.

Поклонившись, он бесшумно удалился.

Клэр оперлась локтями на кованые перила балкона и встряхнула головой, подставляя волосы океанскому бризу. Куинн подошел к ней и тоже оперся о перила.

– Хорошо здесь, да? – спросил он.

– Нет слов. Вы и на самом деле Могучий Куинн, раз смогли устроить такое великолепие бесплатно.

– Не совсем бесплатно. Я работал для Брента несколько лет назад. Он хотел, чтобы все осталось в секрете от владельцев, и я не взял с него денег. Мы договорились, что когда-нибудь он отплатит мне иначе. Но даже после того, что Брент сегодня сделал для нас, он останется мне должен.

– Он назвал вас Доком.

– Так меня называли раньше.

– Псевдоним?

– Да. Я пользовался прикрытием, пока не стал партнером в "АРК". Я работал для людей, которые не хотели, чтобы их имена стали известны. А я для них был анонимом, и такое положение всех устраивало.

– Как же они находили вас?

– Рекомендовали один другому.

– А почему вы Док?

– Это от слова "дока". Один из моих первых клиентов назвал меня так. Он сказал, что я был специалистом в том, что делал.

Клэр улыбнулась:

– Похоже на то, что вы рыцарь плаща и кинжала.

– Мне это нравилось, – усмехнулся Куинн. – У меня была зарегистрированная компания. Клиенты выписывали чеки на нее, не зная моего имени. Впрочем, теперь мне это кажется детской игрой. Вы голодны?

– Да.

Куинн открыл шампанское и принес еду на балкон. Они ели в молчании, наслаждаясь шумом прибоя. Клэр закрыла глаза и подняла лицо к солнцу. В руке ее был бокал шампанского. Если бы Куинн был художником, то запечатлел бы ее именно так.

– Спасибо за все, – сказала она через некоторое время, открыв глаза.

– Пожалуйста. – Он посмотрел на часы. – Я заказал для нас массаж. А вам сделают… забыл, как это здесь называют. Чем-то намажут, или что-то в этом роде.

Он был готов к ее возражениям, но Клэр озорно улыбнулась.

– Здорово.

– До массажа у нас есть полчаса. Пойдем поглядим, смогут ли магазины соблазнить вас.

– Не смогут. Я не поддаюсь искушениям.

– Да ну?

– Я имею в виду искушение одеждой. Я покупаю вещи на распродажах. А вы можете мне пояснить, какую работу сделали для мистера Бакстера?

– До него дошли слухи, что отель начали посещать девушки. Меня наняли, чтобы узнать, что происходит на самом деле.

– И сколько времени потребовалось на это?

– Около недели.

– Интересно, как вам это удалось.

– Когда-нибудь я вам расскажу.

Через два часа Клэр возвращалась в свой номер. Все происходящее казалось ей волшебным сном.

На ней было белое платье из очень мягкой ткани и босоножки. Остальные покупки лежали в необыкновенно красивом пакете.

В номере Клэр ждала записка – Куинн приглашал ее присоединиться к нему у бассейна. Переодевшись в новый наряд цвета коралла – легкую открытую блузку с шортами и сандалии, – Клэр отправилась на поиски Куинна.

Она сразу заметила его. Он лежал в шезлонге в черных плавках и выглядел… потрясающе. Широкие плечи и узкие бедра. Загорелая кожа. Мускулы развиты, но не чрезмерно.

– Не слишком ли соблазнительно? – спросил Куинн, когда она подошла к нему.

Клэр не сразу сообразила, что он говорит о ее новом костюме.

– Я больше не могу носить то, в чем была во время посещения тюрьмы. Вот и пришлось купить что-то другое.

Куинн прикоснулся к ее руке, и Клэр присела около него.

– Вы хорошо себя чувствуете после массажа? – поинтересовался он.

Она поднесла руку к его лицу.

– Чем от меня пахнет?

Он засопел, делая вид, что обнюхивает.

– Авокадо?

Она медленно улыбнулась.

– Лосьон для тела с авокадо и цитрусовыми. А массаж был самым удивительным за всю мою жизнь. Мэри делает массаж великолепно, но здесь это нечто невероятное. Я так расслабилась, что едва держусь на ногах.

– Хотите поплавать?

– У меня нет купальника, да я и не думаю, что аромат авокадо и запах хлора – хорошее сочетание.

– На солнце лежать приятно, – заметил Куинн. Клэр кивнула, наслаждаясь ласковыми лучами. – Хотите, я принесу вам шезлонг? Вы сможете вздремнуть.

Хотите, мы пойдем в вашу комнату и вздремнем вместе? – чуть не сорвалось у нее с языка.

Наверное, она долго спала, потому что, когда открыла глаза, солнце уже опустилось к горизонту.

– Эй, соня!

– Привет. – Клэр улыбнулась и потянулась, а затем заметила, что большой зонтик подвинут вплотную к ее шезлонгу. – Вы тоже спали?

– Да.

– Это вы устроили тень?

Куинн пожал плечами.

– Не хотел, чтобы вы обгорели.

– Спасибо.

– Нет проблем. – Он протянул ей руку, помогая встать. – Если хотите, можем посмотреть заход солнца, пока будем ужинать.

Идя рядом с Куинном к их номерам, Клэр замирала от предвкушения чего-то сказочного. Ужин. А потом? Что будет потом?

– Постучите, когда будете готовы, – сказал Куинн. Клэр не стала говорить Куинну о своем новом вечернем платье, перед которым она не смогла устоять, – бирюзовый шелк, низкий вырез спереди и еще более низкий на спине, разрез сбоку до середины бедра.

Видны бретельки лифчика? Значит, она его не наденет. Чересчур бесстыдно? Клэр надеялась, что нет.

Когда волосы были уложены и косметика нанесена, Клэр постучала в стену, затем открыла дверь своего номера.

Несколько секунд спустя появился Куинн с розами в одной руке и коробкой шоколадных конфет в другой.

Глава одиннадцатая

Это было самое настоящее романтическое свидание.

Куинн никогда не приходил на свидание с конфетами и цветами. Слишком тривиально, всегда думал он. Но сегодня ему казалось правильным подарить цветы Клэр. И когда она спрятала лицо в золотистых лепестках и сделала долгий вдох, наслаждаясь ароматом, он порадовался, что доверился своей интуиции.

– Они изумительны! – воскликнула она, и ее глаза заблестели.

– Я оставил вазу в холле. Пойду принесу ее.

Ему хотелось вручить ей букет чайных роз, а не вазу с цветами. К тому же теперь у него нашелся повод выйти из комнаты. Он не рассчитывал, что будет испытывать неловкость. До сих пор ему всегда было хорошо рядом с Клэр, несмотря на возбуждение, которое он испытывал.

Куинн взял вазу, наполнил ее водой и отнес Клэр. Она уже открыла коробку и выбирала конфету. Откусив от нее, протянула коробку Куинну.

– После ужина, возможно, – сказал он.

– Жизнь коротка. Съешьте сначала десерт. Так учила меня мама, когда умирала.

Теперь он уже не мог отказаться и взял одну конфету. Клэр снова откусила от своей, затем положила остаток в рот и закрыла глаза, смакуя шоколад.

– Это платье вы прятали в сумочке, я полагаю? – спросил Куинн.

Она провела рукой по мягкому шелку.

– Я решила побаловать себя и потратила на него уйму денег. Зато останется память о поездке.

Хорошо, что она смогла отвлечься от тюремных впечатлений и сосредоточиться на радостях пребывания в отеле. А Куинн не мог этого сделать. Новости, которые ему сообщили в тюрьме, ошеломили его, как удар исподтишка, и вызвали тяжелые воспоминания. Теперь Куинну необходимо принять решение.

Отложи эти мысли до завтра. Пусть ничто не омрачит сегодняшний вечер.

Через несколько минут они уже сидели в ресторане у окна, любуясь пылающим закатом и наслаждаясь прекрасным калифорнийским вином, потом неторопливо приступили к ужину. Куинн рассказывал о забавных ситуациях, с которыми столкнулся в своей работе, и Клэр немного флиртовала с ним. Часа через два, когда они уже перешли к десерту и сидели, потягивая бренди, Куинн предложил погулять по пляжу. Клэр отрицательно покачала головой.

Потом они молча сидели в креслах у нее на балконе, слушая шум океана, и рука Куинна лежала на талии Клэр. Она опустила голову ему на плечо, и он думал, что она спит. Внезапно она вздохнула.

– Устали? – спросил он.

– Немного.

Они не так уж долго знали друг друга, но Куинн успел понять, что для нее занятия любовью не могут быть случайными, и не хотел торопить ее.

Может быть, Клэр ждет, чтобы он сделал первый шаг? Но она всегда прямо говорит то, что думает. Он чувствовал себя семнадцатилетним юношей, которого мучают сомнения.

Поверни голову, и я поцелую тебя, мысленно попросил он.

Но когда секунды ожидания стали минутами, Куинн немного отодвинулся от нее. Очевидно, она находит такое развитие событий слишком стремительным.

– Наверное, я должен уйти и дать вам отдохнуть, – сказал он и добавил, не дождавшись ответа: – Спасибо за хороший вечер. До встречи утром.

Он встал. Клэр не сразу взглянула на него.

– Доброй ночи, – спокойно произнесла она.

Клэр замерла в своем кресле. Он ушел! Так просто. Не поцеловал на прощание. Только "спасибо" и "до встречи".

Она сжала пальцами подлокотники кресла, размышляя о том, что только что произошло. Наверняка Куинн хотел… ну, большего, чем поцелуй. Он принес ей цветы и конфеты. Он ухаживал за ней и, казалось, отвечал на ее кокетство. Что же вдруг изменилось?

Но не могла же она расстегнуть рубашку Куинна и прижаться губами к его груди так, как жаждала. Или повалить его на огромную кровать и делать с ним все, что захочется. Мужчины не любят активных и самостоятельных женщин. По крайней мере, те мужчины, которых она знала.

Впрочем, Куинн совершенно другой. Возможно, он ждал ее сигнала. Неужели она не намекнула, чего хочет от него? Клэр потерла пальцами виски. Нет. Не намекнула. Но почему?

Потому что хотела, чтобы он неудержимо желал.

Хорошо. Но ты дала ему шанс показать свои желания?

Нет.

Идиотка.

Как теперь все исправить?

Стук в дверь заставил девушку вскочить. Он возвратился…

Клэр подбежала к двери и распахнула ее.

– Уборка номеров, – сказала миниатюрная женщина в форменном платье. – Я могу расстелить для вас постель?

– А-а-а. – Клэр проглотила разочарование. – Да. Спасибо.

Женщина работала спокойно и быстро. Оставив на подушке плитку мятного шоколада, она улыбнулась Клэр и ушла. Спальня внезапно показалась девушке огромной, а тишина, повисшая в ней, оглушающей.

Он бы уже возвратился, если бы передумал и пришел к выводу, что, возможно, совершил ошибку…

Клэр включила проигрыватель и подобрала диск с соответствующей ее настроению музыкой. Погасив свет, она сняла платье – невезучее платье! – и трусики, накинула халат. Несколько минут беспокойно походила по комнате, затем вышла на балкон.

И увидела Куинна.

В одних шортах он стоял на соседнем балконе, скрестив руки на груди и устремив взгляд в океанскую даль.

– Не спится? – спросил Куинн, повернувшись к Клэр.

– Да.

Он кивнул и снова отвернулся.

Ее глаза защипало. Поговори со мной. Пожалуйста, поговори со мной.

Прошло несколько томительных минут, прежде чем он опять взглянул на нее.

– Что случилось сегодня вечером, Клэр?

– Не знаю.

– Я неправильно вас понял? Мне показалось, что…

Когда Куинн запнулся, Клэр придвинулась поближе. Очевидно, он так же смущен, как и она. У нее зародилась надежда.

– Мне тоже так показалось.

– Может быть, мы… – Он остановился, нахмурился, затем начал снова: – Наверное, я просто повел себя как идиот…

– Нет. Это моя вина. Я ждала, чтобы вы сделали первый шаг.

– А я ждал, чтобы выдали мне сигнал, что готовы. Я не хотел торопить вас.

Наступило молчание, но замешательство уже сменилось облегчением и надеждой.

– А мы сможем притвориться, будто вы никуда не уходили? – спросила Клэр.

Не колеблясь ни секунды, Куинн влез на перила балкона. Она ахнула.

– Что вы делаете?

– Иду к вам.

– Ни в коем случае! Вы сломаете шею!

– Все будет хорошо.

Паника охватила Клэр.

– Я отопру дверь. Просто обойдите вокруг и войдите.

– Тогда нам обоим будет казаться, что все начинается, а не продолжается.

– Но я была бы рада начать заново, – поспешно проговорила Клэр, пока он раскачивался на перилах, собираясь без разбега преодолеть метровый промежуток.

– Отойдите подальше.

Прижав руки ко рту, Клэр сделала несколько шагов назад. Куинн перепрыгнул на ее балкон, чуть не упал, но победно усмехнулся, вращая руками, чтобы удержать равновесие.

– Этого совсем не нужно было делать. – сказала она с огромным облегчением.

– Так уж и не нужно?

– Да.

Но каким он показался ей сексуальным и решительным!

Куинн долго смотрел на нее, не отводя глаз, затем взял ее за руку и повел в спальню.

– Интересная музыка, – заметил он.

– Она соответствовала моменту.

– Вы были сердиты?

– На себя.

Не выпуская ее руки, Куинн подошел к проигрывателю и сменил диск. Зазвучала совсем иная музыка. Прозрачные чувственные ноты кларнета наполнили ночь обещанием.

Куинн включил свет.

– Можно попросить вас кое о чем?

– А именно?

– Наденьте снова то платье.

Назад Дальше